-
61 signpost
noun (a post with a sign on it, showing the direction and distance of places: We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London.) tabuleta* * *sign.post[s'ainpoust] n 1 poste itinerário, poste indicador de caminhos. 2 indicação: algo que ajuda a saber como uma situação vai evoluir. • vt indicar, mostrar, guiar. -
62 witness
['witnəs] 1. noun1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) testemunha2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) testemunha3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) testemunha2. verb1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) presenciar2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) assinar como testemunha•- bear witness* * *wit.ness[w'itnis] n 1 testemunha. to produce a witness / apresentar uma testemunha. 2 testemunho, prova, evidência, indício. • vt 1 testemunhar, presenciar, ver, assistir a. we witnessed to the truth / nós testemunhamos a verdade. 2 dar fé. 3 atestar, testificar. 4 depor (como testemunha), servir de testemunha. we called/ took him to witness / nós o chamamos para depor. eye witness testemunha. in witness hereof/ whereof em fé disto ou de que. in witness of em testemunho de. they bore witness for ( the deed) eles deram testemunho de, testificaram-no, confirmaram-no. to which witness my hand em prova do que firmo (ou assino). witness for the defence testemunha de defesa. witness for the prosecution testemunha de acusação. -
63 minus
1. preposition(used to show subtraction: Ten minus two equals eight (10 - 2 = 8).) menos2. noun((also minus sign) a sign (-) used to show subtraction or negative quality.) menos3. adjective(negative or less than zero: a minus number; Twelve from ten equals minus two (10 - 12 = -2).) negativo -
64 plus
1. preposition(used to show addition: Two plus three equals five (2 + 3 = 5).) mais2. noun((also plus sign) a sign (+) used to show addition or positive quality.) mais3. adjective(positive or more than zero: a plus quantity; The temperature was plus fifteen degrees.) positivo, acima de zero -
65 regalia
[rə'ɡeiliə]1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insígnias reais2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insígnias -
66 signify
1) (to be a sign of; to mean: His frown signified disapproval.) significar2) (to show; to make known by a sign, gesture etc: He signified his approval with a nod.) indicar•- significant - significantly -
67 witness
['witnəs] 1. noun1) (a person who has seen or was present at an event etc and so has direct knowledge of it: Someone must have seen the accident but the police can find no witnesses.) testemunha2) (a person who gives evidence, especially in a law court.) testemunha3) (a person who adds his signature to a document to show that he considers another signature on the document to be genuine: You cannot sign your will without witnesses.) testemunha2. verb1) (to see and be present at: This lady witnessed an accident at three o'clock this afternoon.) testemunhar2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) certificar•- bear witness -
68 L-plate
['el,pleit](a sign with the letter L (short for learner) on it that is attached to a car driven by a learner-driver.)* * *L-plate['el pleit] n Brit placa com um L em vermelho que é adaptada no carro para sinalizar que o motorista é aprendiz. -
69 Red Ensign
Red En.sign[red 'ensain] n bandeira comercial inglesa. -
70 armband
noun (a strip of cloth etc worn round the arm: The people all wore black armbands as a sign of mourning.) braçadeira* * *arm.band['a:mbænd] n braçadeira. -
71 arrow
['ærəu]1) (a thin, straight stick with a point, which is fired from a bow.) seta2) (a sign shaped like an arrow eg to show which way to go: You can't get lost - just follow the arrows.) seta•* * *ar.row['ærou] n 1 flecha, seta. 2 qualquer coisa que se assemelhe a flecha (em forma ou velocidade). 3 flecha ou seta indicadora. 4 Arrow Astr Sagitário. straight arrow sl certinho: pessoa que segue as normas sociais. -
72 assign
1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) distribuir2) (to order or appoint: He assigned three men to the job.) escolher•* * *as.sign[əs'ain] n Jur cessionário. • vt 1 apontar, designar, nomear, ordenar. 2 fixar, determinar, especificar. 3 lotear, dar em quinhão, ratear, aquinhoar, partilhar. 4 atribuir, conceder, conferir, imputar. he was assigned a function / foi-lhe atribuída uma função. 5 Jur transferir propriedades, ceder direitos (especialmente em benefício de credores), depositar em juízo. -
73 assignability
as.sign.a.bil.i.ty[əsainəb'iliti] n qualidade designável, determinável ou transferível. -
74 assignable
as.sign.a.ble[əs'ainəbəl] adj 1 assinável, designável, determinável. 2 transmissível. -
75 assignat
as.sig.nat['æsignæt] n assinado: papel-moeda emitido pelo governo da Revolução Francesa. -
76 assignation
as.sig.na.tion[æsign'eiʃən] n 1 partilha, divisão proporcional, aquinhoamento, rateamento. 2 designação. 3 coisa aquinhoada. 4 coisa designada. 5 encontro marcado, encontro amoroso (em sentido pejorativo). 6 adjudicação, transferência legal de propriedades. -
77 assignee
as.sign.ee[æsain'i:] n Jur procurador, administrador, delegado cessionário. assignee in bankruptcy síndico de massa falida. -
78 assigner
as.sign.er[əs'ainə] n cedente, endossante, transmitente. -
79 assignment
noun (a duty assigned to someone: You must complete this assignment by tomorrow.) tarefa* * *as.sign.ment[əs'ainmənt] n 1 designação, indicação, atribuição. 2 alegação. 3 Amer tarefa, obrigação, serviço, exercício. 4 ação de designar ou atribuir. 5 Jur transmissão legal (de propriedades, direitos, etc.), cessão, adjudicação. 6 título de transmissão. -
80 assignor
as.sign.or[əs'ainə] n = link=assigner assigner.
См. также в других словарях:
Sign-on — (or startup) is the term used to describe the beginning of operations for a television station. It is the opposite to a sign off (or closedown).As with sign offs, sign ons vary from country to country, and from station to station.North AmericaIn… … Wikipedia
sign — [sīn] n. [ME signe < OFr < L signum, a mark, token, prob. < base of secare, to cut (see SAW1): orig. sense prob. “incised mark”] 1. something that indicates a fact, quality, etc.; indication; token [black as a sign of mourning] 2. a) a… … English World dictionary
Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… … The Collaborative International Dictionary of English
sign — n 1 Sign, mark, token, badge, note, symptom can denote a sensible and usually visible indication by means of which something not outwardly apparent or obvious is made known or revealed. Sign is the most comprehensive of these terms, being… … New Dictionary of Synonyms
Sign — Single par Brown Eyed Girls Face A Sign (Japanese version) Face B Love is… (Jea Miryo) Sortie 26 janvier 2011 … Wikipédia en Français
Sign — Sign, v. t. [imp. & p. p. {Signed}; p. pr. & vb. n. {Signing}.] [OE. seinen to bless, originally, to make the sign of the cross over; in this sense fr. ASS. segnian (from segn, n.), or OF. seignier, F. signer, to mark, to sign (in sense 3), fr. L … The Collaborative International Dictionary of English
sign — vt 1: to affix a signature to: ratify or attest by hand or seal sign a bill into law; specif: to write or mark something (as a signature) on (a document) as an acknowledgment of one s intention to be bound by it 2: to assign or convey formally… … Law dictionary
sign — ► NOUN 1) a thing whose presence or occurrence indicates the probable presence, occurrence, or advent of something else. 2) a signal, gesture, or notice conveying information or an instruction. 3) a symbol or word used to represent something in… … English terms dictionary
sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… … Dictionary of American idioms
sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… … Dictionary of American idioms
sign — [n1] indication, evidence assurance, augury, auspice, badge, beacon, bell, caution, clue, divination, flag, flash, foreboding, foreknowledge, foreshadowing, foretoken, forewarning, gesture, giveaway, handwriting on wall*, harbinger, herald, high… … New thesaurus