Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

silence

  • 61 heavy

    adjective
    1) (in weight) schwer; dick [Mantel]; fest [Schuh]

    heavy traffic(dense) hohes Verkehrsaufkommen

    2) (severe) schwer [Schaden, Verlust, Strafe, Kampf]; hoch [Steuern, Schulden, Anforderungen]; massiv [Druck, Unterstützung]
    3) (excessive) unmäßig [Trinken, Essen, Rauchen]

    a heavy smoker/drinker — ein starker Raucher/Trinker

    4) (violent) schwer [Schlag, Sturm, Regen, Sturz, Seegang]

    make heavy weather of something(fig.) die Dinge unnötig komplizieren

    5) (clinging) schwer [Boden]; see also academic.ru/31621/going">going 1. 1)
    6) (tedious) schwerfällig; (serious) seriös [Zeitung]; ernst [Musik, Theaterrolle]
    * * *
    ['hevi]
    1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) schwer
    2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) schwer
    3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) schwer,stark
    4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) stark
    5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) trübe
    6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) schwer
    7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) schwer
    8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) schwer
    - heavily
    - heaviness
    - heavy-duty
    - heavy industry
    - heavyweight
    - heavy going
    - a heavy heart
    - make heavy weather of
    * * *
    [ˈhevi]
    I. adj
    1. (weighty) schwer a. fig
    her eyes were \heavy with tiredness vor Müdigkeit fielen ihr fast die Augen zu
    to be \heavy with child ( liter) schwanger sein, ein Kind unter dem Herzen tragen liter
    \heavy fall schwerer Sturz
    \heavy food schweres [o schwer verdauliches] Essen
    to do \heavy lifting/carrying schwere Sachen heben/tragen
    \heavy machinery schwere Maschinen
    \heavy step schwerer Schritt
    to lie \heavy on sb's stomach jdm schwer im Magen liegen
    \heavy work Schwerarbeit f
    2. (intense) stark
    \heavy accent starker Akzent
    \heavy bleeding starke Blutung
    to be under \heavy fire MIL unter schwerem Beschuss stehen
    \heavy frost/gale/snow starker Frost/Sturm/Schneefall
    \heavy rain heftiger [o starker] Regen
    \heavy sea hohe [o stürmische] See
    3. (excessive) stark, übermäßig
    the engine is rather \heavy on fuel der Motor verbraucht ziemlich viel Benzin
    \heavy drinker starker Trinker/starke Trinkerin
    \heavy sleep tiefer Schlaf
    \heavy smoker starker Raucher/starke Raucherin
    4. (severe) schwer[wiegend]
    the odds were \heavy but they decided to go for it anyway sie entschieden sich, trotz der vielen Widrigkeiten weiterzumachen
    a \heavy blow ein schwerer Schlag a. fig
    \heavy offence schweres Vergehen
    \heavy jail sentence hohe Gefängnisstrafe
    5. (abundant) viel, reichlich; sum hoch
    the trees were \heavy with fruit die Bäume trugen viele Früchte
    \heavy casualties unzählige Opfer; MIL schwere [o hohe] Verluste
    \heavy crop reiche Ernte
    \heavy fine hohe Geldstrafe
    \heavy investment hohe Investitionen pl
    6. ( fig: oppressive) drückend, lastend; weather schwül
    the atmosphere was \heavy with menace es lag Gefahr in der Luft
    \heavy responsibility große Verantwortung
    \heavy silence lähmende Stille
    7. (difficult) schwierig, schwer
    \heavy breathing schwerer Atem
    \heavy going Schinderei f, Plackerei f fam
    the book is rather \heavy going das Buch ist schwer zu lesen
    the going was \heavy wir kamen nur schwer voran
    8. (dense) dicht; (thick) dick
    \heavy beard dichter Bart
    \heavy coat dicker Mantel
    \heavy clouds schwere Wolken
    \heavy schedule voller [o dicht gedrängter] Terminkalender
    \heavy shoes feste Schuhe
    \heavy sky bedeckter Himmel
    \heavy traffic starker [o dichter] Verkehr
    \heavy undergrowth dichtes Unterholz
    9. (not delicate) grob
    \heavy features grobe Züge
    10. (clumsy) schwerfällig
    11. (strict) streng
    to be \heavy on sb streng mit jdm sein
    to play the \heavy mother die gestrenge Mutter spielen
    12.
    to do sth with a \heavy hand etw mit eiserner Strenge machen
    with a \heavy heart schweren Herzens
    to make \heavy weather of sth etw unnötig komplizieren
    II. n
    1. (sl: thug) Schläger[typ] m sl
    2. THEAT (character) Schurke, Schurkin m, f
    to be [or play] the \heavy in sth ( fig fam) bei etw dat die Hauptrolle spielen
    the heavies pl die seriösen Zeitungen
    4. esp SCOT (beer) Starkbier nt
    * * *
    ['hevɪ]
    1. adj (+er)
    1) (= of great weight PHYS fig) schwer; features grob

    with a heavy heart — schweren Herzens, mit schwerem Herzen

    heavy with sleep (person) — schläfrig; eyes also schwer

    the air was heavy with smoke/the smell of cooking — der Rauch/Essensgeruch hing schwer in der Luft

    his voice was heavy with sarcasmseine Stimme triefte von or vor Sarkasmus

    2) blow, gunfire, casualties, fog, book, meal, defeat, losses schwer; rain, traffic, drinker, smoker, period stark; expenses, taxes hoch; buying groß; line dick; sleep tief; landing, fall hart

    to be heavy on the stomach —

    3) (= heavy-handed) manner, style, sense of humour schwerfällig
    4) (= oppressive) silence bedrückend; weather, air drückend, schwül; sky bedeckt
    5) (= difficult) task, work, day schwer
    6) (THEAT) part schwer, ernst
    7) (inf: strict) streng (on mit)

