-
1 ♦ single
♦ single /ˈsɪŋgl/A a.1 singolo; solo; semplice; individuale; unico; solitario: (bot.) single flower, fiore semplice; a single tree, un solo albero; un albero solitario; I didn't understand a single word, non capii una sola (o neppure una) parola; a single-track railway, una ferrovia a binario unico (o a un solo binario); (econ.) the European Single Market, il Mercato Unico Europeo2 celibe; scapolo; single3 nubile; single5 (fig.) deciso; determinato; saldo; sicuro: a man of single purpose, un uomo di saldi propositi; un uomo che sa quello che vuoleB n.2 (ferr., ecc.) biglietto semplice; biglietto d'andata: DIALOGO → - At the station 2- I'd like a single to Brighton please, vorrei un biglietto di sola andata per Brighton3 (in GB) banconota da una sterlina6 single; uomo (che vive da) solo; scapolo; divorziato7 single; donna sola; nubile; divorziata8 (tur.) singola ( camera): DIALOGO → - Changing a hotel booking- We have rooms available for those nights, but we don't have any singles, abbiamo delle camere libere per quelle notti ma non abbiamo nessuna singola9 ( baseball) singolo: If a batter stops at first base, he has collected a single, se un battitore si ferma in prima base, ha fatto un singolo12 ( tennis; pl. col verbo al sing.) – singles, singolo, singolare ( la partita): The women's singles is very popular, il singolare femminile è molto seguito● (mecc.) ( di motore) single-acting, a semplice effetto □ ( pattinaggio artistico) single axel, axel singolo □ ( di fucile) single-barrelled, a una canna □ a single bed, un letto a una piazza; un letto a un posto □ (scherz.) single blessedness, vita da scapolo; celibato □ single bond, (chim.) legame semplice; (fin.) obbligazione semplice □ ( di giacca o cappotto) single-breasted, a un petto; monopetto □ (autom.) single-carriageway road, strada ordinaria (a una sola carreggiata) □ (biol.) single-cell protein, bioproteina □ single combat, corpo a corpo; singolar tenzone (lett.) □ (aeron.) single-control, a un solo comando; monocomando □ (econ.) single cost, costo unitario □ single cream, panna light (o a basso contenuto di grassi) □ (agric.) single-crop farming, monocoltura □ ( di lima) single-cut, a taglio semplice □ (mecc.: di motore) single-cylinder, monocilindrico □ ( motociclismo) single-cylinder class, categoria delle monocilindriche □ (trasp.) single-deck bus, autobus a un (solo) piano □ single-decker, autobus a un piano; (naut.) nave a un ponte □ (demogr.) single delivery, parto semplice □ (mecc.) single-engined, monomotore □ (rag.) single entry, partita semplice: single-entry bookkeeping, contabilità in partita semplice □ single-eye cutting, talea a un solo bottone ( di una pianta) □ single-eyed, monocolo, guercio; (fig.) equanime, leale □ (econ.) single-figure inflation, inflazione a una cifra sola □ in single file, in fila indiana; in fila: a single file of cars, una fila di automobili; to walk single file, camminare in fila indiana □ ( tennis, ecc.) singles game, partita di singolo □ single-handed, che ha una mano sola, monco; (mecc.) che si usa (o si manovra) con una mano sola; (fig.: di un viaggio, ecc.) solitario; (fatto) da solo; da sé; senz'aiuto: ( tennis) single-handed backhand, rovescio con una mano sola; by his single-handed efforts, con gli sforzi compiuti da lui solo; Cavour knew that Piedmont could not defeat Austria single-handed, Cavour sapeva che il Piemonte non poteva sconfiggere l'Austria da solo □ single-hearted, sincero; schietto; devoto; leale □ single-heartedness, sincerità; schiettezza; devozione; lealtà □ single income, monoreddito □ single issue, numero unico ( di una rivista) □ single life, vita da scapolo, celibato; vita da nubile, nubilato ( raro) □ (telef.) single line, linea singola; singolo □ (autom.) single-line traffic, (traffico