-
1 why
{wai}
I. 1. inter защо? по каква причина? с каква цел
2. rel поради което
the reasons WHY he did it are obscure причините, поради които гo e направил, ca неясни
II. n причина, обяснение
III. int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е..., ами!
IV. 1. a защо
that is WНY ето защо
the reason WНY причината, поради която
2. int ей, е, та
WНY, you are ill ей, ти си болен!
if she chooses to come, WНY she may ако тя предпочита да дойде, да дойде
WНY, I told you та аз ти казах
what is twice two? WНY, four колко е две по две колко, четири* * *{wai} adv 1. inter защо? по каква причина? с каква цел? 2. rel по(2) {wai} n причина, обяснение.{3} {wai} int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е...; ами* * *що;* * *1. i. inter защо? по каква причина? с каква цел 2. if she chooses to come, wНy she may ако тя предпочита да дойде, да дойде 3. ii. n причина, обяснение 4. iii. int я! виж ти! я гледай! ами..., ами че..., е-е..., ами! 5. int ей, е, та 6. iv. a защо 7. rel поради което 8. that is wНy ето защо 9. the reason wНy причината, поради която 10. the reasons why he did it are obscure причините, поради които гo e направил, ca неясни 11. what is twice two? wНy, four колко е две по две колко, четири 12. wНy, i told you та аз ти казах 13. wНy, you are ill ей, ти си болен!* * *why [wai] I. adv 1. inter защо? по каква причина? \why are you late? защо закъсня; \why not? защо не? but \why? но защо? \why so? защо (така)? по каква причина? 2. cj защо; I wonder \why they don' t want us чудя се защо не ни искат; II. pron rel: this is the reason \why I left early тази е причината да тръгна (ето защо тръгнах) рано; III. int (за изразяване на удивление, колебание, нерешителност, нетърпение, протест, възражение и пр.) \why, of course но, разбира се; \why, yes но да! \why hello, Tom а! Том! здравей; \why, don' t be silly! хайде, не ставай глупав! -
2 no
{nou}
I. 1. никой, никакъв, никак, или без превод, като придава отр. значение на изречението
NO words can describe (никакви) думи не могат да опишат
she had NO umbrella тя нямаше чадър
NO more wine? не искате ли още малко вино? NO one man could do it никой не би могъл да го направи сам
2. съвсем/далеч не
he is NO fool той съвсем/никак не е глупав
NO such thing нищо подобно, съвсем не
3. забрана
NO smoking пушенето забранено, тук не се пуши
NO bills лепенето на афиши забранено
4. с ger не може/не е възможно да
there is NO pleasing him не може да му се угоди
there's NO saying what will happen господ знае/не може да се каже какво ще стане
5. много малък
it's NO distance съвсем близко е
in NO time много бързо
II. adv не
do you want it or NO? искаш ли го или не? whether you want it or NO щеш не щеш
NO more wars! никога вече война! he is NO more a pilot than I am колкото той е летец, толкова съм и аз
III. 1. отрицание
2. отказ
3. глас против
the NOes have it гласовете против печелят* * *{nou} a 1. никой; никакъв; никак; или без превод, като придава отр(2) {nou} adv не; do you want it or no? искаш ли го или не? whether{3} {nou} n 1. отрицание; 2. отказ; 3. глас "против"; the noes have* * *отрицание; не; никак; никой; никакъв;* * *1. do you want it or no? искаш ли го или не? whether you want it or no щеш не щеш 2. he is no fool той съвсем/никак не е глупав 3. i. никой, никакъв, никак, или без превод, като придава отр. значение на изречението 4. ii. adv не 5. iii. отрицание 6. in no time много бързо 7. it's no distance съвсем близко е 8. no bills лепенето на афиши забранено 9. no more wars! никога вече война! he is no more a pilot than i am колкото той е летец, толкова съм и аз 10. no more wine? не искате ли още малко вино? no one man could do it никой не би могъл да го направи сам 11. no smoking пушенето забранено, тук не се пуши 12. no such thing нищо подобно, съвсем не 13. no words can describe (никакви) думи не могат да опишат 14. she had no umbrella тя нямаше чадър 15. the noes have it гласовете против печелят 16. there is no pleasing him не може да му се угоди 17. there's no saying what will happen господ знае/не може да се каже какво ще стане 18. глас против 19. забрана 20. много малък 21. отказ 22. с ger не може/не е възможно да 23. съвсем/далеч не* * *no [nou] I. adj 1. никой, никакъв; никак; (или не се превежда, но придава отрицателен смисъл на изречението);
o words can describe (никакви) думи не могат да опишат;
o admittance ( smoking) вход (пушенето) забранено;
o bills лепенето на афиши забранено;
o one man can do it никой не би могъл да го направи сам; 2. съвсем не; it is
o easy task съвсем не е лесна работа;
o such thing нищо подобно, съвсем не; 3. с ger не може да, не е възможно да; there is
o pleasing him не може да му се угоди; there's
o getting over that не може да не се признае това; •
o distance много близо;
o doubt без съмнение, несъмнено;
o end of a swell разг. много важна клечка, туз;
o holds barred никакви ограничения за това, което е справедливо, заслужено и т. н.; by
o means съвсем не, по никакъв начин;
o odds няма значение;
o side сп. край на играта (във футбола);
o thoroughfare пътят е затворен; задънена улица; in
o time много бързо;
o way разг. няма начин, изключено;
o wonder нищо чудно;
o thanks to разг. въпреки, независимо от, напук на;
o go безсмислен, неуспешен, безполезен; II. adv не; whether you want it or
o щеш, не щеш; she is
o longer here тя не е вече там;
o more of that! стига!