    to play the heavy father/husband — den gestrengen Vater/Ehemann spielen

    8) (dated US sl) prima (inf), dufte (dated inf)
    2. adv
    schwer
    3. n
    1) (Brit inf = thug) Schlägertyp m
    2) (THEAT: villain) Schurke m
    3) (Scot: beer) dunkleres, obergäriges Bier
    * * *
    heavy [ˈhevı]
    A adj (adv heavily)
    1. schwer ( auch CHEM, PHYS)
    2. MIL schwer (Artillerie etc):
    heavy guns schwere Geschütze;
    bring out ( oder up) the ( oder one’s) heavy guns grobes oder schweres Geschütz auffahren umg
    3. schwer:
    a) heftig, stark:
    heavy fall schwerer Sturz;
    heavy fighting MIL schwere Kämpfe pl;
    heavy losses schwere Verluste;
    heavy rain starker Regen;
    heavy sea schwere See;
    heavy traffic starker Verkehr; cold C 3, inroad 3
    b) massig (Körper)
    c) wuchtig (Schlag): blow2 2
    d) drückend, hart:
    heavy fine hohe Geldstrafe;
    heavy taxes drückende oder hohe Steuern
    4. beträchtlich, groß:
    heavy buyer Großabnehmer(in);
    heavy consumer ( oder user) Großverbraucher(in);
    heavy cost hohe Kosten pl;
    heavy demand starke Nachfrage;
    heavy favo(u)rite SPORT etc hohe(r) Favorit(in);
    heavy orders große Aufträge;
    be heavy on gasoline (Br petrol) viel Benzin (ver)brauchen
    5. schwer, stark, übermäßig:
    a heavy drinker (eater, smoker) ein starker Trinker (Esser, Raucher);
    a heavy loser jemand, der schwere Verluste erleidet
    6. ergiebig, reich (Ernte)
    7. schwer:
    a) stark (alkoholhaltig):
    heavy beer Starkbier n
    b) stark, betäubend (Parfum etc)
    c) schwer verdaulich (Nahrung)
    8. pappig, klitschig (Brot etc)
    9. dröhnend, dumpf:
    heavy roll of thunder dumpfes Donnergrollen;
    heavy steps schwere Schritte
    10. drückend, lastend (Stille etc)
    11. a) schwer:
    heavy clouds tief hängende Wolken
    b) trüb, finster:
    heavy sky bedeckter Himmel
    c) drückend, schwül (Luft)
    12. (with)
    a) (schwer) beladen (mit)
    b) fig überladen, voll (von):
    heavy with meaning bedeutungsvoll, -schwer
    13. schwer:
    a) schwierig, mühsam, hart (Aufgabe etc):
    heavy worker Schwerarbeiter(in); going A 2
    b) schwer verständlich (Buch etc)
    14. plump, unbeholfen, schwerfällig (Stil etc)
    15. auch heavy in ( oder on) hand stumpfsinnig, langweilig (Buch etc)
    16. begriffsstutzig, dumm (Person)
    17. schläfrig, benommen ( with von):
    heavy with sleep schlaftrunken
    18. folgenschwer:
    of heavy consequence mit weitreichenden Folgen
    19. ernst, betrüblich (Neuigkeiten etc)
    20. THEAT etc
    a) ernst, düster (Szene etc)
    b) würdevoll (Ehemann etc)
    21. bedrückt, niedergeschlagen:
    with a heavy heart schweren oder blutenden Herzens
    22. WIRTSCH flau, schleppend:
    heavy market gedrückter Markt;
    heavy sale schlechter Absatz
    23. unwegsam, aufgeweicht, lehmig (Straße etc):
    24. steil, jäh:
    heavy grade starkes Gefälle
    25. breit, grob:
    heavy scar breite Narbe;
    heavy features grobe Züge
    26. a) auch heavy with child schwanger
    b) auch heavy with young ZOOL trächtig
    27. TYPO fett (gedruckt)
    B s
    1. THEAT etc
    a) Schurke m
    b) würdiger älterer Herr
    c) Schurkenrolle f
    d) Rolle f eines würdigen älteren Herrn
    2. MIL
    a) schweres Geschütz
    b) pl schwere Artillerie
    3. SPORT umg Schwergewichtler m
    4. schott Starkbier n
    5. US umg schwerer Junge (Verbrecher)
    6. pl US umg warme Unterkleidung
    C adv hang heavy langsam vergehen, dahinschleichen (Zeit);
    time was hanging heavy on my hands die Zeit wurde mir lang;
    lie heavy on sb schwer auf jemandem lasten, jemanden schwer bedrücken
    * * *
    adjective
    1) (in weight) schwer; dick [Mantel]; fest [Schuh]

    heavy traffic (dense) hohes Verkehrsaufkommen

    2) (severe) schwer [Schaden, Verlust, Strafe, Kampf]; hoch [Steuern, Schulden, Anforderungen]; massiv [Druck, Unterstützung]
    3) (excessive) unmäßig [Trinken, Essen, Rauchen]

    a heavy smoker/drinker — ein starker Raucher/Trinker

    4) (violent) schwer [Schlag, Sturm, Regen, Sturz, Seegang]

    make heavy weather of something(fig.) die Dinge unnötig komplizieren

    5) (clinging) schwer [Boden]; see also going 1. 1)
    6) (tedious) schwerfällig; (serious) seriös [Zeitung]; ernst [Musik, Theaterrolle]
    * * *
    (poor) polling n.
    Wahlbeteiligung f. (rain) adj.
    stark (Regen) adj. adj.
    heftig adj.
    schwer adj.
    stark adj.

    English-german dictionary > heavy

  • 62 maintain

    transitive verb
    1) (keep up) aufrechterhalten; bewahren [Anschein, Haltung]; unterhalten [Beziehungen, Briefwechsel]; [beibe]halten [Preise, Geschwindigkeit]; wahren [Rechte, Ruf]
    3) (preserve) instand halten; warten [Maschine, Gerät]; unterhalten [Straße]
    4) (give aid to) unterstützen [Partei, Wohlfahrtsorganisation, Sache]
    5) (assert as true) vertreten [Meinung, Lehre]; beteuern [Unschuld]

    maintain that... — behaupten, dass...

