-
1 SHOULDA
Разговорное выражение: Should Have -
2 shoulda
Разговорное выражение: Should Have -
3 shoulda
(разг.) лучше бы... (в советах, напр., "Ты бы лучше поработал", "Вам следовало бы (лучше) посоветоваться") -
4 I should a или shoulda thought of it
Макаров: мне следовало бы подумать об этом (заранее)Универсальный англо-русский словарь > I should a или shoulda thought of it
-
5 a
ə I сущ.;
мн. - As, A's, Aes
1) первая буква англ. алфавита
2) муз. ля
3) амер. отлично (высшая отметка в школе) to get an A ≈ получить пятерку, получить отлично to get straight A's ≈ учиться на круглые пятерки
4) мат. обозначение известного числа
5) первоклассная дорога Those roads are all of the first, or A, category. ≈ Эти дороги все первой, или А, категории.
6) группа крови A
7) социол. обозначает самый высокий в ряду социальных классов;
более высокий административный или профессиональный класс;
члена этого класса Almost every household in social classes A and B possessed a dictionary in May
1982. ≈ Почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела словарь в мае 1982 года.
8) A 1 амер. A No. 1 судно первого класса в регистре Ллойда: новое судно или восстановленное, реставрированное судно;
перен. первоклассный, превосходный ∙ from A to Z ≈ с начала и до конца;
от альфы до омеги, от а до я to know smth. from A to Z ≈ знать что-л. в совершенстве not to know A from B ≈ быть невежественным II (полная форма) ;
(редуцированная форма) артикль неопределенный артикль (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [ju:];
an - перед гласными и перед немым h;
напр.: a horse, но an hour;
a European, a union, но an umbrella;
тж. a one)
1) употребляется перед исчисляемым существительным в ед. числе и придает ему обобщающее значение: любой, все равно какой We need a new car. ≈ Нам нужна новая машина. (какая-нибудь) I spoke to a doctor. ≈ Я поговорю с доктором. (любым)
2) один a hundred years ≈ сотня лет a dozen eggs ≈ дюжина яиц a metre of fabric ≈ метр ткани
3) употребляется с некоторыми квантификаторами little, few, good many, great many и перед счетными существительными dozen ≈ дюжина, score ≈ два десятка a great many years ≈ много лет a few stars ≈ несколько звезд
4) тот же самый, такой же, одинаковый all of a size ≈ все одного размера, все одной и той же величины two at a time ≈ два в одно и то же время
5) с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л. two coffees and a tea ≈ две чашечки кофе и одна чая
6) каждый A dog has four legs. ≈ (Каждая) собака имеет четыре ноги. twice a day ≈ два раза в день
7) перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства a Van Gogh ≈ картина Ван Гога
8) некий a Mr. Henry Green ≈ некий мистер Генри Грин
9) придает имени собственному нарицательный характер a Cicero in eloquence ≈ по красноречию прямо Цицерон
10) придает имени собственному значение принадлежности к семье She married an Evans. ≈ Она вышла замуж за одного из Эвансов.
11) образует множественное число в оборотах с many: many a man ≈ многие люди many a book ≈ многие книги many a day ≈ многие дни III гл. сокращенная разговорная форма глагола have: a done! = have done, a mind! = have a mind;
в современном употреблении представляет разговорное или диалектное произношение have в сочетаниях could have, must have, should have и т. п.: coulda, musta, shoulda и т. п. If I'd a known there was a luncheon party on I'd a stayed home. E. Wilson) ≈ Если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома. IV сокр. от afternoon после полудня, пополудни;
послеобеденное время;
днем V сокр. от age возраст VI сокр. от acre акр (4047 кв. м)a амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично" A 1-й класс в судовом регистре Ллойда ~ каждый;
twice a day два раза в день ~ муз. ля ~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Грин ~ грам. неопределенный артикль ~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни A разг. первоклассный, превосходный;
прекрасно, превосходно( амер. A No.
