-
101 противостоять
( сопротивляться) resistere, tener testa* * *несов. Д1) ( сопротивляться) opporsi (a), contrapporsi (a), resistere vi (a), (a qc); far fronte (a), fronteggiare vt2) ( противоречить) essere in contraddizione / contrasto (con); contrastare vi (a) (con); essere <contrastante / in contrasto> (con)3) ( находиться в конфликте)4) уст. ( быть напротив) trovarsi dirimpetto / di fronte* * *vgener. far fronte a, affrontare, contrastare (+D), fare fronte, fronteggiare, opporsi, resistere, sfidare (+D) -
102 пытать счастья
-
103 смерть
1) ( прекращение жизни)2) ( смертная казнь) morte ж., pena ж. capitale3) (гибель, уничтожение) morte ж., distruzione ж., rovina ж.* * *ж.1) morte, decesso mестественная / насильственная смерть — morte naturale / violenta
скоропостижная смерть — morte subitanea / repentina
умереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio letto
быть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morte
сражаться не на <жизнь / живот уст. >, а на смерть — combattere <ad oltranza / a morte>
2) ( смертная казнь) pena <capitale / di morte>приговорить к смерти — condannare <a morte / alla pena capitale>
3) сказ. прост. (плохо, беда) è... da morirne4) нар. прост. (очень, чрезвычайно) straordinariamente, moltissimoсмерть как хочется... — ho una voglia di... da morire
до смерти а — morte, a morire
••смерть с косой фольк. — Signora con la falce; Madama Morte
найти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fine
смотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morte
перед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuole
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
смерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura
* * *n1) gener. scomparsa, sparizione, trapasso, decedimento, decesso, l'ultima quiete, l'ultima sera, l'ultimo sospiro, morte, pace eterna, ultimo fato2) obs. transito, obito3) liter. dipartimento, dipartita -
104 lo sfido a dimostrarmi il contrario
Dizionario Italiano-Inglese > lo sfido a dimostrarmi il contrario
-
105 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death. -
106 sfido io!
-
107 ti sfido a dirglielo
-
108 duello sm
[du'ɛllo] -
109 duello
duelloduello [du'εllo]sostantivo Maskulin1 storia, storico Duell neutro; battersi a duello ein Duell austragen; sfidare a duello zum Duell (heraus)fordern2 Sport Zweikampf Maskulin, Duell neutroDizionario italiano-tedesco > duello
110 (to) arm-wrestle
111 ♦ attempt
♦ attempt /əˈtɛmpt/n.1 tentativo; sforzo: an attempt at escaping (o to escape) un tentativo d'evasione; an attempt at irony, un tentativo di fare dell'ironia; record attempt, tentativo di battere un primato; sfida a un primato; to make an attempt, fare un tentativo; to fail in an attempt, fallire in un tentativo; in an attempt to, nel tentativo di; a desperate attempt, un tentativo disperato; a feeble attempt, un debole tentativo; a forlorn (o vain) attempt, un vano tentativo; a futile attempt, un tentativo inutile; a pathetic attempt, un tentativo penoso2 attentato: to make an attempt on sb. 's life, attentare alla vita di q.; fare un attentato contro q.♦ (to) attempt /əˈtɛmpt/v. t.1 tentare; cercare; sforzarsi di; cimentarsi in: He attempted a task beyond his powers, si è cimentato in un lavoro che superava le sue forze; to attempt suicide, tentare il suicidio; to attempt to do st., tentare di fare qc.NOTA D'USO: - to attempt to do o to attempt doing?-112 ♦ beard
♦ beard /bɪəd/n.1 barba ( d'uomo o d'animale): to grow a beard, farsi crescere la barba; to wear a beard, portare la barba; unkempt beard, barba incolta; He's got a thick beard, ha la barba folta NOTA D'USO: - farsi la barba-4 (astron.) chiomabeardeda.1 barbuto2 (bot.) aristatobeardlessa.1 senza barba; imberbe2 senza barba; sbarbato.(to) beard /bɪəd/v. t.affrontare; sfidare● (fig.) to beard the lion in his den, affrontare q. risolutamente.113 ♦ brave
♦ brave /breɪv/A a.1 coraggioso; valoroso; prode; impavido: a brave rescue operation, una coraggiosa operazione di soccorso; It was very brave of you, sei stato molto coraggioso2 (lett.) splendido; magnifico● (generalm. iron.) brave new world, mondo meraviglioso ( perché progredito, tecnologizzato, ecc., ma che potrebbe rivelarsi disumano)B n.1 (al pl.) – the brave, i prodi; i valorosi: the brave who died in action, i valorosi caduti in battaglia2 (arc.) guerriero pellerossaFALSI AMICI: brave non significa bravo bravelyavv.coraggiosamente; valorosamentebraveryn. [u]2 (lett.) splendore; magnificenza.(to) brave /breɪv/v. t.affrontare; sfidare: to brave the cold, affrontare il freddo; I braved my family's disapproval, ho sfidato la disapprovazione della famiglia● to brave it out, affrontare con coraggio la situazione.114 ■ call out
