Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

shelling

  • 101 вылущивание

    вылу́щивание с.
    husking, shelling
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > вылущивание

  • 102 горохолущитель

    горохолущи́тель м.
    pea huller, pea shelling mill
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > горохолущитель

  • 103 обдирка

    rough cut, roughing cut, peeling, roughing, stripping
    * * *
    обди́рка ж.
    2. ( лущение зерна) hulling, shelling
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > обдирка

  • 104 М-76

    ПО МЕРЕ чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv
    1. (used to denote the gradual progression of an action expressed predominantly by a deverbal noun) in conjunction or proportion with (the action denoted by the deverbal noun)
    as
    as sth. progresses (the...,) the... in measure with whenever.
    По мере уменьшения запаса угля мы стали топить всё реже и реже. As our stores of coal diminished, we turned on the heat less and less often.
    Рифмы по мере моей охоты за ними сложились у меня в практическую систему несколько карточного порядка (Набоков 1). As my hunt for them progressed, rhymes settled down into a practical system somewhat on the order of a card index (1a).
    В русском войске по мере отступления всё более и более разгорается дух озлобления против врага... (Толстой 6). The farther the Russian army retreats, the more intensely burns its animosity against the enemy... (6a).
    ...По мере приближения к Москве (Ростов) приходил всё более и более в нетерпение (Толстой 5)....(Rostov) grew more and more impatient the nearer they got to Moscow (5a).
    Мать продолжала трепетать и мучиться, а Дарданелов по мере тревог её всё более и более воспринимал надежду (Достоевский 1). His mother went on trembling and suffering, and Dardanelov's hopes increased more and more in measure with her anxiety (1a).
    Она (жена Хабуга) тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу, откуда по мере наполнения ссыпала её в таз (Искандер 3). She (Khabug's wife), too, sat in the kitchen now. She was shelling corn into her lap, whenever her skirt filled up she poured the corn into a pan (3a).
    2. \М-76- сил, надобности и т. п. to the degree that (one's ability, strength etc allows, the situation demands etc): по мере сил = as much as one can
    to the extent of one's abilities to the best of one's ability
    по мере надобности - as need dictates
    if (as) need be.
    «Раз тюремщики вершат правое дело - твоя обязанность помогать им по мере сил» (Солженицын 3). "Since our jailers are in the right, it's your duty to help them as much as you can" (3a).
    ...Он (нарядчик) не заносчив и всегда рад по мере сил помочь политическим (Гинзбург 2)....He (the work assigner) was not arrogant, and he was always glad to help politicals to the extent of his powers (2a).
    Работал инструментальщик без нормы, по мере надобности, а в основном по своему усмотрению (Гинзбург 2). The toolsetter worked without any fixed norm. He worked as need dictated, or rather, on the whole, as he thought fit (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-76

  • 105 шелушение нижней части ствола цитрусовых

    англ. bark shelling of citrus plants; exocortis of citrus plants; scaly butt of citrus plants
    нем. Exokortis, Agrumenbäume; Rindenschuppigkeit (Exocortis), Agrumenbäume
    франц. exocortis des agrumes; maladie de l'écorce écaillée des agrumes

    Фитопатологический словарь-справочник > шелушение нижней части ствола цитрусовых

  • 106 экзокортис цитрусовых

    англ. bark shelling of citrus plants; exocortis of citrus plants; scaly butt of citrus plants
    нем. Exokortis, Agrumenbäume; Rindenschuppigkeit (Exocortis), Agrumenbäume
    франц. exocortis des agrumes; maladie de l'écorce écaillée des agrumes