a) corsia unica □ single loader, arma da fuoco (spec. fucile) a un solo colpo □ (polit.) single-member constituency, collegio uninominale □ single-minded, che va dritto allo scopo; determinato, deciso, risoluto; = single-hearted ► sopra □ single parent, genitore non sposato □ single-parent family, famiglia monoparentale □ (polit.) single-party government, (governo) monocolore □ (elettr.) single-phase system, sistema monofase □ (autom., mecc.) single-plate clutch, frizione monodisco □ ( sport) singles player, giocatore di singolo; singolarista □ (elettr.) single-pole, monopolare □ (market.) single price, prezzo unico □ ( boxe) single-punch hitter, pugile che ha il colpo risolutivo dell'incontro (fam.: che ha la castagna) □ a single room, una camera a un letto; una camera singola □ (naut.) single-screw, monoelica □ ( canottaggio) single scull, singolo di coppia, singolo □ ( canottaggio) single sculler, singolo ( l'uomo) □ (autom., aeron.) single-seater, monoposto □ single-sex, monosessuato: a single-sex school, una scuola monosessuata ( non mista) □ ( tennis) singles sideline, linea (laterale) del singolo □ (econ.) single standard, monometallismo □ single state, ( d'uomo) celibato; ( di donna) l'esser nubile □ ( calcio) single striker, punta unica □ (stat.) single-tail test, criterio unilaterale □ (cinem.) single take, piano sequenza □ (ferr., ecc.) a single ticket, un biglietto d'andata □ (fig.) a single-track mind, una mente ristretta (o limitata) □ (autom.) single track road, strada per un solo veicolo alla volta □ (autom., in GB) single yellow line, riga gialla ( divieto di parcheggio e di sosta) □ (fig.) to judge with a single eye, dare un giudizio equo (o leale); essere equanime □ not a single one, non uno; nemmeno uno □ to pay in a single sum, pagare per contanti (o in un'unica soluzione) □ I couldn't see a single soul, non si vedeva anima viva.(to) single /ˈsɪngl/A v. t.1 ( anche to single out) scegliere; selezionare; distinguere: He was singled out for a special mention, è stato scelto per una menzione d'onoreB v. i.● ( baseball) to single a base runner to third base, fare avanzare un corridore fino a raggiungere la terza base □ to single sb. out for punishment, destinare q. a essere punito. -
2 lay
I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
* * *I 1. [lei] past tense, past participle - laid; verb1) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.)2) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.)3) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.)4) (to flatten: The animal laid back its ears; The wind laid the corn flat.)5) (to cause to disappear or become quiet: to lay a ghost / doubts.)6) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.)7) (to bet: I'll lay five pounds that you don't succeed.)•- layer2. verb(to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) scalare; fare a strati- layabout- lay-by
- layout
- laid up
- lay aside
- lay bare
- lay by
- lay down
- lay one's hands on
- lay hands on
- lay in
- lay low
- lay off
- lay on
- lay out
- lay up
- lay waste II see lie II III [lei] adjective1) (not a member of the clergy: lay preachers.)2) (not an expert or a professional (in a particular subject): Doctors tend to use words that lay people don't understand.)•- laymanIV [lei] noun(an epic poem.)* * *I [leɪ] adjRel laico (-a), secolare, (brother, sister) laico (-a), (fig: non-specialist) profano (-a)II [leɪ] ptSee:lie IIIII [leɪ] laid pt, pp1. vt1) (put, set) mettere, posare, (carpet) stendere, (bricks) posare, (cable, pipe) installare, fare la posa di, (trail) lasciare, (subj: bird: egg) deporre, fareto lay the facts/one's proposals before sb — presentare i fatti/delle proposte a qn
to be laid to rest — (euph: buried) essere sepolto (-a)
to get laid fam! — scopare fam!