    * * *
    [mein'tein]
    1) (to continue: How long can you maintain this silence?) beibehalten
    2) (to keep in good condition: He maintains his car very well.) instand halten
    3) (to pay the expenses of: How can you maintain a wife and three children on your small salary?) unterhalten
    4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) behaupten
    - academic.ru/44694/maintenance">maintenance
    * * *
    main·tain
    [meɪnˈteɪn]
    vt
    1. (keep)
    to \maintain sth etw [bei]behalten
    to \maintain a blockade eine Blockade aufrechterhalten
    to \maintain one's cool/poise ( fam) cool/gelassen bleiben sl
    to \maintain course den Kurs [beibe]halten
    to \maintain one's dignity/sanity seine Würde/geistige Gesundheit bewahren
    to \maintain law and order/the status quo Gesetz und Ordnung/den Status quo aufrechterhalten
    to \maintain the lead in Führung bleiben
    to \maintain close links [or ties] [or contact] in engem Kontakt bleiben, engen Kontakt [aufrechter]halten
    to \maintain a position eine Stellung behalten, eine Position verteidigen
    to \maintain high/low prices die Preise hoch/niedrig halten
    to \maintain a low profile sich akk zurückhalten
    to \maintain silence Stillschweigen bewahren
    2. (in good condition) etw instand halten, etw warten
    a large country house costs a lot to \maintain ein großes Landhaus ist im Unterhalt sehr teuer
    to \maintain a garden einen Garten pflegen
    3. (provide for)
    to \maintain a child/family ein Kind/eine Familie unterhalten
    4. (claim)
    to \maintain sth etw behaupten
    he \maintained that he had never seen the woman before er behauptete, dass er die Frau nie zuvor gesehen hatte
    to \maintain one's innocence seine Unschuld beteuern
    5. (support)
    to \maintain a statement/theory eine Behauptung/Theorie vertreten
    * * *
    [meIn'teɪn]
    vt
    1) (= keep up) aufrechterhalten; law and order, peace etc wahren; speed, attitude beibehalten; prices halten; life erhalten

    to maintain the status quoden Status quo (aufrecht)erhalten

    2) (= support) family unterhalten
    3) (= keep in good condition) machine warten; roads, building instand or in Stand halten; car pflegen

    this old car is too expensive to maintaindieses alte Auto ist im Unterhalt zu teuer

    products which help to maintain healthy skin — Produkte, die die Haut gesund erhalten

    4) (= claim) behaupten

    he still maintained he was innocent, he still maintained his innocence — er beteuerte immer noch seine Unschuld

    5) (= defend) theory vertreten; rights verteidigen
    * * *
    maintain [meınˈteın] v/t
    1. einen Zustand (aufrecht)erhalten, beibehalten, (be-)wahren:
    maintain an attitude eine Haltung beibehalten;
    maintain good relations gute Beziehungen aufrechterhalten;
    maintain one’s reputation seinen guten Ruf wahren;
    maintain one’s weight sein Gewicht halten
    2. eine Maschine etc instand halten, unterhalten, pflegen, TECH auch warten:
    be expensive to maintain teuer im Unterhalt sein
    3. eine Korrespondenz etc unterhalten, (weiter)führen
    4. (in einem bestimmten Zustand) lassen, bewahren:
    maintain sth in (an) excellent condition
    5. seine Familie etc unterhalten, versorgen:
    maintained school staatliche Schule
    6. a) behaupten ( that dass; to inf zu inf)
    b) seine Unschuld etc beteuern
    7. eine Meinung, ein Recht etc verfechten, -teidigen
    8. jemanden unterstützen, jemandem beipflichten
    9. auf einer Forderung bestehen
    10. nicht aufgeben, behaupten:
    maintain one’s ground bes fig sich (in seiner Stellung) behaupten oder halten;
    maintain the lead SPORT die Führung behaupten
    11. JUR
    a) eine Klage anhängig machen
    b) eine Prozesspartei widerrechtlich unterstützen
    12. WIRTSCH
    a) einen Preis halten
    b) eine Ware im Preis halten
    * * *
    transitive verb
    1) (keep up) aufrechterhalten; bewahren [Anschein, Haltung]; unterhalten [Beziehungen, Briefwechsel]; [beibe]halten [Preise, Geschwindigkeit]; wahren [Rechte, Ruf]
    3) (preserve) instand halten; warten [Maschine, Gerät]; unterhalten [Straße]
    4) (give aid to) unterstützen [Partei, Wohlfahrtsorganisation, Sache]
    5) (assert as true) vertreten [Meinung, Lehre]; beteuern [Unschuld]

    maintain that... — behaupten, dass...

    * * *
    v.
    aufrechterhalten v.
    beibehalten v.
    erhalten v.
    instandhalten v.
    unterhalten v.
    unterstützen v.
    warten v.

    English-german dictionary > maintain

  • 63 ominous

    adjective
    (of evil omen) ominös; (worrying) beunruhigend
    * * *
    ['ominəs]
    (giving a suggestion about something bad that is going to happen: an ominous cloud; an ominous silence.) unheilvoll
    - academic.ru/89613/ominously">ominously
    * * *
    omi·nous
    [ˈɒmɪnəs, AM ˈɑ:mə-]
    adj unheilvoll
    \ominous implications verhängnisvolle Auswirkungen
    \ominous silence ominöses Schweigen geh
    * * *
    ['ɒmɪnəs]
    adj
    bedrohlich, ominös; event, appearance also drohend; look, voice also Unheil verkündend, unheilschwanger; sign also verhängnisvoll; sky bedrohlich

    that sounds/looks ominous (fig)das verspricht nichts Gutes

    * * *
    ominous [ˈɒmınəs; US ˈɑm-] adj (adv ominously) ominös, unheilvoll:
    that’s ominous das lässt nichts Gutes ahnen
    * * *
    adjective
    (of evil omen) ominös; (worrying) beunruhigend
    * * *
    adj.
    ahnungsvoll adj.
    ominös adj.
    unheilvoll adj.

    English-german dictionary > ominous

  • 64 pass over

    transitive verb
    * * *
    (to ignore or overlook: They passed him over for promotion.) übergehen
    * * *
    I. vt
    1. usu passive (not promote)
    to be \pass overed over [for promotion] [bei der Beförderung] übergangen werden
    to \pass over over ⇆ sth etw übergehen [o ignorieren
    3. (move overhead)
    to \pass over over sb/sth plane, birds über jdn/etw fliegen
    II. vi entschlafen euph
    * * *
    1. vt sep
    übergehen

    he's been passed over againer ist schon wieder übergangen worden

    2. vi
    (euph: die) entschlafen
    * * *
    A v/i
    1. hinübergehen, überqueren
    2. hinüberführen (to zu)
    3. überleiten (to zu)
    B v/t
    1. übergehen, ignorieren ( beide:
    in silence stillschweigend)
    2. übertragen (to dat): academic.ru/4797/baby">baby A 1
    3. etwas aus-, weglassen
    4. fig pass by B 1
    5. sich eine Chance etc entgehen lassen, eine Chance etc verpassen:
    pass over doing sth (es) versäumen, etwas zu tun
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    übertreten v.