■ call outA v. i. + avv.gridare, chiamare a gran voce: «Watch it!», he called out to me, «attento!», mi gridò; to call out for st., chiedere qc. a gran voce; reclamare qc.B v. t. + avv.2 leggere (o dire) a voce alta: He called out the name of the winner, disse ad alta voce il nome del vincitore3 chiamare ( per un'emergenza, in aiuto); far venire; fare intervenire: to call out the fire brigade, chiamare i pompieri; to call out the army, fare intervenire l'esercito4 (GB) far scendere in sciopero: The union leader called out the miners, il segretario del sindacato fece scendere in sciopero i minatori5 (arc., GB) sfidare a duello.115 ♦ challenge
♦ challenge /ˈtʃælɪndʒ/n.1 ( anche sport, ecc.) sfida: a challenge to a duel [to a game of tennis], una sfida a duello [a una partita di tennis]; to issue a challenge, lanciare una sfida a duello; to take up a challenge, accettare una sfida2 compito (o impresa, obiettivo) impegnativo; sfida: We are faced with a big challenge, abbiamo davanti un obiettivo impegnativo; to accept the challenge, accettare la sfida; to rise to the challenge, dimostrarsi all'altezza della sfida; I enjoy the challenge, trovo la sfida stimolante3 ( sport, polit., ecc.) sfida ( al detentore di un titolo, di una carica): Arsenal's title challenge, la sfida dell'Arsenal per la conquista del titolo: John Brown's leadership challenge, la candidatura di John Brown a nuovo leader4 (mil.) chi va là; alto là5 contestazione; il mettere in dubbio (o in discussione): a challenge to the government's economic policy, una contestazione della politica economica del governo; That is a challenge to my veracity, questo significa mettere in dubbio la mia veridicità; to be open to challenge, prestare il fianco a obiezioni, a contestazioni; essere criticabile● ( sport) challenge trophy, (trofeo) challenge.(to) challenge /ˈtʃælɪndʒ/v. t.1 ( anche sport, ecc.) sfidare: He challenged him to a game of chess, l'ha sfidato a una partita di scacchi; I challenged her to prove her innocence, l'ho sfidata a dimostrare la sua innocenza2 costituire una sfida per; mettere alla prova; stimolare: That difficult task challenged his ingenuity, quel difficile compito metteva alla prova la sua ingegnosità4 contestare; mettere in dubbio (o in discussione): to challenge sb. 's authority, contestare l'autorità di q.; to challenge an account, contestare un rendiconto116 challengeable
challengeable /ˈtʃælɪndʒəbl/a.117 ♦ convention
♦ convention /kənˈvɛnʃn/n.1 convenzione; consuetudine: an established convention, una convenzione accettata; poetic conventions, convenzioni poetiche; free from all conventions, libero da ogni convenzione3 convenzione (internazionale); accordo4 convegno; congresso; assemblea; convenzione; ( di fan) raduno: a party convention, un congresso di partito; (polit., USA) the Republican Convention, la Convenzione repubblicana; the annual Star Trek convention, il raduno annuale dei fan di Star Trek; convention centre, centro congressi5 (il) convenire; (il) convocare118 defiance
[dɪ'faɪəns]nome U sprezzo m., disprezzo m.in defiance of sth., sb. — a dispetto di qcs., qcn
* * *(open disobedience; challenging or opposition: He went in defiance of my orders.) sfida- defiant- defiantly* * *defiance /dɪˈfaɪəns/n. [u]2 disobbedienza: an act of defiance, un atto di disobbedienza; defiance of authority, resistenza all'autorità● (antiq.) to bid defiance to sb., lanciare una sfida a q.; provocare q. □ to do st. in defiance, fare qc. in segno di sfida: «I'm not coming» she said in defiance, «Io non vengo» disse in tono di sfida □ in defiance of, a dispetto di, sfidando: The soldier acted in defiance of orders, il soldato ha agito sfidando gli ordini □ to set at defiance, sfidare ( le convenzioni, la legge, ecc.).* * *[dɪ'faɪəns]nome U sprezzo m., disprezzo m.in defiance of sth., sb. — a dispetto di qcs., qcn
119 duel
I ['djuːəl] [AE 'duːəl]nome duello m. (anche fig.)II ['djuːəl] [AE 'duːəl]* * *['djuəl] 1. noun1) (a fight (with swords or pistols) between two people over a matter of honour etc.) duello2) (any contest between two people or two sides: a duel for first place.) lotta2. verb(to fight a duel.) duellare, battersi in duello* * *['djʊəl]1. n2. vi* * *duel /ˈdju:əl, USA ˈdu:əl/n.duello; (fig.) contesa, scontro: to challenge sb. to a duel, sfidare q. a duello; to fight a duel, battersi in duello; a verbal duel, uno scontro verbale.(to) duel /ˈdju:əl, USA ˈdu:əl/v. i.duellare; battersi in duello.* * *I ['djuːəl] [AE 'duːəl]nome duello m. (anche fig.)II ['djuːəl] [AE 'duːəl]120 ♦ fate