    Фитопатологический словарь-справочник > экзокортис цитрусовых

  • 107 по мере

    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]
    =====
    1. (used to denote the gradual progression of an action expressed predominantly by a deverbal noun) in conjunction or proportion with (the action denoted by the deverbal noun):
    - as;
    - as (sth.) progresses;
    - (the...,) the...;
    - whenever.
         ♦ По мере уменьшения запаса угля мы стали топить всё реже и реже. As our stores of coal diminished, we turned on the heat less and less often.
         ♦ Рифмы по мере моей охоты за ними сложились у меня в практическую систему несколько карточного порядка (Набоков 1). As my hunt for them progressed, rhymes settled down into a practical system somewhat on the order of a card index (1a).
         ♦ В русском войске по мере отступления всё более и более разгорается дух озлобления против врага... (Толстой 6). The farther the Russian army retreats, the more intensely burns its animosity against the enemy... (6a).
         ♦...По мере приближения к Москве [Ростов] приходил всё более и более в нетерпение (Толстой 5)....[Rostov] grew more and more impatient the nearer they got to Moscow (5a).
         ♦ Мать продолжала трепетать и мучиться, а Дарданелов по мере тревог её всё более и более воспринимал надежду (Достоевский 1). His mother went on trembling and suffering, and Dardanelov's hopes increased more and more in measure with her anxiety (1a).
         ♦ Она [жена Хабу га] тоже сидела сейчас на кухне и лущила в подол кукурузу, откуда по мере наполнения ссыпала её в таз (Искандер 3). She [Khabug's wife], too, sat in the kitchen now. She was shelling corn into her lap; whenever her skirt filled up she poured the corn into a pan (3a).
    2. по мере сил, надобности и т.п. to the degree that (one's ability, strength etc allows, the situation demands etc): по мере сил as much as one can; to the extent of one's abilities (powers); to the best of one's ability; || по мере надобности as need dictates; if (as) need be.
         ♦ "Раз тюремщики вершат правое дело - твоя обязанность помогать им по мере сил" (Солженицын 3). "Since our jailers are in the right, it's your duty to help them as much as you can" (3a).
         ♦...Он [нарядчик] не заносчив и всегда рад по мере сил помочь политическим (Гинзбург 2).... Не [the work assigner] was not arrogant, and he was always glad to help politicals to the extent of his powers (2a).
         ♦ Работал инструментальщик без нормы, по мере надобности, а в основном по своему усмотрению (Гинзбург 2). The toolsetter worked without any fixed norm. He worked as need dictated, or rather, on the whole, as he thought fit (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по мере

  • 108 обстрел

    м.
    firing, fire

    взять под обстрел (вн.; прям. и перен.) — concentrate / centre fire (on)

    попасть под обстрел (прям. и перен.) — come* under fire

    Русско-английский словарь Смирнитского > обстрел

  • 109 чистка

    ж.
    1. cleaning; ( уборка) clean-up

    отдать что-л. в чистку — have smth. cleaned, send* smth. to the cleaner's

    2. (фруктов, овощей) peeling; ( орехов) shelling
    3. полит. purge; combing-out

    Русско-английский словарь Смирнитского > чистка

  • 110 чистка

    ............................................................
    (n.) لاروبی
    ............................................................
    {brush ـ(v.) پاک کن، ماهوت پاک کن، لیف، کفش پاک کن و مانند آن، قلم مو، علف هرزه، ماهوت پاک کن زدن، مسواک زدن، لیف زدن، قلم مو زدن، نقاشی کردن، تماس حاصل کردن و آهسته گذشتن، تند گذشتن، بروس لوله}
    { brush up: ـ(v.) باقلم مو رنگ کردن، معلومات خود را تجدید کردن، تجدید خاطره کردن}
    ............................................................
    پشم شویی، تمیز کاری
    ............................................................
    {scrubb [ scrubber:
    (n.) لته مال، نظیف کننده]}
    { scrubby: ــ(adj.) گمنام، تمیز، پاک شده}
    ............................................................
    (n.) پوست، قشر، پارچه لباسی نازک، پوست انداختن
    ............................................................
    {shell (vt. & n.) پوست، قشر، صدف حلزون، کاسه یا لاک محافظ جانور (مثل کاسه لاک پشت)، عامل محافظ حفاظ، جلد، پوست فندق و غیره، کالبد، بدنه ساختمان، گلوله توپ، پوکه فشنگ، قشر زمین، سبوس گیری کردن، پوست کندن از، مغز میوه را درآوردن (از پوست)
    ............................................................
    (vt. & n.) پاکسازی کردن، پاک کردن، تهی کردن، خالی کردن، زدودن، تنقیه کردن، تطهیر کردن، تبرئه کردن، تطهیر، پالایش، سرشاخه زنی، مسهل، کارکن، تصفیه حزب یا دولت از عناصر نادلخواه

