-
21 fortify
1) (to prepare (a building, city etc) for an attack by strengthening and arming it: The king fortified the castle against the attacking armies.) fortificar, fortalecer2) (to strengthen or enrich (eg food, drink): Sherry is a fortified wine.) enriquecer•tr['fɔːtɪfaɪ]1 SMALLMILITARY/SMALL fortificar2 (strengthen) fortalecerv.• acerar v.• confirmar v.• encastillar v.• fortalecer v.• fortificar v.• reforzar v.'fɔːrtəfaɪ, 'fɔːtɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied1) ( Mil) \<\<town/building\>\> fortificar*2) ( strengthen) \<\<person/determination\>\> fortalecer*, fortificar*; \<\<argument\>\> reforzar*3) \<\<wine\>\> fortificar*, encabezar*fortified wine — vino m fortificado
['fɔːtɪfaɪ]VT1) (Mil) fortificar; (=strengthen) fortalecer2) (fig) [+ person] fortalecerto fortify o.s. — fortalecerse
3) (=enrich) [+ food] enriquecer; [+ wine] encabezarfortified wine — vino m encabezado
* * *['fɔːrtəfaɪ, 'fɔːtɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied1) ( Mil) \<\<town/building\>\> fortificar*2) ( strengthen) \<\<person/determination\>\> fortalecer*, fortificar*; \<\<argument\>\> reforzar*3) \<\<wine\>\> fortificar*, encabezar*fortified wine — vino m fortificado
-
22 glassful
noun (the amount that a drinking-glass will hold: Pour in two glassfuls of water.) vasoglassful ['glæs.fʊl] n: vaso m, copa fn.• cantidad que cabe en un vaso s.f.• vaso s.m.'glæsfʊl, 'glɑːsfʊlnoun vaso m['ɡlɑːsfʊl]N vaso m ; [of wine, sherry, champagne] copa f* * *['glæsfʊl, 'glɑːsfʊl]noun vaso m -
23 nutty
1) (containing, or tasting of, nuts: a nutty flavour.) que sabe a nuez2) (a slang word for mad: He's quite nutty.) chaladotr['nʌtɪ]1 (food) que sabe a nuez\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas nutty as a fruitcake como una cabraadj.• abundante en nueces adj.• chiflado, -a adj.• majareta adj.• que sabe a nueces adj.'nʌtiadjective -tier, -tiest['nʌtɪ]ADJ (compar nuttier) (superl nuttiest)1) [cake] con nueces; [taste] a nuez; [sherry] almendrado, avellanado; [colour] de nuez2) * (=crazy) chiflado ** * *['nʌti]adjective -tier, -tiest -
24 often
'ofn(many times: I often go to the theatre; I should see him more often.) a menudo, con frecuenciaoften adv a menudo / muchas veceshow often? ¿cada cuánto? / ¿con qué frecuencia?how often do you wash the car? ¿cada cuánto lavas el coche?tr['ɒfən, 'ɒftən]1 (frequently) a menudo, con frecuencia■ how often do you go to the dentist? ¿cada cuánto vas al dentista?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmore often than not la mayoría de las vecesoften ['ɔfən, 'ɔftən] adv: muchas veces, a menudo, seguidoadv.• a menudo adv.• con frecuencia adv.• muchas veces adv.• mucho adv.'ɔːfən, 'ɔːftən, 'ɒfən, 'ɒftənadverb a menudoI see her quite often — la veo bastante a menudo or (AmL tb) seguido
how often do you see her? — ¿con qué frecuencia la ves?, ¿cada cuánto la ves?
he's right more often than not — la mayoría or las más de las veces tiene razón
you'll do that once too often and you'll hurt yourself — si sigues haciendo eso, vas a acabar haciéndote daño
['ɒfǝn]ADV a menudo, con frecuencia, seguido (LAm)I've often wondered why you turned the job down — me he preguntado muchas veces or a menudo or con frecuencia por qué no aceptaste el trabajo
do you often argue? — ¿discutís mucho?, ¿discutís muy a menudo?