1) ~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величины ~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья) ~ условное обозначение( чего-л.) первого по порядку, сортности an: an грам. неопределенный артикль см. a~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды( времени, счастья)~ few days (books) несколько дней( книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней( книг)~ few days (books) несколько дней (книг) ;
a good (или great) many days (books) очень много дней (книг)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (перед little, few;
good (или great) many и перед счетными существительными) a dozen дюжина, a score два десятка;
a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья)~ (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый;
all of a size все одной и той же величиныfrom A to Z в совершенстве;
полностью from A to Z с начала и до конца~ один;
it costs a penny это стоит одно пенни~ некий;
a Mr. Henry Green некий мистер Генри Гринa амер. высшая отметка за классную работу;
straight A "круглое отлично"~ каждый;
twice a day два раза в день -
6 a (an)
неопределенный артикль;
выделяет предмет, существо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - he is a teacher он учитель - Murmansk is a port in the North Мурманск - северный порт - there is a book on the table на столе лежит книга - it was a dog and not a cat that bit me меня укусила собака, а не кошка - to eat an egg cъесть яйцо - I met a girl я встретил (одну) девушку - come and see me on a Monday заходи ко мне как-нибудь в понедельник - he drives a Merc он ездит на "Мерседесе" неопределенный артикль;
придает имени предмета, существа или явления обобщающий характер: - a horse is an animal лошадь - животное - a pencil is used to write with карандашом пользуются для письма, карандашом пишут;
- glucose is a simple sugar глюкоза - это моносахарид - she is an angel она ангел неопределенный артикль: один - a dozer eggs дюжина яиц;
- it costs a penny это стоит одно пении - he hasn't a penny у него нет ни гроша - he could not say a word он не мог сказать ни слова - wait a minute подожди минуту - they were killed to a man они были убиты все до единого - he emptied the glass at a draught он выпил стакан залпом неопределенный артикль: употребляется с названиями парных предметов, воспринимаемых как единое целое: - a cup and saucer чашка с блюдцем - a knife and fork нож с вилкой неопределенный артикль: некий, какой-то - a Mr. Smith has called звонил некий мистер Смит - in a sense в каком-то смысле - in a measure в какой-то мере - to a degree в известной степени неопределенный артикль: придает имени собственному нарицательный характер: - he thinks he is a Napoleon он считает себя Наполеоном - he behaves like a Don Juan он ведет себя как донжуан неопределенный артикль: придает имени собственному значение принадлежности к семье: - she married a Forsyte она вышла замуж за одного из Форсайтов неопределенный артикль: перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства: - the painting is a Rubens это картина Рубенса, это Рубенс неопределенный артикль: с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л.: - I'd like a coffee, please дайте, пожалуйста, чашечку кофе - to have a soup съесть тарелку супу неопределенный артикль: такой же, одинаковый - all of a size все одного размера, все одной и той же величины - they think they are of an age они считают себя ровесниками неопределенный артикль: образует множественное число в оборотах с many: - many a man многие люди, немало людей, не один человек - many a book многие книги, немало книг, не одна книга - many a day многие дни, немало дней, не один день в сочетаниях: - a few days несколько дней - a great many days очень много дней - a little time немного времени в эмоц.-усил. оборотах с предшествующим such, what: - how can you be unhappy on such a day? как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день?;