    English-german dictionary > pass over

  • 65 reverent

    adjective
    * * *
    ['revərənt]
    adjective (showing great respect: A reverent silence followed the professor's lecture.) ehrfurchtsvoll
    * * *
    rev·er·ent
    [ˈrevərənt]
    adj ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll
    \reverent behaviour [or AM behavior] ehrerbietiges Benehmen
    * * *
    ['revərənt]
    adj
    ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll
    * * *
    reverent [ˈrevərənt] adj (adv reverently), reverential [-ˈrenʃl] adj (adv reverentially) ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll, ehrerbietig:
    reverent silence ehrfürchtiges Schweigen
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    ehrerbietig adj.

    English-german dictionary > reverent

  • 66 sepulchral

    1) (of tombs or burials.) die Grabstätte
    2) (gloomy or dismal: a deep, sepulchral voice.) die Grabesstimme
    * * *
    se·pul·chral
    [sɪˈpʌlkrəl, AM sə-]
    adj ( liter: of burial, tombs) Grab-; (gloomy) düster
    \sepulchral silence Grabesstille f
    [in a] \sepulchral tone [mit] Grabesstimme
    * * *
    [sI'pʌlkrəl]
    adj (liter)
    sepulkral (liter); (fig) düster

    sepulchral voice/silence — Grabesstimme f/-stille f

    in a sepulchral tonemit Grabesstimme

    * * *
    sepulchral [sıˈpʌlkrəl] adj (adv sepulchrally)
    1. Grab…, Begräbnis…
    2. fig düster, Grabes…:
    sepulchral voice Grabesstimme f
    * * *
    adj.
    düster adj.

    English-german dictionary > sepulchral

  • 67 speech

    noun
    1) (public address) Rede, die

    make or deliver or give a speech — eine Rede halten

    2) (faculty of speaking) Sprache, die
    3) (act of speaking) Sprechen, das; Sprache, die
    4) (manner of speaking) Sprache, die; Sprechweise, die

    his speech was slurreder sprach undeutlich

    * * *
    [spi: ]
    1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) die Sprache
    2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) die Sprache
    3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) das Sprechen
    4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) die Rede
    - academic.ru/69366/speechless">speechless
    - speechlessly
    - speechlessness
    * * *
    <pl -es>
    [spi:tʃ]
    n
    1. no pl (faculty of speaking) Sprache f; (act of speaking) Sprechen nt
    in \speech mündlich
    to lose/recover the power of \speech die Sprechfähigkeit [o die Sprache] verlieren/wiedererlangen
    in everyday \speech in der Alltagssprache
    to be slow in [or of] \speech langsam reden
    2. no pl (spoken style) Sprache f, Redestil m
    3. (oration) Rede f; (shorter) Ansprache f (about, on über + akk); (in court) Plädoyer nt
    acceptance \speech Aufnahmerede f
    after-dinner \speech Tischrede f
    freedom of \speech POL Redefreiheit f
    keynote \speech Hauptrede f
    eloquent \speech ausdrucksvolle Rede
    rousing \speech stürmische Rede
    to deliver [or give] [or make] a \speech eine Rede halten
    4. of actor Rede f; (longer) Monolog m
    Hamlet's \speech Hamlets Monolog m
    direct/indirect [or reported] \speech direkte/indirekte Rede
    6. no pl AM (speech therapy) Sprachtherapie f
    * * *
    [spiːtʃ]
    n
    1) no pl (= faculty of speech) Sprache f; (= act of speaking) Sprechen nt; (= manner of speaking) Sprechweise f

    he expresses himself better in speech than in writing —

    to lose/recover the power of speech —

    speech is silver, silence is golden (prov) — Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Prov)

    2) (= language) Sprache f
    3) (= oration THEAT) Rede f (on, about über +acc); (in court) Plädoyer nt
    4) (Brit GRAM)

    direct/indirect or reported speech — direkte/indirekte Rede

    See:
    5) (US SCH, UNIV = study of speech) Sprechkunde f
    * * *
    speech [spiːtʃ]
    A s
    1. Sprache f, Sprechvermögen n:
    recover one’s speech die Sprache wiedergewinnen
    2. Reden n, Sprechen n:
    he expresses himself better in speech than in writing er drückt sich mündlich besser aus als schriftlich; figure A 8, silence A 1
    3. Rede f, Äußerung f:
    direct one’s speech to das Wort richten an (akk)
    4. Gespräch n:
    have speech with sb mit jemandem reden
    5. Rede f, Ansprache f, Vortrag m, JUR Plädoyer n:
    deliver ( oder give, make) a speech eine Rede halten;
    speech from the throne PARL Br Thronrede
    6. a) (Landes)Sprache f
    b) Dialekt m
    7. Sprech- oder Ausdrucksweise f, Art f zu sprechen, Sprache f:
    in common speech in der Umgangssprache, landläufig
    B adj Sprach…, Sprech…, Rede…:
    speech act LING Sprechakt m;
    speech area LING Sprachraum m;
    speech center (bes Br centre) ANAT Sprechzentrum n;
    speech clinic MED logopädische Klinik;
    a) Sprachgemeinschaft f,
    b) Sprachgruppe f;
    speech defect ( oder impediment) Sprachfehler m;
    speech-impaired MED sprachgestört;
    speech input IT Spracheingabe f;
    speech melody LING Sprachmelodie f, Intonation f;
    speech organ ANAT Sprechorgan n, -werkzeug n;
    speech output IT Sprachausgabe f;
    speech reading Lippenlesen n;
    speech recognition IT Spracherkennung f;
    speech record Sprechplatte f;
    speech rhythm LING Sprechrhythmus m;
    speech sound LING Sprachlaut m, Phonem n;
    speech synthesizer Sprachsynthesizer m;
    speech therapist MED Logopäde m, Logopädin f;
    speech therapy MED Logopädie f, Sprachheilkunde f
    * * *
    noun
    1) (public address) Rede, die

    make or deliver or give a speech — eine Rede halten

    2) (faculty of speaking) Sprache, die
    3) (act of speaking) Sprechen, das; Sprache, die
    4) (manner of speaking) Sprache, die; Sprechweise, die
    * * *
    n.
    (§ pl.: speeches)
    = Ansprache f.
    Rede -n f.
    Sprache -n f.

