Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

siege

  • 1 πολιορκία

    siege

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πολιορκία

  • 2 πολιορκία

    πολιορκίᾱ, πολιορκία
    siege of a city: fem nom /voc /acc dual
    πολιορκίᾱ, πολιορκία
    siege of a city: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    πολιορκίαι, πολιορκία
    siege of a city: fem nom /voc pl
    πολιορκίᾱͅ, πολιορκία
    siege of a city: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πολιορκία

  • 3 δυσπολιορκητότερον

    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: adverbial comp
    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: masc acc comp sg
    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > δυσπολιορκητότερον

  • 4 εκπολιορκήσει

    ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκπολιορκήσεϊ, ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (epic)
    ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκπολιορκήσει

  • 5 ἐκπολιορκήσει

    ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκπολιορκήσεϊ, ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (epic)
    ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκπολιορκήσει

  • 6 διαπολιορκηθήναι

    διαπολιορκέω
    carry a siege to its conclusion: aor inf pass
    διαπολιορκέω
    carry a siege to its conclusion: aor inf pass

    Morphologia Graeca > διαπολιορκηθήναι

  • 7 διαπολιορκηθῆναι

    διαπολιορκέω
    carry a siege to its conclusion: aor inf pass
    διαπολιορκέω
    carry a siege to its conclusion: aor inf pass

    Morphologia Graeca > διαπολιορκηθῆναι

  • 8 δυσπολιόρκητον

    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: masc /fem acc sg
    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δυσπολιόρκητον

  • 9 πολιορκίαι

    πολιορκία
    siege of a city: fem nom /voc pl
    πολιορκίᾱͅ, πολιορκία
    siege of a city: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πολιορκίαι

  • 10 πολιορκίας

    πολιορκίᾱς, πολιορκία
    siege of a city: fem acc pl
    πολιορκίᾱς, πολιορκία
    siege of a city: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πολιορκίας

  • 11 πολιορκίη

    πολιορκία
    siege of a city: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    πολιορκία
    siege of a city: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > πολιορκίη

  • 12 χάραξ

    χάραξ, ακος, ὁ (Thu., Aristoph.+; ins, pap, LXX) prim. ‘pointed stake’
    pointed stick/post used to fence in an area, stake pl. of the stakes used in fencing a vineyard (s. χαρακόω and s. BGU 830, 5 [I A.D.]) Hs 5, 4, 1; 5, 5, 3 (the χάρακες are oft. the stakes which support vines and other plants: Thu. 3, 70, 4; Aristoph., Ach. 986, Vesp. 1291; Theophr., HP 2, 1, 2; Plut., Mor. 4c; Lucian, Philops. 11; BGU 1122, 17 [I B.C.]).
    military installation involving use of stakes, palisade, entrenchment (var. for offensive or defensive purposes: Philo Mech. 82, 34; Polyb. 1, 80, 11; 3, 45, 5; Plut., Aemil. 264 [17, 5], Marcell. 308 [18, 2], Sulla 462 [17, 5]; 469 [28, 3] al.; Arrian, Exp. Alex. 2, 19, 5 Roos; EpArist 139; Jos., Vi. 214, 395 al., Ant. 15, 112; 150 al.; SIG 363, 1 [297 B.C.]; Is 37:33; Ezk 4:2; 26:8; GWatson, The Roman Soldier ’69 66–68, w. caution respecting description by Vegetius) siege-work Lk 19:43 (Theophil. Com. [IV B.C.], Fgm. 9 K. ἐν χάρακι καὶ παρεμβολῇ; for details of the siege s. Jos., BJ 5, 258–6, 442; on problems connected w. Luke’s account s. JFitzmyer, ABD: Luke ad loc.).—DELG s.v. χαράσσω I. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χάραξ

  • 13 διεπολιόρκησαν

    διαπολιορκέω
    carry a siege to its conclusion: aor ind act 3rd pl

    Morphologia Graeca > διεπολιόρκησαν

  • 14 δυσπολιόρκητος

    δυσπολιόρκητος
    hard to take by siege: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > δυσπολιόρκητος

