Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

servizio

  • 41 garage

    garage
    garage [ga'ra:lucida sans unicodeʒfont] <->
      sostantivo Maskulin
    Garage Feminin; (per servizio) (Autoreparatur)werkstatt Feminin; garage sotterraneo Tiefgarage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > garage

  • 42 idoneo

    idoneo
    idoneo , -a [i'dlucida sans unicodeɔfont:neo]
      <-ei, -ee> aggettivo
     1 (atto) fähig, tauglich; idoneo al servizio militare wehrdiensttauglich
     2 (adatto) geeignet; un abito idoneo alla cerimonia ein passendes Kleid für die Feier

    Dizionario italiano-tedesco > idoneo

  • 43 inabile

    inabile
    inabile [i'na:bile]
      aggettivo
    unfähig; inabile al lavoro arbeitsunfähig; inabile al servizio militare (wehrdienst)untauglich

    Dizionario italiano-tedesco > inabile

  • 44 interurbano

    interurbano
    interurbano , -a [interur'ba:no]
      aggettivo
    zwischen den Städten liegend; telecomunicazione Fern(sprech)-; linea di servizio interurbano-a Fernsprechverbindung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > interurbano

  • 45 militare

    militare1
    militare1 [mili'ta:re]
     aggettivo
    Militär-, Soldaten-; esercitazione militare Wehrübung Feminin; servizio militare Wehrdienst Maskulin
     II sostantivo Maskulin
    Soldat Maskulin
    ————————
    militare2
    militare2
       verbo intransitivo
     1 (fare il soldato) Soldat sein, Wehrdienst leisten
     2 (figurato: partecipare attivamente) aktiv (tätig) sein

    Dizionario italiano-tedesco > militare

  • 46 on line

    on line
    on line ['lucida sans unicodeɔfont:n'lain] < inv>
      aggettivo
    (inform:in linea) online; servizio on line Online-Dienst Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > on line

  • 47 online

    online
    online ['lucida sans unicodeɔfont:n'lain] < inv>
      aggettivo
    informatica online; servizio online Online-Dienst Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > online

  • 48 personale

    personale
    personale [perso'na:le]
     aggettivo
    persönlich; linguistica, grammatica Personal-
     II sostantivo Maskulin
     1 (impiegati) Personal neutro; personale di servizio Dienstpersonal neutro; personale di volo Flugpersonal neutro; personale qualificato Fachpersonal neutro, Fachkräfte Feminin plurale; personale insegnante Lehrkörper Maskulin; reparto del personale Personalabteilung Feminin
     2 (corpo) Figur Feminin, Gestalt Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > personale

  • 49 pezzo

    pezzo
    pezzo ['pettso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte) Stück neutro; (parte di serie) Teil neutro; un pezzo di dolcepane ein Stück KuchenBrot; un uomo tutto d'un pezzo ein ganzer Kerl; un servizio da tavola di 48 pezzo-i ein 48-teiliges Tafelservice; andare in cento [oder mille] pezzo-i in tausend Stücke gehen; cadere a [oder in] pezzo-i auseinander fallen; figurato ganz verkommen; ridurre in pezzo-i zerstückeln; essere un pezzo di legno figurato wie aus Stein sein
     2 (oggetto) Stück neutro, Gegenstand Maskulin; un pezzo raro ein seltenes Stück
     3 tecnica, tecnologia (Bau)teil neutro
     4 (lit, mus:brano) Stück neutro, Stelle Feminin; (nel giornalismo) Artikel Maskulin
     5 (di abito) Teil neutro; un due pezzo-i ein Bikini Maskulin, ein Zweiteiler Maskulin
     6 (di scacchi) (Spiel)stein Maskulin, Figur Feminin
     7 (tratto) Stück neutro, Strecke Feminin
     8 (figurato: tempo) Weile Feminin, Zeitlang Feminin; è un pezzo che non ci vediamo es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
     9 (loc): un pezzo grosso ein großes Tier familiare; un bel pezzo di ragazza ein gut aussehendes Mädchen

    Dizionario italiano-tedesco > pezzo

  • 50 piazzale

    piazzale
    piazzale [piat'tsa:le]
      sostantivo Maskulin
     1 (piazza) (großer) Platz Maskulin
     2 (area di servizio) Servicestation Feminin
     3  ferrovia Bahnanlage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > piazzale

  • 51 piazzola

    piazzola
    piazzola [piat'tslucida sans unicodeɔfont:la]
      sostantivo Feminin
    Ausweichstelle Feminin, Haltemöglichkeit Feminin; piazzola di servizio Servicestation Feminin; piazzola di sosta Rastplatz Maskulin; piazzola di emergenza Notparkplatz Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > piazzola

  • 52 riformabilità

    riformabilità
    riformabilità [riformabili'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (possibilità di essere riformato) Reformierbarkeit Feminin, Reformfähigkeit Feminin, Möglichkeit Feminin der Reform
     2 (mil:possibilità di essere esonerato dal servizio militare) Möglichkeit Feminin der Ausmusterung

    Dizionario italiano-tedesco > riformabilità

  • 53 scala

    scala
    scala ['ska:la]
      sostantivo Feminin
     1  architettura Treppe Feminin, Steige Femininaustriaco; scala a chiocciola Wendeltreppe Feminin; scala di servizio Hintertreppe Feminin; scala mobile Rolltreppe Feminin
     2 (dispositivo) Leiter Feminin
     3 figurato tecnica, tecnologia, fisica Skala Feminin; scala mobile (dei salari) gleitende Lohnskala; scala Richter Richterskala Feminin
     4 (in disegno, cartografia) Maßstab Maskulin; in scala ridotta in verkleinertem Maßstab; su larga scala figurato in großem Ausmaß, in großem Umfang
     5  musica Tonleiter Feminin; scala in do maggiore C-Dur-Tonleiter Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > scala

  • 54 serva

    serva
    serva ['sεrva]
      sostantivo Feminin
     1 (donna di servizio) Bedienstete Feminin, Dienstmädchen neutro
     2 figurato, peggiorativo Magd Feminin, Dienerin Femininfamiliare (peggiorativo: pettegola) Waschweib neutro

    Dizionario italiano-tedesco > serva

  • 55 servitù

    servitù
    servitù [servi'tu] <->
      sostantivo Feminin
     1 (schiavitù) Knechtschaft Feminin, Sklaverei Feminin
     2 (personale di servizio) (Dienst)personal neutro
     3 figurato Zwang Maskulin, Druck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > servitù

  • 56 takeaway

    takeaway
    takeaway ['teikəwei] <->
      sostantivo Maskulin
     1 (negozio) Takeaway neutro
     2 (servizio) la pizzeria ha il takeaway in der Pizzeria gibt es auch Pizzas zum Mitnehmen

    Dizionario italiano-tedesco > takeaway

  • 57 trattamento

    trattamento
    trattamento [tratta'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) medicina Behandlung Feminin
     2 (retribuzione) Vergütung Feminin, Salär neutroaustriaco; trattamento di fine rapporto giurisprudenza Abfindung Feminin
     3 (servizio) Bedienung Feminin, Bewirtung Feminin
     4  informatica Verarbeitung Feminin, Bearbeitung Feminin; trattamento automatico delle informazioni automatische Informationsverarbeitung

    Dizionario italiano-tedesco > trattamento

См. также в других словарях:

  • servizio — /ser vitsjo/ s.m. [dal lat. servitium, prop. condizione di schiavo , der. di servus ]. 1. a. [prestazione professionale svolta da una persona presso un ente pubblico o privato, un impresa e sim.: lasciare il s. ] ▶◀ attività, impiego, lavoro,… …   Enciclopedia Italiana

  • servizio — ser·vì·zio s.m. FO 1. dedizione assoluta, impegno incondizionato a favore di una persona, di un istituzione, di una causa, di un ideale, ecc.: essere, vivere al servizio del re, della patria, di Dio | in formule di cortesia: al suo, al vostro… …   Dizionario italiano

  • servizio — {{hw}}{{servizio}}{{/hw}}s. m. 1 (raro) Il servire | Condizione di chi è servo | (est., eufem.) Attività svolta a favore di qlco. o qlcu.: essere al servizio di un ideale. 2 Attività lavorativa prestata in casa altrui come domestico: prendere,… …   Enciclopedia di italiano

  • servizio — s. m. 1. attività, lavoro, opera, prestazione, turno 2. (al pl.) pulizie, mestieri 3. (giorn.) articolo, corrispondenza, scritto, intervista, reportage (fr.) 4. (fig.) favore, cortesia, finezza, gentilezza, piacere …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Servizio Informazioni Difesa — Der Servizio Informazioni Difesa (SID) war ein italienischer Nachrichtendienst. Als Nachfolger des Servizio Informazioni Forze Armate (SIFAR) bestand er von 1965 bis 1977. Der SID entstand 1965 offiziell wegen einer Reform des italienischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna — Der Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna (Sigsi) (dt.: Dienst für allgemeine Nachrichten und innere Sicherheit) war ein italienischer Nachrichtendienst. Er unterstand dem Innenministerium in Rom. Der Sigsi übernahm bis zu seiner… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Democratica — Logo des SISDE Der Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Democratica (SISDE) (dt., frei übersetzt: „Nachrichten und Verfassungsschutzdienst“) war bis 2007 ein ziviler italienischer Nachrichtendienst der vorwiegend im Inland operierte. Er… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare — Wappen des SISMI Der Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare – SISMI (umgangssprachlich: „Servizio Segreto Militare“; deutsch: „Militärischer Nachrichten und Sicherheitsdienst“) war bis zum Jahr 2007 ein militärischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio ferroviario metropolitano di Cagliari — Servizio ferroviario metropolitano di Cagliari …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio Informazioni Forze Armate — Der Servizio Informazioni Forze Armate (SIFAR) (dt.: „Nachrichtendienst der Streitkräfte“) ist ein ehemaliger italienischer Nachrichtendienst. Der SIFAR wurde als Nachfolger des Servizio Informazioni Militare am 30. März 1949 aufgestellt. Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio di Sicurezza — Der Servizio di Sicurezza (SdS) (dt.: Sicherheitsdienst) war ein ziviler italienischer Nachrichtendienst. Er unterstand dem Innenministerium in Rom. Geschichte Anfang der 1970er Jahre schufen fast alle westeuropäischen Staaten besondere… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»