•
we visit her as often as possible — la visitamos tanto como nos es posiblewomen consult doctors twice as often as men — las mujeres consultan a un médico dos veces más que los hombres
•
every so often — (of time) de vez en cuando; (of distance, spacing) de trecho en trecho, cada cierta distanciawe see each other every so often — nos vemos de vez en cuando, nos vemos alguna que otra vez
how often do you see him? — ¿cada cuánto lo ves?, ¿con qué or cuánta frecuencia lo ves?
how often have I warned you that this would happen? — ¿cuántas veces te he advertido de que iba a pasar esto?
how often she had asked herself that very question! — ¡cuántas veces se había hecho esa misma pregunta!
•
he saw her less often now that she had a job — la veía con menos frecuencia ahora que tenía un trabajo•
more often than not — la mayoría de las veces, las más de las veces•
he's read it so often he knows it off by heart — lo ha leído tantas veces que se lo sabe de memoria•
(all) too often — con demasiada frecuencia, demasiado a menudo, demasiadas vecesOFTEN•
very often — muchísimas veces, muy a menudo
In statements
► When often means "on many occasions", you can usually translate it using con frecuencia or a menudo:
He often came to my house Venía con frecuencia or a menudo a mi casa
She doesn't often get angry No se enfada con frecuencia or a menudo
You are late too often Llegas tarde con demasiada frecuencia or demasiado a menudo ► In informal contexts, particularly when often can be substituted by a lot or much with no change of meaning, mucho is an alternative translation:
He doesn't often come to see me No viene mucho a verme
He often hangs out in this bar Para mucho en este bar ► Muc has veces is another possible translation, but it should be used with the present only if the time, place or activity is restricted in some way:
I've often heard him talk about the need for this law Le he oído muchas veces hablar de la necesidad de esta ley
It can often be difficult to discuss this subject with one's partner Muchas veces es difícil hablar con la pareja sobre este tema ► When often describes a predictable, habitual or regular action, you can often translate it using the present or imperfect of soler as applicable:
In England it is often cold in winter En Inglaterra suele hacer frío en invierno
I often have a glass of sherry before dinner Suelo tomar un jerez antes de cenar
We often went out for a walk in the evening Solíamos salir por la tarde a dar un paseo ► Use soler also when often means "in many cases":
This heart condition is often very serious Esta enfermedad cardíaca suele ser muy grave
In questions
► You can usually use con frecuencia in questions, though there are other possibilities:
How often do you go to Madrid? ¿Con qué frecuencia vas a Madrid?
Do you often go to Spain? ¿Vas a España con frecuencia?, ¿Vas a menudo or mucho a España? For further uses and examples, see main entry* * *['ɔːfən, 'ɔːftən, 'ɒfən, 'ɒftən]adverb a menudoI see her quite often — la veo bastante a menudo or (AmL tb) seguido
how often do you see her? — ¿con qué frecuencia la ves?, ¿cada cuánto la ves?
he's right more often than not — la mayoría or las más de las veces tiene razón
you'll do that once too often and you'll hurt yourself — si sigues haciendo eso, vas a acabar haciéndote daño
-
25 steady
'stedi
1. adjective1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.)2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.)3) (unchanging or constant: steady faith.)4) ((of a person) sensible and hardworking in habits etc: a steady young man.)
2. verb(to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.)- steadily- steadiness
- steady on! - steady !