    English-german dictionary > speech

  • 68 stare

    1. intransitive verb
    1) (gaze) starren

    stare in surprise/amazement — überrascht/erstaunt starren

    stare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren

    2) (have fixed gaze) starr blicken
    2. transitive verb

    stare somebody in the face — jemanden [feindselig] fixieren; (fig.) jemandem ins Auge springen

    3. noun
    Starren, das

    fix somebody with a [curious/malevolent] stare — jemanden [neugierig/böse] anstarren

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/111846/stare_down">stare down
    * * *
    [steə] 1. verb
    ((often with at) to look at with a fixed gaze: They stared at her clothes in amazement; Don't stare - it's rude!) starren
    2. noun
    (a staring look: a bold stare.) das Starren
    * * *
    [steəʳ, AM ster]
    I. n Starren nt
    she gave him a long \stare sie starrte ihn unverwandt an
    accusing \stare vorwurfsvoller Blick
    II. vi
    1. (look at) starren
    to \stare at sb/sth jdn/etw anstarren; ( fig: confront) sich akk jdm/etw gegenüber sehen
    United were staring at a seven-goal deficit United sahen sich einem Rückstand von sieben Toren gegenüber
    2. (eyes wide open) große Augen machen
    3. (be conspicuous)
    to \stare out at sb jdm ins Auge stechen [o springen
    III. vt
    to \stare sb in the eye [or face] jdn anstarren
    to \stare sb up and down jdn anstieren fam
    2. (reduce to)
    to \stare sb into silence jdn durch einen vernichtenden Blick zum Schweigen bringen
    3.
    to be staring sb in the face (be evident) auf der Hand liegen; (be imminent) jdn bedrohen
    without water, death would be staring them in the face ohne Wasser blickten sie dem Tod ins Auge
    * * *
    [stɛə(r)]
    1. n
    (starrer) Blick
    2. vt

    the answer was staring us in the facedie Antwort lag klar auf der Hand

    to stare death/defeat in the face — dem Tod/der Niederlage ins Auge blicken

    3. vi
    (vacantly etc) (vor sich hin) starren; (cow, madman) stieren, glotzen (inf); (in surprise) große Augen machen; (eyes) weit aufgerissen sein

    he stared in disbeliefer starrte ungläubig

    it's rude to starees ist unhöflich, andere Leute anzustarren

    to stare at sb/sth — jdn/etw anstarren; (cow, madman also) jdn/etw anstieren or anglotzen

    don't stare (at me)! — starr (mich) nicht so (an)!

    to stare at sb in horror/amusement/disbelief etc — jdn entsetzt/verblüfft/ungläubig etc anstarren

    to stare after sbjdm nachstarren or hinterherstarren

    * * *
    stare [steə(r)]
    A v/i
    1. starren, stieren:
    stare at anstarren, anstieren;
    stare after sb jemandem nachstarren
    2. große Augen machen, erstaunt blicken, gaffen, glotzen (beide pej):
    stare at angaffen, anglotzen;
    make sb stare jemanden in Erstaunen versetzen
    B v/t
    1. stare sb out (of countenance) ( oder down) jemanden so lange anstarren, bis er verlegen wird;
    stare sb into silence jemanden mit einem (strengen) Blick zum Schweigen bringen
    a) jemandem in die Augen springen
    b) jemandem deutlich vor Augen stehen;
    bankruptcy stared him in the face der Bankrott stand ihm drohend vor Augen;
    stare a possibility in the face einer Möglichkeit ins Auge sehen
    C s starrer oder erstaunter Blick, Starren n
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (gaze) starren

    stare in surprise/amazement — überrascht/erstaunt starren

    stare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren

    2) (have fixed gaze) starr blicken
    2. transitive verb

    stare somebody in the face — jemanden [feindselig] fixieren; (fig.) jemandem ins Auge springen

    3. noun
    Starren, das

    fix somebody with a [curious/malevolent] stare — jemanden [neugierig/böse] anstarren

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    angaffen v.
    anstarren v.
    glotzen v.

    English-german dictionary > stare

  • 69 stolid

    adjective
    stur (ugs.); unbeirrbar [Entschlossenheit]; hartnäckig [Schweigen, Weigerung, Gleichgültigkeit]
    * * *
    ['stolid]
    ((of a person etc) not easily excited and rather dull.) stumpf
    - academic.ru/70924/stolidity">stolidity
    - stolidness
    - stolidly
    * * *
    stol·id
    [ˈstɒlɪd, AM ˈstɑ:l-]
    adj (not emotional) person stumpf pej; (calm) gelassen, phlegmatisch pej; silence, determination beharrlich
    * * *
    ['stɒlɪd]
    adj
    person phlegmatisch, stur (pej); indifference stumpf; determination, silence beharrlich, stur (pej)
    * * *
    stolid [ˈstɒlıd; US ˈstɑ-] adj (adv stolidly)
    1. stur, stumpf
    2. gleichmütig, unerschütterlich
    * * *
    adjective
    stur (ugs.); unbeirrbar [Entschlossenheit]; hartnäckig [Schweigen, Weigerung, Gleichgültigkeit]
    * * *
    adj.
    stur adj.