o more wars! никога вече война! he is
o more той не е вече между живите; if you won't do it,
o more will I щом ти не искаш да го направиш, и аз не искам;
o sooner... than едва-що... и;
o sooner said than done речено-сторено; III. n (pl noes [nouz]) 1. отрицание; 2. отказ; 3. глас против; the
oes have it гласовете против печелят. -
3 small
{smɔ:l}
I. 1. малък, неголям, дребен, ситен
the SMALL hours малките часове, часовете след полунощ
SMALL capitals/разг. caps печ. капители
SMALL craft лодка
SMALL waist тънка талия
the SMALL screen малкият екран, телевизията
2. дребен, малък, незначителен
SMALL shopkeeper/farmer дребен търговец/земеделец
SMALL talk банален/дребен/светски разговор
3. скромен (и за произход)
in a SMALL way скромно, в малък мащаб, безпретенциозно
4. почти никакъв
to have SMALL cause for почти нямам причина/повод за
and SMALL wonder и нищо чудно
to pay SMALL attention to не обръщам почти никакво внимание на
no SMALL немалък, доста голям
he has SMALL Latin почти не знае латински
5. дребнав, прен. дребен, ограничен
6. слаб, разреден (за питие)
SMALL beer слаба бира, дребни/празни работи, дреболии
to think no SMALL beer of oneself мисля се за много нещо, имам голямо мнение за себе си
to be SMALL beer не съм/не представлявам нищо особено
7. тих (за глас)
to feel SMALL чувствувам се засрамен/унижен
to make someone feel SMALL засрамвам/унижавам някого, смачквам някому фасона
II. adv дребно, на дребни/малки парчета, ситно, със ситни букви/почерк
to sing SMALL разг. прен. пея/запявам друга песен, снемам мерника, ставам поскромен
III. 1. най-тясна/тънка част
the SMALL of the back кръстът
2. pl разг. дребни неща (за пране)
3. рl първи университетски изпит (в Оксфорд)* * *{smъ:l} а 1. малък, неголям; дребен; ситен; the small hours малките(2) {smъ:l} adv дребно, на дребни/малки парчета; ситно; със сит{3} {smъ:l} n 1. най-тясна/тънка част; the small of the back кръстъ* * *чуден; ситен; слаб; дребнав; дребен; немногочислен; незначителен;* * *1. and small wonder и нищо чудно 2. he has small latin почти не знае латински 3. i. малък, неголям, дребен, ситен 4. ii. adv дребно, на дребни/малки парчета, ситно, със ситни букви/почерк 5. iii. най-тясна/тънка част 6. in a small way скромно, в малък мащаб, безпретенциозно 7. no small немалък, доста голям 8. pl разг. дребни неща (за пране) 9. small beer слаба бира, дребни/празни работи, дреболии 10. small capitals/разг. caps печ. капители 11. small craft лодка 12. small shopkeeper/farmer дребен търговец/земеделец 13. small talk банален/дребен/светски разговор 14. small waist тънка талия 15. the small hours малките часове, часовете след полунощ 16. the small of the back кръстът 17. the small screen малкият екран, телевизията 18. to be small beer не съм/не представлявам нищо особено 19. to feel small чувствувам се засрамен/унижен 20. to have small cause for почти нямам причина/повод за 21. to make someone feel small засрамвам/унижавам някого, смачквам някому фасона 22. to pay small attention to не обръщам почти никакво внимание на 23. to sing small разг. прен. пея/запявам друга песен, снемам мерника, ставам поскромен 24. to think no small beer of oneself мисля се за много нещо, имам голямо мнение за себе си 25. дребен, малък, незначителен 26. дребнав, прен. дребен, ограничен 27. почти никакъв 28. рl първи университетски изпит (в Оксфорд) 29. скромен (и за произход) 30. слаб, разреден (за питие) 31. тих (за глас)* * *small[smɔ:l] I. adj 1. малък, дребен; неголям; незначителен; he was rather \small in stature той беше доста нисък; the \small hours малките