-
61 sin ir más lejos
предл. -
62 más largo que un día sin pan
• very longDiccionario Técnico Español-Inglés > más largo que un día sin pan
-
63 sin el más mínimo esfuerzo
• without the slightest effortDiccionario Técnico Español-Inglés > sin el más mínimo esfuerzo
-
64 sin el más mínimo interés
• without the least interestDiccionario Técnico Español-Inglés > sin el más mínimo interés
-
65 sin ir más lejos
• without going any further -
66 más largo que un día sin pan
• dlouhý jak týden -
67 Más vale acostarse sin cena que levantarse con deuda
Lieber ohne Essen zu Bett gehen, als mit Schulden aufstehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale acostarse sin cena que levantarse con deuda
-
68 Más vale un fin con terror que un terror sin fin
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De perdidos, al río.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De perdidos, al agua.Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale un fin con terror que un terror sin fin
-
69 as ugly as sin
más feo,-a que Picio, más feo,-a que un pecado -
70 camino sin rumbo
Ex. The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.* * *Ex: The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
-
71 costumbre cada vez más frecuente
(n.) = growing practiceEx. The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.* * *(n.) = growing practiceEx: The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
Spanish-English dictionary > costumbre cada vez más frecuente
-
72 práctica cada vez más frecuente
(n.) = growing practiceEx. The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.* * *(n.) = growing practiceEx: The article 'On the fast track or the road to nowhere' points to the growing practice of subsuming public libraries into larger departments headed by non-librarians = El artículo "A la vanguardia o en un camino sin rumbo" pone de manifiesto la costumbre cada vez más frecuente de incluir las bibliotecas públicas dentro de órganismos más grandes dirigidos por personal no bibliotecario.
Spanish-English dictionary > práctica cada vez más frecuente
-
73 A la cama no te irás sin saber una cosa más
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A la cama no irás sin saber una cosa más.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No te acostarás sin saber una cosa más.Jeden Tag soll man etwas dazulernen.Man lernt nie aus.Lernen kann man alle Tage.Man lernt alle Tage etwas Neues.Es ist keiner so gelehrt, es kann noch lernen.Der Mensch lernt, solange er lebt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A la cama no te irás sin saber una cosa más
-
74 ser más largo que un día sin pan
Spanish-English dictionary > ser más largo que un día sin pan
-
75 No te acostarás sin saber una cosa más
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A la cama no te irás sin saber una cosa más.Jeden Tag soll man etwas dazulernen.Man lernt nie aus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No te acostarás sin saber una cosa más
-
76 a más no poder
to one's utmost, as... as possible■ es feo a más no poder he's really ugly, he's as ugly as sin -
77 to be as ugly as sin
-
78 ser más feo que Picio
to be as ugly as sin -
79 Adeudarse más y más sin pagar
Manuxatha manusiña, chari chari, manu manu aputaña. -
80 Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
нареч.погов. Учиться никогда не поздно (дословно: Никогда не ложись спать, не узнав хотя бы ещё одну вещь), Век живи - век учисьИспанско-русский универсальный словарь > Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.
См. также в других словарях:
sin más ni más — ► locución adverbial Sin motivos, sin justificación, consideración o reparo: ■ entró en la oficina así, sin más ni más; le dio la noticia sin más … Enciclopedia Universal
sin mas ni mas — pop. Precipitadamente … Diccionario Lunfardo
más — (diferente de mas) adverbio de cantidad 1. En mayor cantidad, cualidad o intensidad. Observaciones: Se usa para establecer comparaciones entre cantidades, números o intensidades, aunque el segundo término no vaya expreso: Marcos es más rápido que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
más — (De maes). 1. adv. comp. Denota idea de exceso, aumento, ampliación o superioridad en comparación expresa o sobrentendida. U. unido al nombre, al adjetivo, al verbo y a otros adverbios y locuciones adverbiales, y cuando la comparación es expresa… … Diccionario de la lengua española
sin — preposición 1. Indica falta o carencia: Estoy sin trabajo. Observaciones: Admite infinitivo y oraciones con que. En el segundo caso, puede adquirir valor aditivo, y no meramente circunstancial: El caballero salió sin que lo vieran. 2. Con verbos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
más — adv 1 Indica aumento, ampliación, superioridad o exceso de algo en comparación con otra cosa, con otro estado o momento de eso mismo: más bonito, más fácil, más alto, más lejos, más ancho, trabajar más, comer más, faltar más agua, haber más… … Español en México
más — {{#}}{{LM M25071}}{{〓}} {{[}}más{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En matemáticas,{{♀}} signo gráfico formado por una pequeña cruz que se coloca entre dos cantidades para indicar suma o adición: • Has hecho este más tan torcido que parece el … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Sin Dios — Datos generales Origen Madrid, España Información artística … Wikipedia Español
Sin Retorno — Saltar a navegación, búsqueda Sin Retorno Título Sin Retorno Género Thriller, Drama Suspenso, Acción, Comedia, Misterio, Aventura Creado por Fox Telecolombia … Wikipedia Español
Sin retorno — Título Sin Retorno Género Thriller, Drama Suspenso, Acción, Comedia, Misterio, Aventura Creado por Fox Telecolombia País de origen … Wikipedia Español
Más sabe el diablo — El diablo no es como lo pintan 200px Categoría Telenovela País originario Estados Unidos Canal … Wikipedia Español