to lay o.s. open to attack/criticism — esporsi agli attacchi/alle critiche
to lay claim to sth — reclamare qc, accampare diritti mpl su qc
to lay odds or a bet on sth — scommettere su qc
3) (settle: ghost) placare, esorcizzare, (doubts, fears) eliminare, dissipare2. vi(bird) fare le uova, deporre le uova•- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay out- lay over- lay up* * *lay (1) /leɪ/n.1 [u] disposizione; posizione; configurazione: the lay of the land, la configurazione del terreno; (fig.) la situazione attuale4 (fam.) ramo d'affari; lavoro; attività5 (fam.) prezzo6 (volg.) scopata, chiavata (volg.)lay (2) /leɪ/n.(letter.) lai; canzone; lamento.lay (3) /leɪ/a. attr.2 incompetente; profano● (leg., in Inghil.) lay judge, giudice onorario ( non di carriera); giudice di pace □ lay reader, (relig.) predicatore laico; (fig.) profano □ (relig.) lay sister, sorella laica; conversa □ lay status, laicato; condizione secolare.lay (4) /leɪ/pass. di to lie (2).♦ (to) lay /leɪ/(pass. e p. p. laid)A v. t.1 posare; porre; mettere; mettere a posto; collocare; distendere; stendere; spalmare: He laid the keys on the desk, ha posato le chiavi sulla scrivania; to lay bricks, posare i mattoni l'uno sull'altro; to lay the foundation of st., porre (o gettare) le fondamenta di qc.; to lay a railway track, posare un binario; to lay the cloth, stendere (o mettere) la tovaglia; to lay a bomb, mettere una bomba; to lay paint [plaster], stendere la vernice [l'intonaco]2 deporre, fare ( uova); fare le uova: Hens lay eggs, le galline fanno le uova; Reptiles lay eggs, i rettili depongono le uova3 calmare; acquietare; smorzare; fugare; placare: The rain has laid the dust, la pioggia ha smorzato la polvere; to lay sb. 's doubts, fugare ogni dubbio dalla mente di q.4 preparare; progettare; elaborare; fare: to lay a fire, preparare (o disporre la legna, il carbone per) il fuoco; to lay one's plans carefully, preparare accuratamente i propri piani5 mettere innanzi a; esporre; presentare; muovere ( accuse): The lawyer laid his case before the court, l'avvocato ha presentato (o ha esposto) il caso al tribunale6 imporre; dare ( ordini, ecc.): to lay heavy taxes on st., imporre balzelli gravosi su qc.; to lay strict injunctions on sb., dare severi ordini a q.7 coprire; ricoprire; rivestire: to lay a floor with wall-to-wall carpeting, coprire un pavimento con la moquette8 scommettere; fare ( una scommessa); puntare: We laid a wager on who would come in first, facemmo una scommessa su chi sarebbe arrivato primo; I'll lay ten pounds that she'll be late, scommetto dieci sterline che arriverà in ritardo9 appianare; spianare; lisciare10 attribuire; ascrivere; imputare: The murder was laid to a neighbour, un vicino di casa è stato ritenuto responsabile dell'assassinioB v. i.● (fig.) to lay st. at sb. 's door, dare la colpa di qc. a q. □ (fig.) aprire: to lay bare one's heart, mettere a nudo il proprio cuore □ to lay the blame for st. on sb., attribuire la colpa di qc. a q. □ (fig.) to lay sb. by the heels, imprigionare q.; incarcerare q. □ to lay claim to, avanzare una pretesa su; pretendere a: The prince laid claim to the English throne, il principe pretendeva al trono d'Inghilterra □ (leg.) to lay a claim to a right, rivendicare un diritto □ to lay a course, (naut.) seguire una rotta; (fig.) seguire una linea di condotta □ (leg., ass.) to lay damages at a certain sum, fissare una certa somma come risarcimento dei danni □ to lay eyes on, gettare l'occhio (o lo sguardo) su □ (agric.) to lay fallow, lasciare ( un terreno) a maggese □ to lay a finger on, toccare ( con intenzioni ostili): Don't you dare lay a finger on him!, non azzardarti a toccarlo neanche con un dito! □ to lay sb. flat, abbattere (o buttare a terra) q.; stendere q. (fam.) □ to lay great [little] store upon st., dare grande [scarsa] importanza a