    English-german dictionary > stolid

  • 70 stony

    adjective
    1) (full of stones) steinig
    2) (like stone) steinartig
    3) (hostile) steinern (geh.) [Blick, Miene]; frostig [Person, Empfang, Schweigen]
    * * *
    1) (full of, or covered with, stones: stony soil; a stony path/beach; It's very stony around here.) steinig
    2) ((of a person's expression etc) like stone in coldness, hardness etc: He gave me a stony stare.) steinern
    * * *
    [ˈstəʊni, AM ˈstoʊni]
    1. (with many stones) beach, ground steinig
    2. ( fig: unfeeling) look, eyes, face steinern; person, welcome kalt, eisig
    \stony expression steinerne Miene
    \stony silence eisiges Schweigen
    to give sb a \stony stare jdn kalt anstarren
    3.
    to fall on \stony ground auf unfruchtbaren Boden fallen
    her speech fell on \stony ground ihre Rede stieß auf taube Ohren
    * * *
    ['stəʊnɪ]
    adj (+er)
    ground, beach steinig; texture steinartig; (fig) glance, silence steinern; person, welcome kalt; face undurchdringlich
    * * *
    stony [ˈstəʊnı] adj
    1. steinig (Boden etc): academic.ru/32566/ground">ground1 A 1
    2. steinern, Stein…
    3. fig steinern:
    a stony heart ein Herz aus Stein
    4. fig starr, eisig (Blick)
    * * *
    adjective
    1) (full of stones) steinig
    2) (like stone) steinartig
    3) (hostile) steinern (geh.) [Blick, Miene]; frostig [Person, Empfang, Schweigen]
    * * *
    adj.
    steinig adj.

    English-german dictionary > stony

  • 71 unbreakable

    adjective
    * * *
    un·break·able
    [ʌnˈbreɪkəbl̩]
    adj inv
    1. (unable to be broken) unzerbrechlich
    \unbreakable code nicht zu knackender Kode
    2. (unable to stop)
    \unbreakable habit fest verankerte Gewohnheit
    \unbreakable silence undurchdringliches Schweigen
    3. (must be followed) promise bindend; rule unumstößlich
    \unbreakable record nicht zu brechender Rekord
    * * *
    [ʌn'breɪkəbl]
    adj
    glass, toy unzerbrechlich; record nicht zu brechen pred; rule, law unumstößlich, feststehend attr; promise, silence unverbrüchlich

    an unbreakable habit — eine Angewohnheit, die man nicht loswerden or ablegen kann

    * * *
    unbreakable adj (adv unbreakably) unzerbrechlich, bruchsicher
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    unzerbrechlich adj.

    English-german dictionary > unbreakable

  • 72 unbroken

    adjective
    1) (undamaged) heil; unbeschädigt
    2) (not interrupted) ununterbrochen

    unbroken sleep/peace/silence — ungestörter Schlaf/Friede/durch nichts unterbrochene Stille

    * * *
    un·brok·en
    [ʌnˈbrəʊkən, AM -ˈbroʊ-]
    adj inv
    1. (not broken) unbeschädigt, heil; spirit ungebrochen
    to date, the peace treaty remains \unbroken bis zum heutigen Tag wurde nicht gegen den Friedensvertrag verstoßen
    an \unbroken promise ein gehaltenes Versprechen
    2. (continuous) stetig; peace beständig
    Liverpool's \unbroken run of six successive victories came to an end with a defeat at Manchester United Liverpools Serie von sechs Siegen in Folge fand mit einer Niederlage bei Manchester United ein Ende
    an \unbroken night's sleep ein ungestörter Schlaf
    3. (unsurpassed) record ungebrochen
    an \unbroken horse ein nicht zugerittenes Pferd
    * * *
    [ʌn'brəUkən]
    adj
    1) (= intact) unbeschädigt; seal nicht erbrochen; heart, promise nicht gebrochen
    2) (= continuous) ununterbrochen; (MIL) ranks geschlossen, nicht durchbrochen; line of descent direkt
    3) (= unbeaten) record ungebrochen, unüberboten
    4) horse nicht zugeritten
    5) pride ungebeugt

    his spirit remained unbrokener war ungebrochen

    6) voice nicht gebrochen
    * * *
    1. ungebrochen (auch fig Eid, Versprechen etc), unzerbrochen, heil, ganz
    2. ununterbrochen, ungestört (Friede, Schlaf etc):
    unbroken line MATH durch- oder ausgezogene Linie
    3. ungezähmt, besonders nicht zugeritten (Pferd)
    4. unbeeinträchtigt, unvermindert
    5. AGR ungepflügt
    6. ungebrochen, unübertroffen (Rekord etc)
    * * *
    adjective
    1) (undamaged) heil; unbeschädigt
    2) (not interrupted) ununterbrochen

    unbroken sleep/peace/silence — ungestörter Schlaf/Friede/durch nichts unterbrochene Stille

    * * *
    adj.
    lückenlos adj.
    ungebrochen adj.

    English-german dictionary > unbroken

  • 73 stunned

    past tense, past participle; see academic.ru/71470/stun">stun
    * * *
    [stʌnd]
    adj fassungslos, sprachlos, geschockt
    * * *
    [stʌnd]
    adj
    (= unconscious) betäubt; (= dazed) benommen; (fig = shocked) fassungslos; (= amazed) sprachlos

    I sat in stunned silence/disbelief — ich saß sprachlos/fassungslos da

    * * *
    adj.
    benommen adj.
    betäubt adj.

    English-german dictionary > stunned

  • 74 unnerving

    adjective
    entnervend; zermürbend [Warten]; nervenaufreibend [Erlebnis]
    * * *
    adjective an unnerving silence/experience.)
    * * *
    un·nerv·ing
    [ʌnˈnɜ:vɪŋ, AM -ˈnɜ:rv-]
    adj entnervend, enervierend geh
    I find it too \unnerving das kostet mich zu viel Nerven fam
    * * *
    [ʌn'nɜːvɪŋ]
    adj
    experience, sincerity entnervend; silence also zermürbend; (= discouraging also) entmutigend

    an unnerving habiteine entnervende or irritierende Angewohnheit

    * * *
    adjective
    entnervend; zermürbend [Warten]; nervenaufreibend [Erlebnis]

    English-german dictionary > unnerving

  • 75 trail off

    intransitive verb

    his voice/shout trailed off into a whisper/into silence — seine Stimme/sein Schreien wurde schwächer, bis er schließlich nur noch flüsterte/bis er schließlich ganz verstummte

    * * *
    vi verstummen
    * * *
    intransitive verb

    his voice/shout trailed off into a whisper/into silence — seine Stimme/sein Schreien wurde schwächer, bis er schließlich nur noch flüsterte/bis er schließlich ganz verstummte

