-
1 smorzare il suono
гл.общ. приглушить звук -
2 smorzare
smorzare (-òrzo) vt 1) тушить, гасить smorzare il lume tosc -- притушить лампу 2) умерять, притуплять, приглушать, подавлять smorzare il suono -- приглушить звук smorzare la voce -- понизить голос smorzare le tinte -- смягчить краски smorzare la sete -- утолить жажду smorzare gli entusiasmi -- охладить восторги smorzarsi смягчаться, притупляться; замирать, тухнуть( о звуках, красках) -
3 smorzare
colore tone downluce dimentusiasmo dampen* * *smorzare v.tr.1 ( attenuare) ( luce) to shade; to dim; ( colori) to tone down; to soften; ( suoni) to deaden, to lower, to muffle; ( oscillazioni) to damp, to dampen: in questo quadro i rossi vanno smorzati, in this picture the reds must be toned down; per smorzare questa luce violenta devi chiudere le imposte, in order to soften this harsh light you must close the shutters; smorzare un suono, to deaden a sound; smorzare la voce, il tono della voce, to lower one's voice // (sport) smorzare la palla, to make a drop shot2 ( passioni, sentimenti) to quench, to appease; to damp: smorzare l'ira, la collera di qlcu., to appease s.o.'s anger; smorzare le speranze, to damp hopes3 (region.) ( spegnere) to put* out; to extinguish: smorzare il fuoco, to put out (o to quench) the fire; smorzare un incendio, to extinguish a fire; smorzare il lume, la luce, to put out the light; smorzare la sete, to quench one's thirst // smorzare la calce, to slake lime.◘ smorzarsi v.intr.pron.1 ( attenuarsi) to grow* fainter; to die away, to fade (away): il colore del cielo si smorza, the colour of the sky is dying away; la luce si smorzava, the light was growing fainter; il rumore si smorzò, the noise grew fainter2 (di passioni, sentimenti) to be appeased, to fade: la sua ira si è smorzata, his anger has been appeased; le sue speranze si smorzeranno a questa notizia, his hopes will fade at this news; il suo entusiasmo si smorzò a quelle parole, those words damped his enthusiasm* * *[zmor'tsare]1. vt(suoni) to muffle, deaden, (colori) to tone down, (luce) to dim, (sete) to quench, (entusiasmo) to dampen2. vip (smorzarsi)* * *[zmor'tsare] 1.verbo transitivo1) (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2) (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3) sport2.verbo pronominale smorzarsi1) (spegnersi) [ fuoco] to go* out2) (attenuarsi) [ colore] to dim, to dull; [ suono] to die away, to fade away; [ rumore] to die down3) fig. [ entusiasmo] to fade, to die* * *smorzare/zmor'tsare/ [1]1 (attenuare) to dim, to soften [ luce]; to dim, to tone down [ colori]; to deaden, to lower [ suono]; to smooth out, to reduce [ impatto]2 (spegnere) to put* out, to extinguish [ fuoco]; fig. to quench [ sete]; to deaden, to snuff out [entusiasmo, passione]3 sport smorzare la palla to make a drop shotII smorzarsi verbo pronominale1 (spegnersi) [ fuoco] to go* out3 fig. [ entusiasmo] to fade, to die. -
4 smorzare
(- orzo) vt1) тушить, гаситьsmorzare il lume тоск. — притушить лампу2) умерять, притуплять, приглушать, подавлятьsmorzare il suono — приглушить звукsmorzare la voce — понизить голосsmorzare le tinte — смягчить краскиsmorzare la sete — утолить жаждуsmorzare gli entusiasmi — охладить восторги•Syn:Ant: -
5 smorzare
ś morzare (-òrzo) vt 1) тушить, гасить smorzare il lume tosc — притушить лампу 2) умерять, притуплять, приглушать, подавлять smorzare il suono — приглушить звук smorzare la voce — понизить голос smorzare le tinte — смягчить краски smorzare la sete — утолить жажду smorzare gli entusiasmi — охладить восторги ś morzarsi смягчаться, притупляться; замирать, тухнуть (о звуках, красках) -
6 smorzare
1. v.t.1) (spegnere)2) (fig.)2. smorzarsi v.i.(anche fig.) затихать; гаснуть, затухатьil loro entusiasmo si è smorzato — их восторг остыл (colloq. они поостыли)
3.•◆
cercò di smorzare i toni della discussione — он постарался унять спорщиков -
7 smorzare