- he is such a talker он такой болтун - what a day! что за день!, ну и денек! - what a man какой человек!, ну и человек!, вот это человек! - what a time! ну и времечко! в эмоц.-усил. оборотах с предшествующими how, so, as, too + прилагательное: - how wonderful a day! какой прекрасный день! - how marvellous a coincidence! какое удивительное совпадение! - so hard a task такая трудная задача - too high a price слишком высокая цена - she is too happy a woman to think of such trifles она слишком счастлива, чтобы думать о таких пустяках в грам. знач. предлога в;
за;
на - twice a day дважды в день - three shillings a dozen по три шиллинга за дюжину - 50 miles an hour пятьдесят миль в час - so such a man столько-то на, за или с человека в грам. знач. прил.: каждый - they were ten to a side их было по десять на каждой стороне (просторечие) сокр. от have (часто пишется слитно с предшествующей глагольной формой) - I should a или shoulda thought of it мне следовало бы подумать об этом - he'd a come if he could он бы пришел, если бы смог( устаревшее) из - cloth a gold парча - time a day время дня (шотландское) = all - for a' that несмотря на все это -
7 a an
a (an)
1> неопределенный артикль; выделяет предмет, существо или
явление из группы однородных предметов, существ или явлений:
_Ex:
he is a teacher он учитель
_Ex:
Murmansk is a port in the North Мурманск - северный порт
_Ex:
there is a book on the table на столе лежит книга
_Ex:
it was a dog and not a cat that bit me меня укусила собака,
а не кошка
_Ex:
to eat an egg съесть яйцо
_Ex:
I met a girl я встретил (одну) девушку
_Ex:
come and see me on a Monday заходи ко мне как-нибудь в
понедельник
_Ex:
he drives a Merc он ездит на "Мерседесе"
2> неопределенный артикль; придает имени предмета, существа
или явления обобщающий характер:
_Ex:
a horse is an animal лошадь - животное
_Ex:
a pencil is used to write with карандашом пользуются для
письма, карандашом пишут;
_Ex:
glucose is a simple sugar глюкоза - это моносахарид
_Ex:
she is an angel она ангел
3> неопределенный артикль: один
_Ex:
a dozer eggs дюжина яиц;
_Ex:
it costs a penny это стоит одно пении
_Ex:
he hasn't a penny у него нет ни гроша
_Ex:
he could not say a word он не мог сказать ни слова
_Ex:
wait a minute подожди минуту
_Ex:
they were killed to a man они были убиты все до единого
_Ex:
he emptied the glass at a draught он выпил стакан залпом
4> неопределенный артикль: употребляется с названиями парных
предметов, воспринимаемых как единое целое:
_Ex:
a cup and saucer чашка с блюдцем
_Ex:
a knife and fork нож с вилкой
5> неопределенный артикль: некий, какой-то
_Ex:
a Mr. Smith has called звонил некий мистер Смит
_Ex:
in a sense в каком-то смысле
_Ex:
in a measure в какой-то мере
_Ex:
to a degree в известной степени
6> неопределенный артикль: придает имени собственному
нарицательный характер:
_Ex:
he thinks he is a Napoleon он считает себя Наполеоном
_Ex:
he behaves like a Don Juan он ведет себя как донжуан
7> неопределенный артикль: придает имени собственному значение
принадлежности к семье:
_Ex:
she married a Forsyte она вышла замуж за одного из Форсайтов
8> неопределенный артикль: перед именем автора обозначает
произведение литературы или искусства:
_Ex:
the painting is a Rubens это картина Рубенса, это Рубенс
9> неопределенный артикль: с неисчисляемыми существительными
указывает на порцию, единицу чего-л.:
_Ex:
I'd like a coffee, please дайте, пожалуйста, чашечку кофе
_Ex:
to have a soup съесть тарелку супу
10> неопределенный артикль: такой же, одинаковый
_Ex:
all of a size все одного размера, все одной и той же величины
_Ex:
they think they are of an age они считают себя ровесниками
11> неопределенный артикль: образует множественное число в
оборотах с many:
_Ex:
many a man многие люди, немало людей, не один человек
_Ex:
many a book многие книги, немало книг, не одна книга
_Ex:
many a day многие дни, немало дней, не один день
12> в сочетаниях:
_Ex:
a few days несколько дней
_Ex:
a great many days очень много дней
_Ex:
a little time немного времени
13> в _эмоц-усил. оборотах с предшествующим such, what:
_Ex:
how can you be unhappy on such a day? как вы можете
чувствовать себя несчастным в такой день?;
_Ex:
he is such a talker он такой болтун
_Ex:
what a day! что за день!, ну и денек!
_Ex:
what a man какой человек!, ну и человек!, вот это человек!
_Ex:
what a time! ну и времечко!
14> в _эмоц-усил. оборотах с предшествующими how, so, as,
too + прилагательное:
_Ex:
how wonderful a day! какой прекрасный день!