qc. □ to lay hands on oneself, uccidersi; suicidarsi □ to lay hands on sb., mettere le mani addosso a q.; (relig.) imporre le mani su q. ( per consacrarlo, ordinarlo sacerdote) □ to lay hands on st., metter le mani su qc.; impadronirsi di qc. □ (fig.) to lay heads together, mettersi insieme a discutere (o a far progetti) □ to lay a hedge, mettere a dimora una siepe □ to lay hold of (o on), afferrare (o prendere); (fig.) approfittare di, trarre vantaggio da □ to lay one's hopes on sb., riporre le proprie speranze in q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lay oneself open to attack, prestare il fianco agli attacchi □ to lay open, scoprire, esporre; svelare; tagliare, spaccare: to lay open a wound, scoprire una ferita; to lay open a plot, svelare una congiura; to lay one's cheek [arm, leg] open, prodursi uno squarcio in una guancia [un braccio, una gamba] □ (stor.) to lay siege to a castle, mettere l'assedio a un castello □ to lay a trap, [an ambush], tendere una trappola, [un'imboscata] □ ( slang autom., USA) to lay some rubber, sgommare; partire sgommando □ to lay stress (o emphasis) on st., dare un gran peso a qc. □ to lay the table, apparecchiare (la tavola): DIALOGO → - Dinner 2- Can you lay the table?, puoi apparecchiare? □ to lay st. to sb. 's charge, dare la colpa di qc. a q. □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ (fig. eufem.) to lay sb. to rest (o to sleep), seppellire q. □ to lay waste, devastare, mettere a ferro e fuoco ( un paese, ecc.).NOTA D'USO: - to lay / to lie-* * *I [leɪ] II [leɪ]1) [ worker] non esperto, non specializzato2) relig. [preacher, member] laicoIII [leɪ]nome pop. spreg. chiavata f., scopata f.IV 1. [leɪ]verbo transitivo (pass., p.pass. laid)1) (place) posare, porre, mettere [object, card]; (spread out) stendere [rug, blanket, covering]; (arrange) collocare, disporre; deporre [ wreath]to lay hands on sth. — fig. (find) mettere mano a qcs.
to lay hands on sb. — relig. imporre le mani su qcn
2) (set for meal) apparecchiare, mettere [ table]4) (fix in place) posare [carpet, tiles, cable, mine]; costruire [railway, road]5) zool. deporre [ egg]6) fig. sporgere [charge, complaint]; muovere [ accusation]; gettare [curse, spell]to lay stress o emphasis on sth. — porre l'accento su qcs
8) pop. (have sex with) scopare2.- lay by- lay down- lay in- lay into- lay off- lay on- lay open- lay out- lay up••to lay a finger o hand on sb. — (beat) alzare un dito contro qcn., mettere le mani addosso a qcn
-
3 ♦ soft
♦ soft /sɒft/A a.1 molle; soffice; morbido; cedevole; tenero; (fig.) debole; fiacco; ( del cappello) floscio; ( di un muscolo) flaccido: soft ground, terreno molle; (anat.) the soft palate, il palato molle; soft wool, lana soffice; a soft bed, un letto morbido; soft skin, pelle morbida; a soft pencil, una matita morbida; soft wheat, grano tenero; a soft hat, un cappello floscio; He has a soft heart, ha il cuore tenero2 mite; dolce; delicato; soave; tenue: soft air, aria dolce, mite; a soft winter, un inverno mite; a soft breeze, una dolce brezza; a soft voice [music], una voce [una musica] dolce (o delicata, soave); soft colours, colori tenui; tinte delicate3 conciliante; gentile; blando; troppo indulgente; tenero (fig.): a soft answer, una risposta conciliante; to be soft on sb., avere del tenero per q.; He was accused of being soft on terrorism, è stato accusato d'essere troppo tenero con il terrorismo4 ( di suono) basso; quieto; sommesso; calmo; pacato: in a soft voice, a voce bassa; in tono pacato; a soft murmur, un mormorio sommesso6 lieve; facile; agevole; leggero: soft rain, pioggia leggera; pioggerella; a soft tap, un colpo lieve; un colpetto; un colpettino ( alla porta, ecc.); a soft job, un lavoro facile; un compito agevole7 (fon.) dolce; palatalizzato, molle; sonoro: «G» is soft in «gentle», but hard in «gift», la «g» è dolce nella parola «gentle», ma dura in «gift»13 (metall.) dolce: soft steel, acciaio dolce; soft solder, lega per brasatura dolce; stagno per saldare; soft soldering, brasatura dolce; saldatura a stagnoB n.1 [u] (il) molle; (le) parti molli2 sempliciotto; stolto; stupidoC avv.1 (arc. o poet.) adagio; piano● ( cucina) soft-boiled eggs, uova alla coque □ (gramm. greca) soft breathing, spirito dolce □ soft coal, carbone bituminoso □ soft-core film, film spinto; film erotico ( ma non pornografico) □ (comput.) soft copy, copia elettronica ( non cartacea) □ (med.) soft corn, durone □ (econ.) soft currency, valuta debole; moneta non convertibile ( in oro) □ a soft day, una giornata piovosa □ soft drink, bevanda analcolica; bibita □ ( banca) soft financing, finanziamento agevolato □ soft-footed, che ha il passo leggero; dal passo felpato □ soft fruit, frutti di bosco ( fragole, mirtilli, ecc.) □ soft furnishings, tessuti per arredamento ( tende, copertine, tappeti, ecc.) □ soft goods, (econ.) beni non durevoli; (comm.) stoffe, tessuti □ soft-headed, sciocco; scemo; stupido □ soft-headedness, stupidità □ soft-hearted, dal cuore tenero; compassionevole; sensibile; pietoso □ soft-heartedness, tenerezza; sensibilità; pietà □ (fam.) soft in the head, debole di cervello; scemo; stupido; picchiato; tocco □ (comput.) soft keyboard, tastiera su schermo □ (miss.) soft land (o soft landing), atterraggio morbido □ (miss.) soft-lander, veicolo spaziale in grado di fare un atterraggio morbido □ soft lens, lente a contatto morbida □ soft light, luce smorzata □ (polit.) soft line, atteggiamento moderato; linea morbida: to take a soft line with sb., adottare un atteggiamento di moderazione verso q. □ ( sport) a soft lob, un pallonetto morbido □ (polit.) soft-liner, moderato □ (econ.) soft money, moneta cartacea ( non metallica), ( anche) moneta debole; (polit., in USA) denaro donato dai lobbisti a un partito politico □ ( di proiettile) soft-nosed, deformabile □ ( sport) a soft pass, una palla morbida; un passaggio liscio (o pulito) □ (fig.) the soft option, la soluzione più facile (o comoda): to take the soft option, seguire la linea di minor resistenza □ a soft outline, un profilo confuso, incerto □ (mus.) soft pedal, sordina ( di pianoforte) □ soft porn, materiale pornografico leggero □ soft roe, latte di pesce □ (bot.) soft rot, marciume batterico □ soft sawder, adulazione; lusinghe; insaponata, sviolinata (fam.) □ (comm.) soft sell, tecnica di vendita che usa la persuasione (o la suggestione) □ soft slumbers, sonni tranquilli □ (fam. USA) soft snap, lavoro facilissimo; cosa da nulla; passeggiata, scherzetto (fig.) □ ( sci) soft snow, neve soffice □ soft soap, sapone liquido; (fig. fam.) adulazione, lusinghe; saponata (fam.) □ ( un tempo) the softer sex, il sesso debole □ soft-spoken, dalla voce dolce; affabile; cordiale □ (fig.) a soft spot, un debole: to have a soft spot for, avere un debole per □ (metall.) soft steel, acciaio dolce □ soft stone, pietra tenera □ (fig. fam.) soft thing, individuo molle; mollaccione; rammollito □ (autom.) soft top, decapottabile (sost.) □ (fig.) soft touch, (fig.) tatto; facile preda, gonzo; pollo, piccione (fig.); persona che non sa dire di no ( a richieste di aiuto o di denaro) □ (autom.) «soft verge» ( cartello), «banchina non transitabile» □ soft wheat, grano tenero □ soft wine, vino pastoso □ soft-witted, sciocco; scemo; stupido □ to get soft, rammollire, rammollirsi; (fig.) rimbecillire, rimbecillirsi □ (fam.) to have a soft time of it, passarsela bene □ to have a soft tongue, parlare con dolcezza. -
4 date
I [deɪt]1) (fruit) dattero m.II [deɪt]1) data f.to fix o set a date fissare una data; the date for the match is... la partita avrà luogo il...; at a later date, at some future date — in data futura, più avanti
2) (meeting) appuntamento m.4) to date (fino) a oggiIII 1. [deɪt]1) (mark with date) [ person] datare [ letter]; [ machine] mettere la data su [ document]2) (identify age of) datare [ object]4) (go out with) uscire con [ person]2.1) (originate)to date from to date back to — [building, friendship] risalire a
2) (become dated) [clothes, style] passare di moda* * *I 1. [deit] noun1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.)2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?)3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.)2. verb1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.)2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.)3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.)•- dated- dateline
- out of date
- to date
- up to date II [deit] noun(the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.)* * *date (1) /deɪt/n. (bot.)1 dattero♦ date (2) /deɪt/n.1 data: date of birth, data di nascita; DIALOGO → - Signing on with an agency- «What's your date of birth?» DIALOGO → - Signing on with an agency- «My date of birth is the 6th of March 1985», «Qual è la sua data di nascita?» «La mia data di nascita è il 6 marzo 1985»; the date of the battle of Waterloo, la data della battaglia di Waterloo; at a later date, in data posteriore; What's today's date?, quanti ne abbiamo oggi?; They're getting married next year but they haven't set ( o fixed) a date, si sposano l'anno prossimo ma non hanno stabilito una data2 tempo; periodo: at that date, a quel tempo; at a later date, successivamente; at an earlier date, precedentemente; at some future date, in seguito4 (fam.) appuntamento (spec. amoroso): He'll never pluck up the courage to ask her for a date, non troverà mai il coraggio per chiederle di uscire con lui; to go ( out) on a date ( with sb.), avere un appuntamento romantico (con q.); to go on a date, avere un appuntamento (amoroso); to have a dinner date, avere un invito per un pranzo a due; We made a date to have lunch, abbiamo combinato per pranzare insieme; We didn't even kiss on our first date, non ci siamo nemmeno baciati al nostro primo appuntamento NOTA D'USO: - appuntamento e appointment-5 (fam.) persona con cui si ha un appuntamento (o con cui si esce): She arrived in time, but her date was late, è arrivata in orario, ma il tipo con cui doveva uscire era in ritardo● date as postmark, data del timbro postale □ (fin., leg.) date certain, data certa □ date coding, annotazione in codice della data di scadenza ( di un prodotto confezionato) □ date-line, (geogr.) linea del cambiamento di data; ( nei giornali) riga che porta la data di un articolo □ (comm.) date of maturity, data di scadenza ( di una cambiale) □ date rape, «stupro su appuntamento» ( commesso nel corso di un appuntamento) □ date schedule, calendario delle scadenze □ date stamp, datario ( timbro della data) □ to go out of date, cadere in disuso; diventare obsoleto □ to be out of date, essere in disuso; essere antiquato □ to date, fino a oggi; sinora.(to) date /deɪt/A v. t.1 datare ( una lettera, un documento, ecc.): The letter was dated 19th August, la lettera era datata 19 agosto; Don't forget to date the cheque, non dimenticarti di datare l'assegno2 datare ( una scoperta archeologica, ecc.) fissare la data di ( un evento): Archaeologists have not yet been able to date the statue, gli archeologi non sono ancora riusciti a datare la statua3 (fam.) stare insieme a, uscire con (q.): All the girls he dates are older than him, tutte le ragazze con cui esce sono più vecchie di lui4 essere indicativo dell'età (di q.): I can remember the Beatles, I suppose that dates me, mi ricordo dei Beatles, presumo che questo sia indicativo della mia etàB v. i.1 – to date from (o back to) risalire a: This church dates from the 14th century, questa chiesa risale al Trecento; The furniture dates back to the 1700s, il mobilio risale al Settecento2 apparire superato: Some fashions date really fast, alcune mode appaiono superate molto in fretta; Many 60s buildings have dated badly, molti edifici degli anni '60 hanno un aspetto completamente superato3 (fam., anche to date each other) uscire (o stare) insieme ( di coppia): They've been dating for six months, stanno insieme da sei mesi; She didn't feel ready to date again, non si sentiva pronta a uscire di nuovo con un uomo● dating from, a datare (o partire) da.* * *I [deɪt]1) (fruit) dattero m.II [deɪt]1) data f.to fix o set a date fissare una data; the date for the match is... la partita avrà luogo il...; at a later date, at some future date — in data futura, più avanti
2) (meeting) appuntamento m.4) to date (fino) a oggiIII 1. [deɪt]1) (mark with date) [ person] datare [ letter]; [ machine] mettere la data su [ document]2) (identify age of) datare [ object]4) (go out with) uscire con [ person]2.1) (originate)to date from to date back to — [building, friendship] risalire a
2) (become dated) [clothes, style] passare di moda -
5 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda.
См. также в других словарях:
Televised sex line — The televised sex line (also described informally as pay as you go soft porn [ [http://forum.logofreetv.org/topic.asp?TOPIC ID=336 Logofreetv forum debate] , 7 December 2002] , babe shows/channels [Several shows titles start with Babe... ; this… … Wikipedia
Sex Station — Infobox Television show name = Sex Station (Sex Station TV) caption = Programme logo, 2007 format = Televised sex line, soft porn, unscripted camera = picture format = audio format = runtime = 9pm 5.30am creator = developer = producer = executive … Wikipedia
Sex and the City : Le Film — Sex and the City, le film Sex and the City, le film Titre original Sex and the City, the Movie Titre québécois Sexe à New York, le film Réalisation Michael Patrick King Acteurs principaux Sarah Jessica Parker Kim Cattrall Cynthia Nixon Kristin… … Wikipédia en Français
Sex and the City : le film — Sex and the City, le film Sex and the City, le film Titre original Sex and the City, the Movie Titre québécois Sexe à New York, le film Réalisation Michael Patrick King Acteurs principaux Sarah Jessica Parker Kim Cattrall Cynthia Nixon Kristin… … Wikipédia en Français
Sex — Sex, Drogen Und Industrial Sex, Drogen Und Industrial EP Combichrist Дата выпуска 2004 Жанр Aggrotech Длительность 41 мин 54 сек Лейблы … Википедия
Sex-selective abortion and infanticide — Sex selective abortion is the targeted abortion of a fetus based upon its sex. This is done after a determination is made (usually by ultrasound but also rarely by amniocentesis or another procedure) that the fetus is of an undesired sex. Sex… … Wikipedia
Sex, Drogen Und Industrial — EP Дата выпуска 2004 Жанр Длительность 41 мин 54 сек Лейблы Out of Line Хронология … Википедия
Sex and the City, le film — Données clés Titre québécois Sexe à New York, le film Titre original Sex and the City: The Movie Réalisation Michael Patrick King Scénario Michael Patrick King Acteurs principaux … Wikipédia en Français
Sex-negativity — is a term ascribed to the philosophy that attaches a negative or conservative meaning to the human sexual act. Its opposite is sex positivity.PhilosophyTo some advocates of the philosophy of sex positivity, sex negativity is the traditional and… … Wikipedia
Sex & the City la película 2 — Sex and the City 2 Título Sexo en Nueva York 2 Ficha técnica Dirección Michael Patrick King Dirección artística Miguel López Castillo, Marco Trentini … Wikipedia Español
Sex reassignment surgery (male-to-female) — Sex reassignment surgery from male to female involves reshaping the male genitals into a form with the appearance of and, as far as possible, the function of female genitalia. Prior to any surgeries, trans women usually undergo hormone… … Wikipedia