steady adj1. fijo / estable / regular2. constante3. firme / segurois that ladder steady? ¿está firme la escalera?tr['stedɪ]2 (regular, constant - heartbeat, pace) regular; (- demand, speed, improvement, decline, increase) constante; (- flow, rain) continuo,-a; (rhythm) regular, constante; (- prices, currency) estable3 (regular - job) fijo,-a, estable; (- income) regular, fijo,-a4 (student) aplicado,-a; (worker, person) serio,-a, formal1 ¡cuidado!, ¡ojo!1 (boyfriend) novio; (girlfriend) novia1 (hold firm - ladder, table, etc) sujetar, sostener; (stabilize) estabilizar2 (person, nerves) calmar, tranquilizar1 (market, prices) estabilizarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as steady as a rock ser sólido,-a como una rocato go steady on something tener cuidado con algoto go steady (with somebody) ser novio,-a (de alguien)■ are they going steady? ¿son novios?: sujetarshe steadied herself: recobró el equilibriosteady vi: estabilizarse1) firm, sure: seguro, firmeto have a steady hand: tener buen pulso2) fixed, regular: fijoa steady income: ingresos fijos3) calm: tranquilo, ecuánimeshe has steady nerves: es imperturbable4) dependable: responsable, fiable5) constant: constanteadj.• constante adj.• firme adj.n.• constante s.m.• estable s.m.• fijo s.m.• firme s.m.• juicioso s.m.• novio formal s.m.• regular s.m.• uniforme s.m.v.• estabilizar v.• fijar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)
I 'stediadjective -dier, -diest2)a) ( constant) <breeze/rain/speed> constante; <rhythm/pace> constante, regular; <flow/stream> continuo; <improvement/decline/increase> constante; <prices/currency> establec) ( dependable) <person/worker> serio, formal3) (as interj) cuidado!, ojo! (fam)
II
1.
-dies, -dying, -died transitive verba) ( make stable) \<\<table/ladder\>\> ( by holding) sujetar (para que no se mueva)b) ( make calm) calmar, tranquilizar*
2.
vi estabilizarse*
III
['stedɪ]to go steady (with somebody) — (colloq & dated) ser* novio/novia (de alguien), noviar (con alguien) (AmL)
1. ADJ(compar steadier) (superl steadiest)1) (=continuous) [decline, increase, improvement, flow] continuo; [demand, wind, supply] constante; [rain] constante, ininterrumpido; [breathing, beat] regular; [temperature] constante, uniformethere was a steady downpour for three hours — llovió durante tres horas ininterrumpidamente or sin parar
•
we have a steady stream of visitors — tenemos un flujo constante de visitantes2) (=calm) [voice] firme; [gaze] fijo; [nerves] templado3) (=firm) [chair, table] firme, seguro; [boat] estable•
hold the camera steady — no muevas la cámarathe unemployment rate is holding steady at 7.3% — el índice de paro se mantiene estable a un 7,3%
•
to be steady on one's feet — caminar con paso seguro4) (=reliable) [person] formal, serio5) (=regular) [boyfriend, girlfriend] formal; [relationship] estable2. ADVsteady! you're rocking the boat — ¡quieto! estás haciendo que se balancee la barca
•
steady as she goes! — (Naut) ¡mantenga el rumbo!•
steady on! there's no need to lose your temper — ¡tranquilo! no hay necesidad de perder los estribos2) *•
to go steady with sb — ser novio formal de algn3.N † * novio(-a) m / f4. VT1) (=stabilize) [+ wobbling object] estabilizar; [+ chair, table] (with hands) sujetar para que no se mueva; (with wedge) poner un calzo a (para que no cojee)to steady o.s. — equilibrarse
•
to steady o.s. against or on sth — recobrar el equilibrio apoyándose en algo2) (=compose) [+ nervous person] calmar, tranquilizar; [+ wild person] apaciguar; [+ horse] tranquilizarto steady o.s. — calmarse, tranquilizarse
5. VI1) (=stop moving) dejar de moverse2) (=grow calm) [voice] calmarse; [prices, market] estabilizarse, hacerse más estable•
to have a steadying influence on sb — ejercer una buena influencia sobre algn* * *
I ['stedi]adjective -dier, -diest2)a) ( constant) <breeze/rain/speed> constante; <rhythm/pace> constante, regular; <flow/stream> continuo; <improvement/decline/increase> constante; <prices/currency> establec) ( dependable) <person/worker> serio, formal3) (as interj) cuidado!, ojo! (fam)
II
1.
