-
41 skerpa
[sg̊ʲεr̥pa]I f skerpu1) резкость, суровость2) ясность мышления, ум3) усердие, энергияII v skerpti [sg̊ʲεr̥(p)tɪ]1. vt1) точить, заострять2) сушить3) перен. обострять; делать более строгим [суровым] (напр., закон)2.vi: -
42 skip
[sg̊ʲɪ:pʰ]n skips, skipсудно, корабльstíga á skip — подниматься на корабль [на борт]
◊það kemur með seinni skipunum — этого дождёшься нескоро, этого никогда не дождёшься
-
43 skóli
-
44 skorða
[sg̊ɔrða]I f skorðu, skorður1) опора, подпорка2) pl состояниеganga úr skorðum — а) смещаться, приходить в беспорядок; б) выходить из равновесия ( о людях)
3) pl ограничение, пределreisa rammar skorður við e-u, setja skorður við e-u — положить предел чему-л., прекращать что-л., препятствовать чему-л.
II vt skorðaðiподпирать, ставить подпоркиvera skorðaður — быть укреплённым; быть зажатым
-
45 skriftir
[sg̊rɪftɪr̬]I. f pl1) исповедь2) рел. наказание, эпитимьяsetja e-m skriftir — накладывать на кого-л. эпитимью
II. f plсм. skrift 3) -
46 snúður
[snu:ðʏr̬]m snúðar, snúðar1) проворность2) надменность, заносчивость; недружелюбиеsetja á sig snúð — быть недружелюбным; задирать нос
4) клёцка◊vilja hafa e-ð fyrir snúð sinn — желать получить что-л. за свои труды
-
47 sóttkví
[souʰtkʰvi]fкарантин, изоляцияsetja e-n í sóttkví — изолировать кого-л., накладывать на кого-л. карантин
-
48 stofn
[sd̥ɔb̥n̥]m stofns, stofnar2) основа, основаниеsetja e-ð [koma e-u] á stofn — основывать, учреждать что-л.
e-ð kemur á stofn — что-л. основывается [учреждается]
4) талон, купон5) грам. основа6) род, линия; биол. штамм -
49 stólpípa
-
50 svarthol
-
51 veð
[vε:ð̬]I. n veðs, veð1) залог, заклад, обеспечение2) ручательствоII. n veðsIII.praes sg ind от vaða II. -
52 þing
[þiηg̊ʰ]I. n þings, þing1) вещь, предмет2) замечательная вещь; драгоценностьII. n þings, þing1) собрание2) законодательное собрание; парламент; альтингsetja þing — открывать парламент и т. п.
rjúfa þing — распускать парламент и т. п.
sitja á þingi — быть членом парламента и т. п., заседать в парламенте и т. п.
3) суд4) см. manntalsþing5) ист. тинг (ср. вече)6) ист. областьIII. n plvera í þingum við e-n — находиться в любовной связи с кем-л.
-
53 brún
I.f., pl. brýnn (н-и. brýr)1) край2) бровьláta síga brýnn á nef [fyrir brár, ofan fyrir augum], setja síða brún, hleypa brúnum — нахмурить брови
II.f., pl. brúnir* * *с. ж. р. край, бровьд-а. brū (а. brow), ш., д., нор. bryn; к р. бровь -
54 dag·setr
-
55 eyra
n. -an-, pl. eyru, gen. eyrnaeyrum hlýðir, en augum skoðar — ушами слушает, а глазами смотрит, Hm. 7
setja hnefa við eyra e-m — ударить кого-л. по уху кулаком, дать кому-л. затрещину
leiða e-n af eyrum — отделаться, избавиться от кого-л.
koma e-m til eyrna — дойти до чьих-л. ушей ( о новостях)
hafa nef í eyra e-m — засовывать нос кому-л. в ухо, т. е. нашёптывать, наушничать ( о доносчике)
* * *с. ср. р. - an- ухо -
56 niðr
I.m. -ja-, gen. niðs; pl. niðjar, gen. niðja, dat. niðjum, acc. niðja или niðiсын, потомок, родичII.adv.falla [dauðr] niðr — упасть [мёртвым]
* * *нар. внизд-а. niðer, д-в-н. nidar (н. nieder), ш., д., нор. ned; к р. низ, ниц -
57 segl
n.draga, vinda, setja (upp) segl — поднимать [ставить] парус
* * *парусд-а. segl (а. sail), д-в-н. segal (н. Segel), ш. segel, д. sejl, нор. seil -
58 sekr
-
59 stokkr
m. -a-1) бревноinnan stokks, fyrir innan stokk — в доме, внутри
útan stokks, fyrir útan stokk — вне дома, снаружи
5) мор. шток якоря, анкершток, = akkerisstokkr; см. stokklaussklauf Sigurðr steðja Regins ofan í stokkinn með sverðinu — Сигурд разрубил мечом наковальню Регина до самого основания, Sksm. 47
8) pl. мор. стапель ( помост для стройки и спуска кораблей на воду), = bakkastokkar9) колодки ( для преступников)setja e-n í stokk — сажать кого-л. в колодки
* * *с. м. р. - a- бревно, брусокд-а. stocc, а., д-в-н., ш. stock, н. Stock, д. stok, нор. stokk -
60 bakka·stokkar
m. pl.setja fram af bakkastokkum — спускать ( судно) на воду
См. также в других словарях:
sētja- — *sētja , *sētjam, *sæ̅tja , *sæ̅tjam germ., stark. Neutrum (a): nhd. Sitz; ne. seat; Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., mnd., ahd.; Etymologie: vergleiche … Germanisches Wörterbuch
setzen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. setzen, ahd. sezzen, as. settian Stammwort. Aus g. * sat eja Vsw. setzen , auch in gt. satjan, anord. setja, ae. settan, afr. setta. Kausativum zu sitzen, Ausgangsbedeutung also sitzen machen, sitzen lassen . Entsprechende … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
set — v. a. == place, appoint. RG. 501; pret. ‘sed.’ RG. 470; part. ‘yset.’ RG. 394; ‘set.’ 1084 B. AS. settan. ON. setja v. n. == sink (of the sun). HD. 2671. ON. setja … Oldest English Words
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Set — (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root of E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Setting — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set a gin — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set a saw — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set a snare — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set a trap — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set abroach — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English