-
1 signore
signoresignore [si28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFo:re]sostantivo Maskulin1 (gener) Herr Maskulin; il signor dottoreavvocato der Herr DoktorRechtsanwalt; il signor Ferrucci Herr Ferrucci; i signore-i Ferrucci Herr und Frau Ferrucci; egregio signor Ferrucci (nelle lettere) sehr geehrter Herr Ferrucci; signore-i e signore meine Damen und Herren; buongiorno, signor Bottin! guten Tag, Herr Bottin!2 (padrone di casa) Hausherr MaskulinDizionario italiano-tedesco > signore
2 Signore Iddio!
Signore Iddio!mein Gott!, Herrgott!Dizionario italiano-tedesco > Signore Iddio!
3 c'è un signore che ti vuole
c'è un signore che ti vuoleda ist ein Herr für dich; da ist ein Herr, der dich sprechen willDizionario italiano-tedesco > c'è un signore che ti vuole
4 le signore
le signoredie FrauenDizionario italiano-tedesco > le signore
5 signoi e signore
signoi e signoremeine Damen und HerrenDizionario italiano-tedesco > signoi e signore
6 signori e signore
signori e signoremeine Damen und HerrenDizionario italiano-tedesco > signori e signore
7 un tale signore
un tale signoreein gewisser HerrDizionario italiano-tedesco > un tale signore
8 господин
m (29; pl. а, , ам) Herr (Р a. über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. od. Damen u. Herren!; сам себе господин F sein eigener Herr* * *господи́н m (pl. -а́, -, -а́м) Herr (Р auch über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. oder Damen und Herren!;сам себе́ господи́н fam sein eigener Herr* * *господи́н<-а>м Herr mгоспода́! (Anrede) meine Herren!Die offizielle Form der Anrede im alten Russland, die im Deutschen „Frau“ und „Herr“ entsprach, galt nur in den oberen Schichten der Gesellschaft und wurde nach 1917 von den Bolschewiken abgeschafft. Auch die vornehme altrussische Bezeichnung „сýдарь“ и „судáрыня“ („mein Herr“ und „gnädige Frau“), die im inoffiziellen Verkehr gebraucht wurde, passte der Partei nicht. Die von ihr eingeführte Anrede für Männer und Frauen „товáрищ“ („Genosse“) war vor allem unter den Funktionären und in der Basis unter den Kollegen üblich. Sonst setzte sich im offiziellen Umgang die Bezeichnung „гражданин“ und „граждáнка“ („Bürger“ und „Bürgerin“) durch – im inoffiziellen die von vielen als vulgär empfundene Geschlechtsanrede „мужчина“ und „жéнщина“ sowie, in Bezug auf jüngere Menschen, die angenehmere „молодóй человéк“ und „дéвушка“. Seit der Perestrojka ist die alte Form „господин“ und „госпожá“ zunehmend wieder im Gebrauch; bei feierlichen Ansprachen verwendet man immer öfter die Anrede „Дáмы и господá!“ („Meine Damen und Herren!“). Für die Mehrheit der Russen wirken diese „alten neuen“ Anredeformen allerdings noch sehr befremdend.* * *n1) gener. Dom (при обращении), Don (в Испании и Италии), Herr (обращение), Meister, Mister (обычно перед фамилией мужчины), Monsieur (обычно перед фамилией мужчины), Senhor, Senor, Signor, Signore, Herr (отсутствует окончание для множественного числа: -en), Herr, (итал.; сокр. Cav.) Cavaliere (при обращении к мужчине в Италии), Padrone2) colloq. Musje, Musjeh3) fr. Seigneur4) brit.engl. Sir5) law. Herr (Anrede von Ausländern)9 синьор
nital. Signor, Signore10 Dio
DioDiosostantivo Maskulin(Signore) Gott Maskulin; andarsene con Dio seines Weges gehen linguaggio elevato; la pioggia viene giù che Dio la manda der Himmel öffnet seine Schleusen; come Dio vuole (alla meglio) wie es Gott gefällt; grazie a Dio Gott sei Dank; senza Dio gottlos; Dio m'assista! Gott steh mir bei!; Dio me ne guardi! Gott behüte!; Dio ce la mandi buona! Gott sei uns gnädig!; Dio sa quando Gott weiß, wann; Dio sia lodato Gott sei gelobt; Dio ci scampi e liberi! Gott bewahre!; Dio lo voglia! gebe es Gott!; Dio non voglia! da sei Gott vor!; per l'amor di Dio! um Gottes Willen!Dizionario italiano-tedesco > Dio
11 Iddio
IddioIddio [id'di:o]sostantivo Maskulin(Herr)gott Maskulin; Signore Iddio! mein Gott!, Herrgott!; benedetto Iddio! allmächtiger Gott!Dizionario italiano-tedesco > Iddio
12 Sig.
Sig.Sig.abbreviazione di signore HerrDizionario italiano-tedesco > Sig.
13 gentleman
gentlemangentleman