-dies, -dying, -died transitive verba) ( make stable) \<\<table/ladder\>\> ( by holding) sujetar (para que no se mueva)b) ( make calm) calmar, tranquilizar*
2.
vi estabilizarse*
III
to go steady (with somebody) — (colloq & dated) ser* novio/novia (de alguien), noviar (con alguien) (AmL)
-
26 VSOP
N ABBR (sherry)= very special {or}3} superior old pale -
27 to go steady on something
-
28 fina
Del verbo finar: ( conjugate finar) \ \
fina es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
fino,-a
I adjetivo
1 (delgado, poco espeso) fine, thin: estaba sujeto con un fino alambre, it was held together with a thin wire
2 (con modales, con gusto) refined, polite
3 (suave, terso) delicate: compré una tela muy fina, I bought a soft fabric
4 (vista, oído) sharp, acute (olfato) keen
5 (sutil, inteligente, agudo) subtle: tiene un fino sentido del humor, he's got a very subtle sense of humour
6 (trabajo laborioso, de calidad) fine
II m (vino andaluz) type of dry sherry ' fina' also found in these entries: Spanish: calabobos - canela - cuerda - fino - hombruna - hombruno - lámina - película - sal - fideo English: angel hair pasta - fall - hairline - black - bone - sliver -
29 amontillado
adj.amontillado.s.1 amontillado (sherry).2 amontillado, jerez amontillado, vino amontillado. (plural amontillados)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sherry — Sherry … Deutsch Wörterbuch
sherry — [ ʃeri ] n. m. • 1819; mot angl., transcription de Jerez ♦ Anglic. Xérès. « sherrys pâles et secs pour l apéritif » (Morand). ⊗ HOM. Chéri, cherry. ● sherry, sherrys ou sherries nom masculin (anglais sherry) Nom donné par les Anglais au jerez. ●… … Encyclopédie Universelle
Sherry — Sm (ein Südwein) erw. fach. (19. Jh.) Onomastische Bildung. Entlehnt aus ne. sherry, dieses aus span. jerez, nach span. Jerez de la Frontera, dem Namen des Herkunftsortes in Andalusien. Ebenso nndl. sherry, ne. sherry, nfrz. sherry, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sherry — Sher ry, n. [So called from Xeres, a Spanish town near Cadiz, x in Spanish having been formerly pronounced like sh in English.] A Spanish light colored dry wine, made in Andalusia. As prepared for commerce it is colored a straw color or a deep… … The Collaborative International Dictionary of English
Sherry — (engl., spr. scherri, verstümmelt aus Jerez), starker span. Wein aus der Umgegend von Jerez de la Frontera und zwischen dem Unterlauf des Guadalquivir und Guadalete. Sorten: Dry S., Montilla oder Amontillado, Manzanilla, Pajarete, Tinto di Rota… … Kleines Konversations-Lexikon
Sherry — f English: probably in origin a respelled form of Chérie (see CHERRY (SEE Cherry)). It is now more closely associated with the fortified wine, earlier sherry wine, so named from the port of Jérez in southern Spain. Variant: Sherrie … First names dictionary
sherry — (izg. šȅri) m <G ja> DEFINICIJA 1. vino ojačano dodavanjem alkohola 2. liker od višnje ETIMOLOGIJA engl. sherry ← šp. vino de Xerex, po gradu Xerez (današnje pisanje Jerez), u Andaluziji … Hrvatski jezični portal
Sherry — Sherry, in England u. Frankreich der Xereswein … Pierer's Universal-Lexikon
Sherry — (spr. schérri), s. Jerezwein … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sherry — kind of white wine, c.1600, mistaken singular from sherris (1530s), from Sp. vino de Xeres wine from XERES (Cf. Xeres), modern Jerez (Roman urbs Caesaris), near the port of Cadiz, where the wine was made … Etymology dictionary
sherry — (del inglés) sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: restringido. Vino oloroso de Jerez. 2. Pragmática: afectado. Medida de este líquido con tenida en una copa: Camarero, dos sherrys por favor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española