  • 15 εκπολιορκήση

    ἐκπολιορκήσηι, ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκπολιορκήση

  • 16 ἐκπολιορκήσῃ

    ἐκπολιορκήσηι, ἐκπολιόρκησις
    reduction by siege: fem dat sg (epic)
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj mid 2nd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: aor subj act 3rd sg
    ἐκπολιορκέω
    force a besieged town to surrender: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκπολιορκήσῃ

  • 17 πολιορκιών

    πολιορκία
    siege of a city: fem gen pl

    Morphologia Graeca > πολιορκιών

  • 18 πολιορκιῶν

    πολιορκία
    siege of a city: fem gen pl

    Morphologia Graeca > πολιορκιῶν

  • 19 πολιορκίαις

    πολιορκία
    siege of a city: fem dat pl

    Morphologia Graeca > πολιορκίαις

  • 20 πολιορκίαν

    πολιορκίᾱν, πολιορκία
    siege of a city: fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > πολιορκίαν

См. также в других словарях:

  • siège — [ sjɛʒ ] n. m. • 1080; lat. pop. °sedicum, de °sedicare, de sedere « être assis » I ♦ 1 ♦ Lieu où se trouve la résidence principale (d une autorité, d une société). Rome est le siège de la papauté. Siège d un tribunal, localité où il tient… …   Encyclopédie Universelle

  • siege — Siege. s. m. Meuble fait pour s asseoir, comme un fauteüil, une chaise, un tabouret, &c. Siege de bois. siege de drap. siege de tapisserie. siege propre. siege commode. siege pliant. donnez un siege, des sieges. apportez un siege. On dit aussi,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • siege — Siege, m. penac. Tantost signifie une chaire ou autre chose à se seoir, Sedile, Sedes, Et l Espagnol et l Italien disent de mesmes, Una sedia, Un seddio, ou seggio, una silla. Tantost, mais par metaphore, le lieu de la seance, comme le siege d un …   Thresor de la langue françoyse

  • Siege — Siège Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Siége — Siège Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • siege — [ sidʒ ] noun count or uncount 1. ) an attack in which an army surrounds a castle or city in order to prevent the people inside from receiving food and water: The troops prepared to withstand a long siege. break a siege (=to cause a siege to end) …   Usage of the words and phrases in modern English

  • siege — [si:dʒ] n [U and C] [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: sege seat, siege , from Vulgar Latin sedicum, from Latin sedere to sit ] 1.) a situation in which an army or the police surround a place and try to gain control of it or force someone to …   Dictionary of contemporary English

  • Siege — Siege, n. [OE. sege, OF. siege, F. si[ e]ge a seat, a siege; cf. It. seggia, seggio, zedio, a seat, asseggio, assedio, a siege, F. assi[ e]ger to besiege, It. & LL. assediare, L. obsidium a siege, besieging; all ultimately fr. L. sedere to sit.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Siege — это: Siege  серия комиксов издательства Marvel Comics Siege (англ.)  персонаж комиксов Siege (англ.)  игра 1992 года фирмы Mindcraft Siege (англ.)  панк рок группа 1980 х Siege (Осада) (англ.)  фильм… …   Википедия

  • Siege — (engl.: Belagerung) bezeichnet: Siege (Film), US amerikanischer Kurzfilm Siege (Band), US amerikanische Hardcore Punk Band ein englisches Konfliktsimulationsspiel der Cry Havoc Serie Siege ist der Familienname folgender Personen: Gustav Siege… …   Deutsch Wikipedia

  • siege — [sēj] n. [ME sege < OFr siege, aphetic < * assiege < VL * absedium, for L obsidium, siege, blockade, ambush < obsidere, to besiege < ob , against + sedere, to SIT] 1. the encirclement of a fortified place by an opposing armed force …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»