    Русско-персидский словарь > чистка

  • 111 шелушение

    ............................................................
    (n.) پوست، قشر، پارچه لباسی نازک، پوست انداختن
    ............................................................
    {shell (vt. & n.) پوست، قشر، صدف حلزون، کاسه یا لاک محافظ جانور (مثل کاسه لاک پشت)، عامل محافظ حفاظ، جلد، پوست فندق و غیره، کالبد، بدنه ساختمان، گلوله توپ، پوکه فشنگ، قشر زمین، سبوس گیری کردن، پوست کندن از، مغز میوه را درآوردن (از پوست)

    Русско-персидский словарь > шелушение

  • 112 скалывание

    chipping, ( футеровки) shelling, ( огнеупора) spalling
    * * *
    ска́лывание с.
    spalling, spallation
    терми́ческое ска́лывание — thermal spalling

    Русско-английский политехнический словарь > скалывание

  • 113 отслаивание

    exfoliation, lifting, (напр. бетона при распалубке) lift-off, spalling, peeling, scaling, shelling, slacking

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > отслаивание

  • 114 лущильный

    hulling, shelling

    Новый русско-английский словарь > лущильный

  • 115 обстрел

    bombardment
    * * *
    * * *
    bombardment, fire, firing; shelling
    * * *
    gunning
    pelt
    pelts

    Новый русско-английский словарь > обстрел

  • 116 проще простого

    Новый русско-английский словарь > проще простого

  • 117 артобстрел

    artillery bombardment, artillery shelling

    Русско-английский словарь Wiktionary > артобстрел

  • 118 чистка

    cleaning, clean-up (уборка), peeling (фруктов, овощей), shelling (орехов)
    purge, combing-out

    Русско-английский словарь Wiktionary > чистка

  • 119 обдир коры

    Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > обдир коры

  • 120 сухое шелушение

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > сухое шелушение

См. также в других словарях:

  • Shelling — Shell ing, n. Groats; hulled oats. Simmonds. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shelling — index barrage Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • shelling — shell|ing [ˈʃelıŋ] n [U] the firing of shells from large guns shelling of ▪ the shelling of villages ▪ weeks of heavy shelling …   Dictionary of contemporary English

  • Shelling — El shelling es un tipo de defecto de fabricación que aparece en los carriles ferroviarios. Por su naturaleza, tiene similitudes con la mancha oval plateada. Se trata de un defecto debido a burbujas gaseosas o inclusiones sólidas no metálicas que… …   Wikipedia Español

  • shelling — n. constant, round the clock; heavy, intensive; light shelling * * * [ ʃelɪŋ] heavy intensive light shelling round the clock constant …   Combinatory dictionary

  • Shelling — Shell Shell, v. t. [imp. & p. p. {Shelled}; p. pr. & vb. n. {Shelling}.] 1. To strip or break off the shell of; to take out of the shell, pod, etc.; as, to shell nuts or pease; to shell oysters. [1913 Webster] 2. To separate the kernels of (an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shelling — nuolupos statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Kevalai (pvz., kiaušinių). atitikmenys: angl. paring; shelling vok. abgeschälte Schale, f rus. кожура, f …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • shelling — nuolupos statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Žievės (pvz., bulvių, obuolių) lupenos. atitikmenys: angl. paring; shelling vok. abgeschälte Schale, f rus. кожура, f …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • shelling — noun the heavy fire of artillery to saturate an area rather than hit a specific target they laid down a barrage in front of the advancing troops the shelling went on for hours without pausing • Syn: ↑barrage, ↑barrage fire, ↑battery, ↑bombardment …   Useful english dictionary

  • Shelling of Mainila — Location of Mainila on the Karelian Isthmus (according to the borders prior to the signing of the Moscow peace treaty). The Shelling of Mainila (Finnish: Mainilan laukaukset) was a military incident on November 26, 1939, where the Soviet Union s… …   Wikipedia

  • Shelling of Newcastle — The Shelling of Newcastle was the last attack on the Australian state of New South Wales during the Second World War.At 2.15am on 8 June 1942, Japanese submarine I 21 under the command of Captain Kanji Matsumura, began to fire shells at the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»