    English-german dictionary > trail off

  • 76 dead

    [ded] adj
    1) inv ( not alive) tot; plant abgestorben, tot;
    she's been \dead for three years sie ist [schon] drei Jahre tot;
    to be \dead on arrival beim Eintreffen ins Krankenhaus bereits tot sein;
    \dead body Leiche f;
    to drop \dead tot umfallen;
    to shoot sb \dead jdn erschießen;
    to be shot \dead erschossen werden
    2) inv (obsolete, not active) custom ausgestorben; feelings erloschen;
    ( gone out) fire erloschen, aus ( fam) railway line stillgelegt;
    acid rain has become a \dead issue über sauren Regen spricht heute keiner mehr;
    my cigarette is \dead meine Zigarette ist ausgegangen;
    are these tins \dead? brauchst du diese Dosen noch?;
    \dead language tote Sprache;
    \dead volcano erloschener Vulkan
    3) inv ( numb) limbs taub;
    my legs have gone \dead meine Beine sind eingeschlafen
    ( flat) sound dumpf
    5) inv ( not bright) colour matt, stumpf
    6) (boring, deserted) city tot, [wie] ausgestorben präd; party öde; season tot;
    \dead performance glanzlose Vorführung
    7) inv fin
    \dead capital totes Kapital;
    8) (fig fam: exhausted) tot ( fam), kaputt ( fam), erledigt ( fam)
    to be \dead on one's feet zum Umfallen müde sein
    9) inv ( not functioning) phone, radio, TV tot;
    and then the phone went \dead und dann war die Leitung tot;
    the phone has gone \dead die Leitung ist tot;
    the line went \dead die Leitung brach zusammen
    (fig: used up) verbraucht; battery leer; match erloschen
    11) attr, inv ( totally) völlig, total, absolut;
    that remark was a \dead giveaway diese Bemerkung sagte alles;
    wow, \dead centre! hui, genau in die Mitte!;
    \dead calm meteo Windstille f;
    to be in a \dead faint in eine tiefe Ohnmacht gefallen sein;
    \dead silence Totenstille f;
    we sat in \dead silence keiner von uns sagte auch nur ein Wort;
    to come to a \dead stop zum völligen Stillstand kommen
    to be \dead tief und fest schlafen;
    to be \dead to the world fest eingeschlafen [o ( fam) total weg] sein
    \dead ball toter Ball (Ball, der ohne Bewertung ins Aus geht)
    PHRASES:
    over my \dead body nur über meine Leiche ( fam)
    to be [as] \dead as a doornail [or (dated) dodo] mausetot sein ( fam)
    to be a \dead duck thing eine Schnapsidee sein; person eine Null sein ( fam)
    you'll be \dead meat if you ever do that again ich kill dich, wenn du das noch einmal machst! (sl)
    \dead men tell no tales ( tell no tales) Tote reden nicht;
    to be \dead from the neck strohdoof sein ( fam)
    to catch [or get] [or have] sb \dead to rights jdn auf frischer Tat ertappen;
    to be a \dead ringer for sb ein Doppelgänger von jdm sein, für jdn durchgehen können;
    to be \dead and buried tot und begraben sein;
    I wouldn't °be seen \dead in that dress so ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen;
    I wouldn't °be seen \dead in that pub in diese Kneipe würden mich keine zehn Pferde bringen adv
    1) inv (fam: totally) absolut, total, völlig;
    I'm \dead beat ich bin todmüde;
    your analysis is \dead on target deine Analyse trifft genau ins Schwarze;
    you're \dead right du hast vollkommen [o absolut] Recht!;
    “\dead slow” „Schritt fahren“;
    \dead certain todsicher ( fam)
    \dead drunk stockbetrunken;
    \dead easy ( esp Brit) kinderleicht;
    \dead good ( Brit) ( fam) super ( fam)
    to have been \dead lucky Schwein gehabt haben (sl)
    to be \dead set against sth absolut gegen etw akk sein;
    to be \dead set on sth etw felsenfest vorhaben;
    \dead silent totenstill;
    \dead still regungslos;
    \dead tired todmüde
    2) inv ( exactly) genau;
    the town hall is \dead ahead die Stadthalle liegt direkt da vorne;
    to be \dead in the centre genau in der Mitte sein;
    \dead on five o'clock Punkt fünf;
    \dead on target genau im Ziel;
    \dead on time auf die Minute genau;
    to be \dead on time pünktlich wie die Maurer sein ( fam)
    PHRASES:
    to stop \dead in one's tracks auf der Stelle stehen bleiben;
    to stop sth \dead in its tracks etw völlig zum Stillstand bringen;
    his political career was stopped \dead in its tracks seine politische Karriere fand ein jähes Ende;
    to tell sb sth \dead straight jdm unverblümt die Wahrheit sagen;
    are you coming to the party? - \dead straight I am gehst du auf die Party? - darauf kannst du wetten! ( fam) n
    1) ( people)
    the \dead pl die Toten pl ( fig)
    you're making enough noise to wake the \dead! bei dem Lärm kann man ja Tote aufwecken!;
    let the \dead bury the \dead lasst die Toten die Toten begraben;
    to come back from the \dead ( come back to life) aus dem Jenseits zurückkommen, von den Toten zurückkehren;
    to show [some] respect for the \dead den Toten Respekt zollen [o erweisen];
    2) to rise from the \dead ( recover from an illness) [von den Toten] auferstehen, wiederauferstehen ( iron) sports sich akk fangen
    in the \dead of night mitten in der Nacht;
    in the \dead of winter im tiefsten Winter