_Ex:
how marvellous a coincidence! какое удивительное совпадение!
_Ex:
so hard a task такая трудная задача
_Ex:
too high a price слишком высокая цена
_Ex:
she is too happy a woman to think of such trifles она слишком
счастлива, чтобы думать о таких пустяках
15> в грам. знач. предлога в; за; на
_Ex:
twice a day дважды в день
_Ex:
three shillings a dozen по три шиллинга за дюжину
_Ex:
50 miles an hour пятьдесят миль в час
_Ex:
so such a man столько-то на, за или с человека
16> в грам. знач. прил.: каждый
_Ex:
they were ten to a side их было по десять на каждой стороне
17> _простореч. _сокр. от have (часто пишется слитно с
предшествующей глагольной формой)
_Ex:
I should a или shoulda thought of it мне следовало бы подумать
об этом
_Ex:
he'd a come if he could он бы пришел, если бы смог
18> _уст. из
_Ex:
cloth a gold парча
_Ex:
time a day время дня
19> _шотл. = all
_Ex:
for a' that несмотря на все это -
8 WCS
1) Компьютерная техника: Web Cabinet System, (Wireless Control System) беспроводная система контроля (Emerson)2) Разговорное выражение: Woulda Coulda Shoulda3) Военный термин: Worst Case Scenario, weapon control station, weapons control status, weapons control system, work control system5) Математика: Well Close Square6) Телекоммуникации: Wireless Communication Services, Wireless Coupon System7) Сокращение: Waveguide Communications System, Weapon Control System, Writable Control Store8) Вычислительная техника: world coordinate system, Writable Control Store (VAX, DEC)10) Космонавтика: ассенизационно-санитарное устройство, система переработки отходов, система удаления отходов11) Экология: World Conservation Strategy, Wildlife Conservation Society (Общество сохранения диких животных)12) Деловая лексика: With Complementary Slackness13) Программирование: Wide Character String14) Автоматика: wear control system, writable control storage15) Сахалин А: wellhead control system16) Логистика: (wooden cases) деревянный ящик17) ООН: Working Coordinate System18) Общественная организация: Wildlife Conservation Society, Worldwide Christian Schools19) NYSE. Wallace Computer Services, Inc.20) Хобби: West Coast Swing -
9 a
Inoun(pl. As, A's, Aes)1) первая буква англ. алфавита2) условное обозначение чего-л. первого по порядку, сортности и т. п.3) amer. высшая отметка за классную работу; straight A 'круглое отлично'4) mus. ляfrom A to Zа) с начала и до конца;б) в совершенстве; полностьюA 1 а) 1-й класс в судовом регистре Ллойда;б) collocation первоклассный, превосходный; прекрасно, превосходно (амер. A No. 1)IIartic.1) gram. неопределенный артикль (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как; an - перед гласными и перед немым h; напр.: a horse, но an hour; a European, a union, но an umbrella; тж. a one)2) один; it costs a penny это стоит одно пенни3) употр. перед little, few; good (или great) many и перед счетными существительными a dozen дюжина, a score два десятка, напр.: a little water (time, happiness) немного воды (времени, счастья); a few days (books) несколько дней (книг); a good (или great) many days (books) очень много дней (книг)4) (обыкн. после all of, many of) такой же, одинаковый; all of a size все одной и той же величины5) каждый; twice a day два раза в день6) некий; a Mr. Henry Green некий мистер Генри Грин* * *(t) ** * *- As, A's, Aes 1) первая буква алфавита 2) ля* * *[eɪ;ə] art. первая буква английского алфавита; неопределенный артикль* * *пожалуйстапревосходнопревосходныйпрекрасно* * *I сущ.; мн. - As, A's, Aes 1) первая буква англ. алфавита 2) муз. ля (тж. A natural) 3) амер. отлично (высшая отметка в школе) 4) мат. обозначение известного числа 5) первоклассная дорога II артикль неопределенный артикль (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [ju:]; an - перед гласными и перед немым h; напр.: a horse, но an hour; a European, a union, но an umbrella; тж. a one) 1) употребляется перед исчисляемым существительным в ед. числе и придает ему обобщающее значение: любой, все равно какой 2) один 3) употребляется с некоторыми квантификаторами little, few, good many, great many и перед счетными существительными dozen - дюжина, score - два десятка 4) тот же самый, такой же 5) с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л. 6) каждый III гл. a done! = have done, a mind! = have a mind; coulda, musta, shoulda и т. п. -
10 a
I [eɪ] ( полная форма); [ə] ( редуцированная форма) артикльнеопределённый артикль; (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [juː]; an - перед гласными и перед немым h; например, a horse, но an hour; a European, a union, a one, но an umbrella)1) употребляется перед исчисляемым существительным в ед. числе и придаёт ему обобщающее значение: любой, всё равно какойWe need a new car. — Нам нужна ( какая-нибудь) новая машина.
