-
1 ветер ослабел
Makarov: the wind slackened, wind slackened -
2 ветер утих
-
3 спрос упал
-
4 замедлить
1. delay2. slow down; reduce; delay; retardзамедлил; уменьшил скорость; замедленный — geared down
замедлил; замедленный — time delayed
3. retard4. slacken5. slowСинонимический ряд:затормозить (глаг.) задержать; затормозить; сдержатьАнтонимический ряд: -
5 битва стихла
General subject: the battle slackened -
6 буря стихла
1) General subject: the gale subsided, the storm slackened2) Makarov: gale subsided -
7 её пальцы слабее сжимали пакет
General subject: her fingers slackened their hold upon the parcelУниверсальный русско-английский словарь > её пальцы слабее сжимали пакет
-
8 жара спала
General subject: heat slackened, the heat subsided -
9 жара уменьшилась
General subject: heat slackened -
10 на следующей улице она пошла медленнее
Makarov: she slackened in the next streetУниверсальный русско-английский словарь > на следующей улице она пошла медленнее
-
11 ненатянутая пружина
Aviation: slackened springУниверсальный русско-английский словарь > ненатянутая пружина
-
12 он замедлил шаг
General subject: his pace slackened -
13 она разжала руки
General subject: her clenched hands slackened -
14 разжатый
1) Aviation: slackened off2) Engineering: slack, unclamped, unfastened -
15 скорость течения уменьшилась
General subject: the current slackenedУниверсальный русско-английский словарь > скорость течения уменьшилась
-
16 скорость уменьшилась
General subject: the speed slackenedУниверсальный русско-английский словарь > скорость уменьшилась
-
17 течение замедлилось
General subject: the current slackenedУниверсальный русско-английский словарь > течение замедлилось
-
18 В-199
ОПУСКАТЬ/ОПУСТИТЬВЫПУСКАТЬ/ ВЫПУСТИТЬ и т. п.) ВОЖЖИ collVP subj: human to lessen control (over one's subordinates or anyone under one's control), relax disciplineX опустил вожжи - X loosened (slackened, eased up on) the reins.Стоит нам хоть чуть-чуть опустить вожжи - и сын начинает приносить двойки. Whenever we ease up on the reins even the slightest bit, our son starts bringing home Ds. -
19 Г-204
ГОЛОВА ИДЁТ/ПОШЛА КРУГОМ чья, у кого coll VPsub))1. s.o. experiences dizziness (caused by fatigue, alcohol, noise, shock etc): у X-a голова идет кругом = X's head is spinning (whirling, reeling, going (a)round)X feels dizzy thing Y makes X's head spin (whirl, reel).«Но я же это сделал не нарочно!» - «Именно это вас и спасает, - объяснил Лужин, - если бы вы сделали это нарочно, мы бы вас расстреляли». У Ермолкина голова пошла кругом. Он обмяк (Войнович 4). "But I didn't do it on purpose." "That's just what's going to save you," explained Luzhin. "Had you done it on purpose, we'd have you shot " Ermolkin's head was spinning. His body slackened (4a)....Я наелся... до того наелся, что голова пошла кругом, меня качало, как пьяного... (Кузнецов 1). I ate and ate, to the point when my head was going round and I was swaying like a drunk... (1b).2. s.o. loses the ability to think clearly (because he has too many concerns, too many things to do, is under the influence of too many impressions etc): у X-a голова идет кругом = X's head is in а whirl (a daze etc)X's head is whirling (spinning etc) thing Y makes X's head spin (whirl etc).«Уж не знаю, право, как и быть, - жаловалась Варвара... - Поверители, голова кругом идет» (Сологуб 1). "I really don't know what to do," complained Varvara..."Believe me, my head's in a whirl" (1a).«Как Керенского звали?» - «Александр Фёдорович». - «Во. А царь был Николай Александрович. Стало быть, евонный ( ungrammat = его) сын». У Талдыкина голова кругом пошла (Войнович 2). "What was Kerensky's name?" "Alexander Fyodorovich " "Ya see! And the tsar was Nikolai Alexan-drovich. So, he had to be Kerensky's son." Taldikin's head was whirling (2a).Кири:) Три дня всего прошло, как я управляю нашим проклятым островом, а... от этого жемчуга у меня голова кругом идет (Булгаков 1). (К.:) Only three days have passed since I've been running this damned island, and...my head is spinning because of those pearls! (1a). -
20 Д-323