часове, часовете след полунощ; \small craft лодки; \small waist тънка талия; \small owners дребни собственици; \small voice тих глас; \small matter дреболия; he has \small English and less French той знае лошо английски и още по-лошо френски; she is a \small drinker тя пие много малко; on the \small side недостатъчно голям; in a \small way скромно, в малък мащаб; 2. слаб; the still \small voice прен. съвестта; 3. дребнав, тесногръд, ограничен; it is very \small of you това е много дребнаво от ваша страна; 4. малоброен; 5. непродължителен, кратък; • a \small and early тържество в интимен кръг; to feel \small чувствам се засрамен (дребен); to look \small имам глуповат вид; to make s.o. look \small смачквам някому фасона; II. n 1. най-тясна част; the \small of the back кръстът; 2. pl бельо, долни дрехи; 3. pl (S.) първи университетски изпит (в Оксфорд); III. adv на дребно, на дребни парчета; (пиша) с дребни букви, със ситен почерк; to sink \small прен. пея друга песен, скромнича.
См. также в других словарях:
Wonder Girl (Cassie Sandsmark) — Superherobox| caption=Wonder Girl, carrying the Brain. From the cover to Teen Titans (vol. 3) #35 (2006). Art by Tony Daniel character name=Wonder Girl publisher=DC Comics debut= Wonder Woman (vol. 2) #105 (January 1996) creators=John Byrne… … Wikipedia
Wonder Momo — Infobox VG title = Wonder Momo caption = PC Engine box art of Wonder Momo. developer = Namco publisher = Namco designer = release = JPN 1987 Arcade JPN April 21, 1989 PCE/TG16 JPN February 27, 2007 VC genre = Beat em up modes = Up to 2 players,… … Wikipedia
Wonder Where — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Wonder Where caption = sire = Occupy grandsire = Bull Dog dam = On the Fly damsire = New World sex = Filly foaled = 1956 country = Canada colour = Bay breeder = Rolling Range Farm owner = Larkin Maloney… … Wikipedia
wonder — 1 verb (I, T) 1 to think about something that you are not sure about and try to guess what is true, what will happen etc: wonder who/what/how etc: I wonder how James is getting on. | What are they going to do now, I wonder? | wonder… … Longman dictionary of contemporary English
wonder — won|der1 W2S1 [ˈwʌndə US ər] v [I and T] 1.) to think about something that you are not sure about and try to guess what is true, what will happen etc wonder who/what/how etc ▪ I wonder how James is getting on. ▪ What are they going to do now, I… … Dictionary of contemporary English
Wonder Woman (Earth-Two) — Wonder Woman The Earth Two Wonder Woman in Infinite Crisis #5. Art by Phil Jimenez. Publication information Publisher … Wikipedia
Wonder Pets — L R: Linny the Guinea Pig (Sofie Zamchick), Ming Ming Duckling (Danica Lee), Turtle Tuck (Teala Dunn). Genre … Wikipedia
Wonder Boy in Monster World — Developer(s) Westone Publisher(s) Sega Platform(s) … Wikipedia
Wonder Woman (disambiguation) — Wonder Woman may refer to: *Wonder Woman, a DC Comics superhero **Hippolyta became Wonder Woman and joined the Justice Society (who made her their secretary) around World War II in post Crisis continuity. In pre Crisis continuity, Hippolyta… … Wikipedia
She Blinded Me With Science — Single par Thomas Dolby Sortie 1982 Enregistrement 1981 Durée 3:42 5:09 (version longue) Genre Synthpop, New Wave … Wikipédia en Français
wonder — is followed by whether or if, and in more formal writing can take a subjunctive verb in the past: • Hilliard wondered whether Barton were not right after all Susan Hill, 1971 • They had never had a serious conversation, and she wondered if that… … Modern English usage