    English-German students dictionary > dead

  • 77 lapse

    [læps] n
    1) ( mistake) Versehen nt, [kleiner] Fehler, Lapsus m ( geh) ( moral) Ausrutscher m ( fam), Fehltritt m;
    \lapse of attention/ concentration Aufmerksamkeits-/Konzentrationsmangel m;
    \lapse of judgement Fehleinschätzung f;
    \lapse of memory Gedächtnislücke f
    2) no pl ( of time) Zeitspanne f, Zeitraum m;
    after a \lapse of a few days/ hours nach Verstreichen einiger Tage/Stunden vi
    1) ( fail) attention, concentration abschweifen; quality, standard nachlassen, sich akk verschlechtern;
    to \lapse into bad habits schlechte Angewohnheiten annehmen;
    to \lapse into crime in die Kriminalität abrutschen;
    to \lapse back into old habits in alte Angewohnheiten zurückverfallen
    2) ( end) ablaufen; contract also erlöschen; subscription auslaufen
    3) ( pass into)
    to \lapse into sth in etw akk verfallen;
    to \lapse [back] into sth in etw akk zurückfallen;
    to \lapse into a coma/ unconsciousness ins Koma/in Ohnmacht fallen;
    to \lapse into one's native dialect in seinen Dialekt verfallen;
    to \lapse into silence in Schweigen verfallen;
    the meeting \lapsed into silence Schweigen senkte sich über die Versammlung
    4) ( cease membership) austreten

    English-German students dictionary > lapse

  • 78 observe

    ob·serve [əbʼzɜ:v, Am -ʼzɜ:rv] vt
    to \observe sb/ sth jdn/etw beobachten;
    now, \observe the way the motor causes the little wheels to move up and down verfolge jetzt genau, wie der Motor die kleinen Räder sich auf und ab bewegen lässt; by police überwachen;
    if you want to learn from the football professionals, you're going to have to \observe them a lot more often wenn du von den Fußballprofis lernen willst, wirst du ihnen sehr viel öfter zusehen müssen
    2) (form: notice)
    to \observe sb/ sth jdn/etw bemerken;
    to \observe sb do[ing] sth bemerken, wie jd etw tut;
    to \observe that... feststellen, dass...
    3) (form: remark)
    to \observe sth etw bemerken;
    ‘I've always found German cars very reliable,’ he \observed „meiner Erfahrung nach sind deutsche Autos sehr verlässlich“, bemerkte er;
    to \observe that... feststellen, dass...
    4) (form: obey)
    to \observe a ceasefire einen Waffenstillstand einhalten;
    to \observe the decencies den Anstand wahren;
    to \observe the law/ an order das Gesetz/eine Anordnung befolgen;
    to \observe neutrality die Neutralität einhalten, neutral bleiben;
    to \observe a rule/ speed limit sich akk an eine Regel/Geschwindigkeitsbegrenzung halten
    5) ( maintain)
    to \observe silence Stillschweigen bewahren;
    to \observe a minute of silence eine Schweigeminute einlegen
    6) ( celebrate)
    to \observe sth etw begehen [o feiern];
    do you \observe Passover? feiert ihr das Passahfest?;
    to \observe an anniversary einen Jahrestag begehen;
    to \observe the Sabbath den Sabbat einhalten vi zusehen;
    to \observe how... beobachten, wie...

    English-German students dictionary > observe

  • 79 Schweigeminute

    Kurzes gemeinsames Schweigen vor Spielbeginn als Ausdruck des Gedenkens an eine verstorbene Persönlichkeit oder an die Opfer einer Katastrophe.
    A brief period of time before the start of the match during which all persons present remain silent as a mark of respect to a deceased person or to the victims of a catastrophe.

    German-english football dictionary > Schweigeminute

  • 80 awe-stricken

    ['Oː"strIkən] ['ɔː"strʌk]
    adj
    von Ehrfurcht ergriffen; voice, expression also ehrfurchtsvoll; (= frightened) von Schrecken ergriffen

    I was quite awe-stricken by its beautyich war von seiner Schönheit ergriffen

    * * *
    1. von Ehrfurcht ergriffen
    2. ehrfürchtig (Schweigen etc):
    * * *
    adj.
    von Ehrfurcht ergriffen ausdr.

    English-german dictionary > awe-stricken

См. также в других словарях:

  • SILENCE — Il semble impossible de parler de ce qui est absence ou abolition de toute parole. Le silence se présente comme le point zéro à partir duquel s’inaugure tout langage, sans qu’on y puisse faire retour. Pour reprendre une terminologie empruntée à… …   Encyclopédie Universelle

  • Silence — is a relative or total lack of audible sound you can not hear a thing it is quiet. Silence in Social Interaction: Functions, Meanings, and Interpretations Silence in social interaction is the absence of speech. Silence in this arena can be… …   Wikipedia

  • silence — SILENCE. s. m. Privation, cessation de bruit. Grand silence. profond silence. le silence de la nuit. le silence des bois. faites silence. faites faire silence. troubler le silence. Il se dit proprement de l homme lorsqu il s abstient de parler.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Silence — • All writers on the spiritual life uniformly recommend, nay, command under penalty of total failure, the practice of silence Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Silence     Silence …   Catholic encyclopedia

  • Silence — Студийный альбом …   Википедия

  • silence — Silence, Silentium. Fort grand silence, Silentium acre et intentum. Il y eut quelque temps silence, Silentium aliquandiu tenuit. Faire silence, Attacere, Silentium dare, Conticere, Fauere linguis, Ore fauere. Se taire et faire silence par commun… …   Thresor de la langue françoyse

  • Silence — Si lence, v. t. [imp. & p. p. {Silenced}; p. pr. & vb. n. {Silencing}.] 1. To compel to silence; to cause to be still; to still; to hush. [1913 Webster] Silence that dreadful bell; it frights the isle. Shak. [1913 Webster] 2. To put to rest; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Silence — Si lence, n. [F., fr. L. silentium. See {Silent}.] [1913 Webster] 1. The state of being silent; entire absence of sound or noise; absolute stillness. [1913 Webster] I saw and heared; for such a numerous host Fled not in silence through the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Silence — Álbum de Sonata Arctica Publicación 4 de septiembre de 2001 Grabación Otoño, 2000 Primavera, 2001 Género(s) Pow …   Wikipedia Español

  • silence — si·lence n 1: the state of keeping or being silent; esp: forbearance from speech or comment 2: failure to make something known esp. in violation of a duty to do so acceptance by silence see also estoppel by silence at estoppel …   Law dictionary

  • Silence 4 — es una banda portuguesa formada en 1996, cuyas canciones son mayoritariamente en inglés. (Salvo los temas Sextos Sentidos y Eu nao sei dizer incluidos en su álbum debut Silence Becomes I ). Realizaron dos álbumes con buena recepción por los… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»