1) приглушить, уменьшить••2) подавлять, демпфировать3)* * *гл.1) общ. тушить, гасить, заглушать, подавлять, приглушать, притуплять, смягчать, умерять2) мор. давать задний ход3) упак. амортизировать (вибрации, удары), глушить, демпфировать -
8 гасить
несов. В1) spegnere vt, smorzare vt; estinguere vt книжн.гасить чьи-л. порывы — soffocare gli slanci di qd3) ( ослаблять) attenuare vt, indebolire vt, affievolire vt, smorzare vtгасить мяч спорт. — schiacciare vt4)5)гасить марку — timbrare il francobollo -
9 smorzato
smorzato agg. ( di luce) shaded; dimmed; ( di colori) deaden, muffled; ( di oscillazioni) damped: vibrazioni smorzate, damped vibrations.* * *[zmor'tsato] 1.participio passato smorzare2.palla -a — sport drop shot
* * *smorzato/zmor'tsato/→ smorzareII aggettivo
См. также в других словарях:
smorzare — smor·zà·re v.tr. (io smòrzo) CO 1. rendere meno intenso, meno forte: smorzare la fiamma, il fuoco | attutire: smorzare un suono, dei rumori; smorzare la voce, abbassarla | attenuare l intensità di una fonte luminosa: smorzare la luce | rendere… … Dizionario italiano
smorzare — A v. tr. 1. spegnere CONTR. accendere 2. (di luce, di suono) abbassare, attenuare, diminuire □ (fig.) attutire, calmare, frenare, sopire, ammorbidire, ovattare, felpare (fig., lett.), moderare, temperare, stemperare, intiepidire, raffreddare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ovattare — o·vat·tà·re v.tr. CO 1. imbottire con ovatta: ovattare una poltrona, le spalline di un abito 2. fig., attutire, smorzare un suono: la fitta coltre di neve ovattava i rumori della città | BU fig., comunicare con cautela e discrezione: ovattare una … Dizionario italiano
attenuare — [dal lat. attenuare, der. di tenuis tenue ] (io attènuo, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere tenue, detto spec. di suono] ▶◀ abbassare, affievolire, attutire, diminuire, indebolire, ovattare, smorzare. ◀▶ accentuare, accrescere, aumentare, intensificare … Enciclopedia Italiana
attutire — at·tu·tì·re v.tr. CO 1a. di rumore, di suono, rendere meno intenso, smorzare, affievolire: attutire un grido Sinonimi: affievolire, attenuare, ovattare, smorzare. Contrari: amplificare, intensificare, rinforzare. 1b. fig., placare: attutire un… … Dizionario italiano
avvivare — av·vi·và·re v.tr. 1. LE dotare di vita, rendere vivo: a voi, fra quante | stirpi il cielo avvivò, soli fra tutte, | figli di Prometeo, la vita increbbe (Leopardi) | fig., animare: un animazione straordinaria le avvivava le linee del volto (D… … Dizionario italiano
attutire — [der. di attutare, con mutamento di coniug.] (io attutisco, tu attutisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere meno violento: a. un colpo ] ▶◀ affievolire, (non com.) ammortire, ammortizzare, attenuare, smorzare. ◀▶ accentuare, intensificare,… … Enciclopedia Italiana
ripercuotere — /riper kwɔtere/ [dal lat. repercutĕre, der. di percutĕre percuotere , col pref. re ] (coniug. come percuotere ). ■ v. tr. 1. [percuotere di nuovo un uscio e sim.: percuotere e r. un uscio ] ▶◀ ribattere (a), ribussare (a), ripicchiare (a). 2. a … Enciclopedia Italiana
infievolire — [der. di fievole, col pref. in 1] (io infievolisco, tu infievolisci, ecc.), non com. ■ v. tr. [rendere più debole, riferito all intensità del suono, della forza e sim.] ▶◀ affievolire, affiochire, attenuare, (non com.) diminuire, indebolire,… … Enciclopedia Italiana
affievolire — af·fie·vo·lì·re v.tr. CO 1. rendere fievole, ridurre di intensità: affievolire un suono, una luce Sinonimi: attenuare, attutire, diminuire, indebolire, smorzare. 2. attenuare, mitigare: affievolire un dolore, una sofferenza Sinonimi: attutire,… … Dizionario italiano
assordare — as·sor·dà·re v.tr., v.intr. (io assórdo) 1a. v.tr. AD far diventare sordo; estens., rintronare con un suono troppo forte e fastidioso: quel fischio continuo mi assorda | anche ass.: una musica, un rumore che assorda Sinonimi: frastornare,… … Dizionario italiano