I spoke to a doctor. — Я поговорил с ( каким-то) доктором.
2) один3) употребляется с некоторыми квантификаторами little, few, good many, great many и перед счётными существительными dozen, score4) тот же самый, такой же, одинаковыйall of a size — все одного размера, все одной и той же величины
5) с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л.6) каждыйA dog has four legs. — (Каждая) собака имеет четыре ноги.
Milk is delivered twice a day. — Молоко приносят два раза в день (каждый день).
8) некийa Mr. Henry Green — некий мистер Генри Грин
a Cicero in eloquence — красноречив, как Цицерон
She married an Evans. — Она вышла замуж за одного из Эвансов.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]an[/ref]II [ə] гл.; разг.; сокр. от haveв сочетаниях: coulda (= could have), musta, shoulda, woulda и т. п.III сокр. от acre; = a. IV сокр. от afternoonIf I'd known there was a luncheon party on I woulda stayed home. — Если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома.
после полудня, пополудни; послеобеденное время; днём
См. также в других словарях:
shoulda — verb /ˈʃʊdə/ Should have. You shoulda told him the truth … Wiktionary
shoulda — /ˈʃʊdə/ (say shooduh) Colloquial (in representations of speech) should have: you shoulda been there …
Shoulda Woulda Coulda — Single infobox Name = Shoulda Woulda Coulda Artist = Beverley Knight from Album = Who I Am Released = February 25, 2002 Format = Single Recorded = 2001 Genre = R B / Soul Length = 03.32 Label = Parlophone Writer = Beverley Knight Craig Wiseman… … Wikipedia
Shoulda Let You Go — Infobox Single Name = Shoulda Let You Go Artist = Keyshia Cole featuring Amina from Album = Just like You Released = October 2007 Format = Digital Download/CD Single Recorded = 2007 Genre = Hip hop soul Length = 3:41 Label = Imani… … Wikipedia
Shoulda Been Home — Infobox Album | Name = Shoulda Been Home Type = Album Artist = Robert Cray Released = May 15, 2001 Recorded = Woodland Studios, Nashville, Tennessee, Royal Studios, Memphis, Tennessee Genre = Blues Length = 53:13 Label = Rykodisc Records Producer … Wikipedia
SHOULDA — Should Have (Internet » Wannas) … Abbreviations dictionary
shoulda — … Useful english dictionary
She Shoulda Said No! — She Shoulda Said No ! How Bad Can a Good Girl Get...without losing her virtue or respect??? Directed by Sherman Scott … Wikipedia
Love Shoulda Brought You Home — Infobox Single Name = Love Shoulda Brought You Home Artist = Toni Braxton Album = and Toni Braxton Released = December 1, 1992 Format = CD single, 12 single Recorded = 1991–1992 Genre = R B Length = 4:56 Label = LaFace Writer = Babyface, Daryl… … Wikipedia
Just like You (Keyshia Cole album) — Just Like You Studio album by Keyshia Cole Released September 25, 2007 … Wikipedia
Kroger Babb — Infobox Person name = Howard W. Kroger Babb image size = 200px caption = Kroger Babb in an undated promotional photo. [Held in the Academy of Motion Picture Arts and Sciences Library.] birth date = birth date|mf=yes|1906|12|30|mf=y birth place =… … Wikipedia