♦ fate /feɪt/n.1 [u] fato; destino: Fate decided otherwise, il destino ha deciso altrimenti; to leave (o to abandon) sb. to his fate, abbandonare q. al suo destino; a twist (o turn) of fate, uno scherzo del destino; to seal one's fate, segnare il proprio destino2 sorte: I was anxious about the fate of the missing climber, ero in ansia per la sorte dello scalatore disperso; to decide sb. 's fate, decidere della sorte di q.; to suffer the same fate, subire la stessa sorte● a fate worse than death, una sorte peggiore della morte; (antiq. o scherz.) perdita della verginità ( per seduzione o violenza) □ as sure as fate, sicurissimo; quanto è vero Iddio □ to go to one's fate, andare incontro al proprio destino □ to meet one's fate, trovare la morte; restare ucciso □ to tempt fate, sfidare la sorte.(to) fate /feɪt/v. t.(di solito al passivo) assegnare in sorte; destinare; condannare: He was fated to die young, era destinato a morire giovane.СтраницыСм. также в других словарях:
sfidare — SFIDÁRE, sfidări, s.f. Acţiunea de a sfida şi rezultatul ei. – v. sfida. Trimis de dante, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 SFIDÁRE s. 1. bravadă, bravare, desfidere, (înv.) desfid. (sfidare morţii.) 2. înfruntare, (rar) sfruntare. (sfidare cuiva.) 3.… … Dicționar Român
sfidare — v. tr. [der. di disfidare, per sostituzione del pref. s a dis ]. 1. a. [provocare l avversario a battersi, anche con la prep. a. del secondo arg.: s. qualcuno a duello ] ▶◀ (lett.) disfidare. b. (estens.) [chiedere apertamente di fare o dire… … Enciclopedia Italiana
sfidare — sfi·dà·re v.tr. AU 1. provocare un avversario a battersi in un duello o in uno scontro 2. invitare un avversario a misurarsi in una competizione o in un incontro agonistico: il campione europeo di pugilato sfiderà il campione del mondo 3.… … Dizionario italiano
sfidare — {{hw}}{{sfidare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Invitare un avversario a battersi con le armi o a misurarsi in una gara, spec. sportiva: sfidare qlcu. a duello, alla corsa. 2 (est.) Incitare qlcu. a dire, fare e sim. qlco. che si ritiene impossibile: ti sfido … Enciclopedia di italiano
sfidare — A v. tr. 1. invitare a battersi, provocare, disfidare (lett.) 2. (est., qualcuno a dire, a fare, ecc.) incitare, esortare, indurre, spingere, spronare, stimolare CONTR. frenare, trattenere, dissuadere, distogliere 3. (fig., la morte, il pericolo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gettare il guanto — Sfidare, e raccogliere il guanto significa accettare la sfida. Era antica usanza cavalleresca, di origine germanica, mandare il guanto della battaglia per dichiarare la guerra, e lanciare sprezzatamente un guanto in faccia all avversario per… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
bravadă — BRAVÁDĂ, bravade, s.f. Acţiune sau vorbă prin care bravezi pe cineva sau ceva; cutezanţă, sfidare. – Din fr. bravade. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BRAVÁDĂ s. v. sfidare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime bravádă s … Dicționar Român
sfida — SFIDÁ, sfidez, vb. I. tranz. A înfrunta pe cineva cu dispreţ, cu ostentaţie; a desfide. – Din it. sfidare. Trimis de dante, 01.04.2007. Sursa: DEX 98 SFIDÁ vb. 1. a brava, a desfide. (sfida moartea.) 2. a brava, a înfrunta, (rar) a sfrunta. (A… … Dicționar Român
desfidere — DESFÍDERE, desfideri, s.f. (Rar) Faptul de a desfide; provocare, sfidare. – v. desfide. Trimis de IoanSoleriu, 12.07.2004. Sursa: DEX 98 DESFÍDERE s. v. sfidare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime desfídere s. f., g. d. art.… … Dicționar Român
cinic — CÍNIC, Ă, cinici, ce, adj. 1. (Despre oameni; adesea substantivat) Care dă pe faţă, cu sânge rece, fapte sau gânduri condamnabile, care calcă, fără sfială, regulile moralei, de convieţuire socială şi de bună cuviinţă; (despre manifestări ale… … Dicționar Român
desfid — DESFÍD s.n. (înv.) Sfidare, înfruntare. – Din desfide (derivat regresiv). Trimis de IoanSoleriu, 12.07.2004. Sursa: DEX 98 DESFÍD s. v. bravadă, bravare, desfidere, sfidare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime desfíd s. n. Trimis de … Dicționar Român
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский