Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

situation

  • 81 proposition

    [propə'ziʃən] 1. noun
    1) (a proposal or suggestion.) propunere
    2) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) chestiune
    2. verb
    (to propose to someone to have sex together: He was propositioned by a prostitute.)

    English-Romanian dictionary > proposition

  • 82 put

    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) a pune
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) a pune; a ex­pune
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) a exprima
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) a scrie
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) a na­viga (spre)
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with

    English-Romanian dictionary > put

  • 83 quandary

    ['kwondəri]
    plural - quandaries; noun
    (a state of uncertainty; a situation in which it is difficult to decide what to do.) încurcă­tură

    English-Romanian dictionary > quandary

  • 84 reconcile

    1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) a (se) împăca (cu)
    2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) a împăca
    3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) a se resemna, a se împăca (cu situa­ţia)

    English-Romanian dictionary > reconcile

  • 85 relate

    [rə'leit] 1. verb
    1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) a relata, a povesti
    2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) a se referi la
    3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) a se comporta
    - relation
    - relationship
    - relative
    2. adjective
    1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) relativ
    2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) re­la­tiv

    English-Romanian dictionary > relate

  • 86 rescue

    ['reskju:] 1. verb
    (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) a salva
    2. noun
    ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) salvare

    English-Romanian dictionary > rescue

  • 87 resign

    1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) a demisiona
    2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) a se resemna
    - resigned

    English-Romanian dictionary > resign

  • 88 resignation

    [reziɡ'neiʃən]
    1) (the act of resigning.) demisie
    2) (a letter etc stating that one is resigning: You will receive my resignation tomorrow.) demi­sie
    3) ((the state of having or showing) patient, calm acceptance (of a situation, fact etc): He accepted his fate with resignation.) resemnare

    English-Romanian dictionary > resignation

  • 89 resigned

    adjective ((often with to) having or showing patient, calm acceptance (of a fact, situation etc): He is resigned to his fate.) re­semnat (cu)

    English-Romanian dictionary > resigned

  • 90 review

    [rə'vju:] 1. noun
    1) (a written report on a book, play etc giving the writer's opinion of it.) cro­nică
    2) (an inspection of troops etc.) revistă
    3) ((American) revision; studying or going over one's notes: I have just enough time for a quick review of my speech; I made a quick review of my notes before the test.)
    2. verb
    1) (to make or have a review of: The book was reviewed in yesterday's paper; The Queen reviewed the troops.) a recenza; a trece în revistă
    2) (to reconsider: We'll review the situation at the end of the month.) a reexamina
    3) ((American) to revise; to go over one's notes, lessons etc in preparation for an examination: I have to review (my notes) for the test tomorrow.)

    English-Romanian dictionary > review

  • 91 scrape

    [skreip] 1. verb
    1) (to rub against something sharp or rough, usually causing damage: He drove too close to the wall and scraped his car.) a zgâria
    2) (to clean, clear or remove by rubbing with something sharp: He scraped his boots clean; He scraped the paint off the door.) a răzui
    3) (to make a harsh noise by rubbing: Stop scraping your feet!) a-şi târî picioarele, a târşâi
    4) (to move along something while just touching it: The boat scraped against the landing-stage.) a atinge (uşor)
    5) (to make by scraping: The dog scraped a hole in the sand.) a scurma
    2. noun
    1) (an act or sound of scraping.) zdrăn­gănit, scârţâit
    2) (a mark or slight wound made by scraping: a scrape on the knee.) zgârietură, julitură
    3) (a situation that may lead to punishment: The child is always getting into scrapes.) încurcă­tură
    - scrape the bottom of the barrel
    - scrape through
    - scrape together/up

    English-Romanian dictionary > scrape

  • 92 serious

    ['siəriəs]
    1) (grave or solemn: a quiet, serious boy; You're looking very serious.) grav
    2) ((often with about) in earnest; sincere: Is he serious about wanting to be a doctor?) serios
    3) (intended to make people think: He reads very serious books.) serios
    4) (causing worry; dangerous: a serious head injury; The situation is becoming serious.) se­rios, grav
    - seriously
    - take someone or something seriously
    - take seriously

    English-Romanian dictionary > serious

  • 93 sleepless

    adjective (without sleep: He spent a sleepless night worrying about the situation.) fără somn

    English-Romanian dictionary > sleepless

  • 94 sneer

    [sniə] 1. verb
    1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) a surâde dis­pre­ţuitor
    2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) a-şi arăta dispreţul (prin limbaj)
    3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) a vorbi pe un ton dispreţuitor
    2. noun
    (a scornful expression, words etc that express contempt.) sarcasm

    English-Romanian dictionary > sneer

  • 95 stick it out

    (to endure a situation for as long as necessary.) a suporta

    English-Romanian dictionary > stick it out

  • 96 sticky

    1) (able, or likely, to stick or adhere to other surfaces: He mended the torn book with sticky tape; sticky sweets.) adeziv
    2) ((of a situation or person) difficult; awkward.) delicat

    English-Romanian dictionary > sticky

  • 97 strike while the iron is hot

    (to act etc while the situation is favourable.) a bate fierul cât e cald

    English-Romanian dictionary > strike while the iron is hot

  • 98 sweep under the carpet

    (to avoid facing, or dealing with (an unpleasant situation etc) by pretending it does not exist.) a evita

    English-Romanian dictionary > sweep under the carpet

  • 99 take advantage of

    (to make use of (a situation, person etc) in such a way as to benefit oneself: He took full advantage of all his business opportunities.) a profita de

    English-Romanian dictionary > take advantage of

  • 100 take into consideration

    (to allow for (in considering a situation or problem): You must take his illness into consideration before dismissing him.) a lua în considerare

    English-Romanian dictionary > take into consideration

См. также в других словарях:

  • situation — [ sitɥasjɔ̃ ] n. f. • 1375 « position (des étoiles) »; de situer 1 ♦ (Concret) Rare Le fait d être en un lieu; manière dont une chose est disposée, située ou orientée. ⇒ emplacement, 1. lieu, position. ♢ (1447) Cour. Emplacement d un édifice, d… …   Encyclopédie Universelle

  • Situation — «Situation» Sencillo de Yazoo del álbum Upstairs at Eric s Publicación 1982 Formato Disco de vinilo de 7 y 12 pulgadas CD desde 1996 Grabación 1982 …   Wikipedia Español

  • situation — Situation. s. f. v. Assiete, position d une maison, d un chasteau, d un jardin &c. Belle & bonne situation. situation avantageuse, commode, agreable. voilà une vilaine situation. Il se dit aussi, Des hommes & des animaux; & signifie, La position …   Dictionnaire de l'Académie française

  • situation — sit‧u‧a‧tion [ˌsɪtʆuˈeɪʆn] noun [countable] a combination of all that is happening and all the conditions that exist at a particular time and place: • I d better go and see the boss and explain the situation. • In view of the company s financial …   Financial and business terms

  • situation — is a useful noun for expressing the meaning ‘a set of circumstances, a state of affairs’, especially when preceded by a defining adjective, e.g. the financial situation, the political situation, etc. It is less useful, indeed often redundant,… …   Modern English usage

  • Situation — Sit u*a tion, n. [LL. situatio: cf. F. situation.] 1. Manner in which an object is placed; location, esp. as related to something else; position; locality site; as, a house in a pleasant situation. [1913 Webster] 2. Position, as regards the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Situation — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. situation, zu frz. situer in die richtige Lage bringen , aus ml. situare, zu l. situs m. Lage, Stellung , dem PPP. von l. sinere (situm) niederlassen, niederlegen, hinlegen . Zu dem weniger… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • situation — [n1] place of activity bearings, direction, footing, latitude, locale, locality, location, locus, longitude, position, post, seat, setting, site, spot, stage, station, where, whereabouts; concept 198 situation [n2] circumstances, status ballgame* …   New thesaurus

  • situation — late 15c., place, position, or location, from M.L. situationem (nom. situatio), from L.L. situatus, pp. of situare (see SITUATE (Cf. situate)). Meaning state of affairs is from 1750; meaning employment post is from 1803. Situation ethics first… …   Etymology dictionary

  • Situation — »‹Sach›lage, Stellung, ‹Zu›stand«: Das Fremdwort wurde im späten 16. Jh. – zuerst in der heute veralteten Bedeutung »geographische Lage; Lageplan; Gegend« – aus gleichbed. frz. situation entlehnt, einer Substantivbildung zu frz. situer »in die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Situation — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Lage Bsp.: • Deutschlands Lage im Zentrum Europas brachte viele Schwierigkeiten mit sich. • Peter war in einer schwierigen Lage. • Das ist eine schwierige Situation …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»