НАДО ДУМАТЬ (ПОЛАГАТЬ) these forms only fixed WO1. (sent adv (parenth) or main clause in a complex sent foil. by a что-clause) probably: I (one may) supposepresumably it seems most likely chances are (that...) in all likelihood (probability) (in response to a question) I suppose so....Он выплыл наконец в залу. Надо думать, что ощущал он некоторое довольно сильное любопытство (Достоевский 1)....Не came finally sailing into the drawing room. One may suppose he felt a certain rather strong curiosity (1a)...Какой процент отказывается (сотрудничать с чекистами)? Этого учесть нельзя. Надо думать, что их количество увеличивалось в периоды ослабления террора (Мандельштам 1)....What percentage refused (to cooperate with the Chekists)? There's no way of knowing. Presumably their number increased in periods when the terror slackened off (1a).Надо думать, что неплохо жилось ему (Митьке) в отступлении, за Донцом: легкий защитный френч так и распирали широченные Митькины плечи... (Шолохов 5). Life, it seemed, had been not unkind to Mitka in the retreat across the Donets, his light field-service tunic was stretched taut across his massively broad shoulders... (5a).Следствие расположилось в кабинете Варенухи, куда и стало по очереди вызывать тех служащих Варьете, которые были свидетелями вчерашних происшествий во время сеанса... Афиши-то были? Были... Откуда взялся этот маг-то самый? А кто ж его знает. Стало быть, с ним заключали договор? «Надо полагать», - отвечал... Василий Степанович (Булгаков 9). The detectives settled into Varenukha's office, where one after the other they called in all the members of the Variety staff who had witnessed the events of the previous evening....Had there been any posters advertising the performance? Yes, there had... Where did this magician come from? Nobody knew. Had a contract been signed? "I suppose so," replied Vassily Stepanovich... (9b).2. ( indep. sent) (used as an affirmative answer to a question or as a remark corroborating the interlocutor's statement) yes, of course: I should say (think) sohe (it etc) sure (certainly) is ( does, has, will etc) indeed he (it etc) is (does, has, will etc) I'll say (in response to a statement with negated predic) he (it etc) certainly isn't (doesn't etc).«Он тебя не подведет». - «Надо думать». "Не won't let you down." "He certainly won't."
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Slackened — Slack Slack, Slacken Slack en, v. i. [imp. & p. p. {Slacked}, {Slackened}; p. pr. & vb. n. {Slacking}, {Slackening}.] [See {Slack}, a.] 1. To become slack; to be made less tense, firm, or rigid; to decrease in tension; as, a wet cord slackens in… … The Collaborative International Dictionary of English
slackened — slack·en || slækÉ™n v. slow down, decelerate; loosen; ease, make less intense … English contemporary dictionary
slackened — … Useful english dictionary
slacken — UK [ˈslækən] / US verb [intransitive/transitive] Word forms slacken : present tense I/you/we/they slacken he/she/it slackens present participle slackening past tense slackened past participle slackened 1) slacken or slacken off to become slower… … English dictionary
Steppe, the — ▪ geographical area, Eurasia Introduction belt of grassland that extends some 5,000 miles (8,000 kilometres) from Hungary in the west through Ukraine and Central Asia to Manchuria in the east. Mountain ranges interrupt the steppe, dividing it… … Universalium
slacken — slack‧en [ˈslækən] also slacken off verb [intransitive, transitive] to gradually become weaker or less active, or to make something do this: • As business slackens, accounting firms are reducing their professional staffs and shaking up office… … Financial and business terms
slackening — slacken slack‧en [ˈslækən] also slacken off verb [intransitive, transitive] to gradually become weaker or less active, or to make something do this: • As business slackens, accounting firms are reducing their professional staffs and shaking up… … Financial and business terms
slacken — slack|en [ slækən ] verb intransitive or transitive 1. ) slacken or slacken off to become slower or less active, or make something become slower or less active: Interest in the project shows no sign of slackening. He slackened his pace. 2. ) to… … Usage of the words and phrases in modern English
Lotic ecosystems — are the ecosystems of rivers, streams and springs. Included in these environments are the biotic interactions (amongst plants, animals and micro organisms) together with the abiotic interactions (physical and chemical). [Angelier (2003)] Lotic… … Wikipedia
Cordero Channel — is part of a series of straits connecting the Strait of Georgia and Johnstone Strait. Cordero Channel is a strait in British Columbia, Canada, located between the mainland and Vancouver Island, among the Discovery Islands north of the Strait of… … Wikipedia
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium