Перевод: с русского на английский

с английского на русский

separation+operation

  • 21 безопасно

    безопасный прил
    fail-safe
    безопасная взлетная дистанция
    safe takeoff distance
    безопасная высота
    1. safe altitude
    2. safe height безопасная высота местности
    safe terrain clearance
    безопасная высота пролета порога
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета препятствий
    clearance of obstacles
    безопасная дистанция в полете
    in-flight safe distance
    безопасная нагрузка
    1. fail-safe load
    2. safe load безопасная посадка
    safe landing
    безопасная скорость
    safety speed
    безопасная скорость взлета
    takeoff safety speed
    безопасная эвакуация
    safe evacuation
    безопасная эксплуатация
    safe operation
    безопасного разрушения
    fail-safe characteristic
    безопасное выполнение
    safe execution
    безопасное движение
    safety traffic
    безопасное расстояние
    1. safe clearance
    2. safety clearance безопасное расстояние до препятствия
    safe obstruction clearance
    безопасное управление воздушным судном
    safe handling of an aircraft
    безопасно совершать посадку
    land safety
    безопасный взлет
    safety takeoff
    безопасный запас
    safe margin
    безопасный срок службы воздушного судна
    aircraft safe life
    безопасный уровень
    safe level
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    линия безопасного пролета над препятствиями
    obstacle clearance line
    линия ограничения безопасного расстояния до конца крыла
    wing tip clearance line
    минимальная безопасная высота
    1. minimum safe height
    2. minimum safe минимальная безопасная скорость взлета
    minimum takeoff safety speed
    обеспечивать безопасное движение
    ensure safe movement
    обеспечивать безопасное расстояние
    ensure safe clearance
    предупреждение о минимальной безопасной высоте
    minimum safe altitude warning
    требования к соблюдению безопасных расстояний
    separation requirements

    Русско-английский авиационный словарь > безопасно

  • 22 безопасный

    безопасный прил
    fail-safe
    безопасная взлетная дистанция
    safe takeoff distance
    безопасная высота
    1. safe altitude
    2. safe height безопасная высота местности
    safe terrain clearance
    безопасная высота пролета порога
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета препятствий
    clearance of obstacles
    безопасная дистанция в полете
    in-flight safe distance
    безопасная нагрузка
    1. safe load
    2. fail-safe load безопасная посадка
    safe landing
    безопасная скорость
    safety speed
    безопасная скорость взлета
    takeoff safety speed
    безопасная эвакуация
    safe evacuation
    безопасная эксплуатация
    safe operation
    безопасного разрушения
    fail-safe characteristic
    безопасное выполнение
    safe execution
    безопасное движение
    safety traffic
    безопасное расстояние
    1. safe clearance
    2. safety clearance безопасное расстояние до препятствия
    safe obstruction clearance
    безопасное управление воздушным судном
    safe handling of an aircraft
    безопасный взлет
    safety takeoff
    безопасный запас
    safe margin
    безопасный срок службы воздушного судна
    aircraft safe life
    безопасный уровень
    safe level
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    линия безопасного пролета над препятствиями
    obstacle clearance line
    линия ограничения безопасного расстояния до конца крыла
    wing tip clearance line
    минимальная безопасная высота
    1. minimum safe height
    2. minimum safe минимальная безопасная скорость взлета
    minimum takeoff safety speed
    обеспечивать безопасное движение
    ensure safe movement
    обеспечивать безопасное расстояние
    ensure safe clearance
    предупреждение о минимальной безопасной высоте
    minimum safe altitude warning
    требования к соблюдению безопасных расстояний
    separation requirements

    Русско-английский авиационный словарь > безопасный

  • 23 между

    временной интервал между посадками
    landing-time interval
    зазор между ротором и статором
    rotor-stator gap
    зазор между электродами
    spark-plug gap
    минимально допустимое расстояние между рулежными дорожками
    taxiways clearance
    наработка между отказами
    time between failures
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    промежуточное кольцо между рабочими колесами турбины
    turbine wheels spacer
    проход между креслами
    aisle
    прямая связь между пунктами
    direct point-to-point connection
    разряд между облаками
    cloud-to-cloud discharge
    разряд между облаками и землей
    cloud-to-ground discharge
    расстояние в милях между указанными в билете пунктами
    ticketed point mileage
    расстояние между лопастью несущего винта и хвостовой балкой
    rotor-to-tail boom clearance
    расстояние между рулежными дорожками
    taxiway separation distance
    сигнал между воздушными судами в полете
    air-to-air signal
    слой атмосферы между эшелонами
    layer between levels
    совместный тариф между авиакомпаниями
    interline fare
    соглашение между авиакомпаниями об аренде воздушных судов
    airlines leasing arrangement
    сотрудничество между авиакомпаниями
    interairlines cooperation
    среднее время наработки между отказами
    mean time between failure
    среднее расстояние между городами
    average city-pair distance
    тариф между двумя пунктами
    point-to-point fare
    участок маршрута между вторым и третьим разворотами
    down-wind leg
    участок маршрута между первым и вторым разворотами
    cross-wind leg
    участок маршрута между третьим и четвертым разворотами
    base leg

    Русско-английский авиационный словарь > между

  • 24 обеспечивать

    не обеспечивать диспетчерское обслуживание
    fail to maintain control
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fail to provide the manuals
    обеспечивать безопасное движение
    ensure safe movement
    обеспечивать безопасное расстояние
    ensure safe clearance
    обеспечивать быстрое освобождение
    facilitate rapid clearance of
    обеспечивать диспетчерское обслуживание
    maintain control
    обеспечивать доступ
    1. gain access
    2. provide access обеспечивать запас высоты
    ensure clearance
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    обеспечивать максимальную надежность
    ensure maximum reliability
    обеспечивать наблюдения
    facilitate observations
    обеспечивать наличие средств
    make available means
    обеспечивать обслуживание
    provide service
    обеспечивать охрану места происшествия
    secure the mishap site
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    enforce rules of the air
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать стыковку
    make a connection
    обеспечивать тягу
    provide thrust
    обеспечивать устойчивость полета
    consort with stream
    (в воздушном потоке) обеспечивать эвакуацию
    allow evacuation
    обеспечивать эксплуатацию
    provide operation
    обеспечивать эшелонирование
    provide separation

    Русско-английский авиационный словарь > обеспечивать

  • 25 обеспечивающий

    аэродром, обеспечивающий заправку топливом
    refuelling aerodrome
    не обеспечивать диспетчерское обслуживание
    fail to maintain control
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fail to provide the manuals
    обеспечивать безопасное движение
    ensure safe movement
    обеспечивать безопасное расстояние
    ensure safe clearance
    обеспечивать быстрое освобождение
    facilitate rapid clearance of
    обеспечивать диспетчерское обслуживание
    maintain control
    обеспечивать доступ
    1. gain access
    2. provide access обеспечивать запас высоты
    ensure clearance
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    обеспечивать максимальную надежность
    ensure maximum reliability
    обеспечивать наблюдения
    facilitate observations
    обеспечивать наличие средств
    make available means
    обеспечивать обслуживание
    provide service
    обеспечивать охрану места происшествия
    secure the mishap site
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    enforce rules of the air
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать стыковку
    make a connection
    обеспечивать тягу
    provide thrust
    обеспечивать устойчивость полета
    consort with stream
    (в воздушном потоке) обеспечивать эвакуацию
    allow evacuation
    обеспечивать эксплуатацию
    provide operation
    обеспечивать эшелонирование
    provide separation

    Русско-английский авиационный словарь > обеспечивающий

  • 26 средства

    средства сущ
    facilities
    авиационная служба подвижных средств
    aeronautical mobile service
    (связи) авиационная служба спутниковых средств
    aeronautical mobile-satellite service
    (связи) автономные аэронавигационные средства
    self-contained navigation means
    автономные средства
    self-contained aids
    аэродром без радиолокационных средств
    nonradar aerodrome
    аэродромные визуальные средства
    aerodrome visual aids
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    аэронавигационная служба стационарных средств
    aeronautical fixed service
    (связи) аэронавигационные средства
    air navigation facilities
    без применения средств точного захода
    nonprecision
    визуальные навигационные средства
    navigation visual aids
    визуальные средства
    visual means
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    инженер по навигационным средствам
    navaids engineer
    инструктор по навигационным средствам
    navaids instructor
    маршрутные аэронавигационные средства
    route air navigation facilities
    маршрутные навигационные средства
    1. en-route navigation facilities
    2. en-route navigation aids навигационные средства
    1. navigation aids
    2. navigation facilities 3. aids to air navigation навигационные средства конечного пункта
    terminal navigation aids
    наземные визуальные средства
    visual ground aids
    наземные средства
    ground aids
    наземные средства обслуживания
    ground handling facilities
    наземные средства, синхронизированные во времени
    ground-referenced aids
    обеспечивать наличие средств
    make available means
    обзор местности радиолокационными средствами
    radar mapping
    полет с помощью радионавигационных средств
    radio navigation flight
    помехи от авиационных средств связи
    air clutter
    порядок действий при отказе средств связи
    communication failure procedure
    посадочные средства
    landing aids
    прокладка маршрута с помощью бортовых средств навигации
    aircraft self routing
    радионавигационные средства
    1. radio-navigation aids
    2. radio navigation facilities радиотехнические средства связи
    radio communication equipment
    радиоэлектронная система посадочных средств
    electronic landing aids system
    размещение аэронавигационных средств
    navaids collocation
    резервное транспортное средство
    alternate transportation
    резервные средства связи
    alternative means of communication
    Сектор аудиовизуальных средств
    Audio Visual Aids Unit
    Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств
    Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section
    (ИКАО) система контроля за работой визуальных средств
    system of monitoring visual aids
    (на аэродроме) спасательные средства
    1. rescue facilities
    2. life rafts спутниковые средства
    satelite-referenced aids
    средства ближней навигации
    1. short-distance aids
    2. short-distance navaids средства дальней навигации
    long-distance navaids
    средства захода на посадку
    aids to approach
    средства наведения
    guidance facilities
    средства наземного базирования
    ground based aids
    средства обеспечения пилота информацией
    pilot-interpreted
    средства обеспечения полета
    flying aids
    средства обеспечения полетов по приборам
    nonvisual aids
    средства опознавания
    1. means of identification
    2. identification aids средства определения траектории
    track-defining aids
    средства оформления
    processing facilities
    средства парковки
    parking aids
    средства первой помощи
    first-aid equipment
    средства связи
    1. communication facilities
    2. means of communication средства управления рулением
    taxiing guidance aids
    средства эвакуации воздушного судна
    aircraft evacuation means
    средство визуального аварийного оповещения
    visual warning device
    средство пакетирования грузов
    unit load device
    схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема размещения наземных средств и оборудования
    facility chart
    тактические аэронавигационные средства
    tactical air navigation facilities
    транспортное средство
    1. vehicle
    2. transport 3. conveyance converter транспортные средства для обслуживания воздушного судна
    aircraft service truck's
    эксплуатационные средства
    operating facilities
    эксплуатация аэродромных транспортных средств
    aerodrome vehicle operation
    электронные навигационные средства
    electronic navigation aids
    эшелонирование без радиолокационных средств
    nonradar separation

    Русско-английский авиационный словарь > средства

  • 27 время включения

    1. make-time
    2. make time

     

    время включения
    Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
    МЭК 60050(441-17-40).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    время включения
    Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
    Примечания
    1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
    2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    время включения аппарата
    Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    make-time
    the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
    [IEV number 441-17-40]

    FR

    durée d'établissement
    intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
    [IEV number 441-17-40]

    См. также собственное время включения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время включения

  • 28 собственное время включения

    1. closing time

     

    собственное время включения
    Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
    Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
    Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
    Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    собственное время включения

    Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
    [IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]


    собственное время включения контактного аппарата
    Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    closing time
    the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
    [IEV number 441-17-41]

    FR

    durée de fermeture
    intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
    [IEV number 441-17-41]

    См. также вермя включения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...
    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время включения

См. также в других словарях:

  • separation operation — Смотри разделительная операция …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • séparation — [ separasjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. separatio 1 ♦ Action de séparer, de se séparer, fait d être séparé. ⇒ désagrégation, disjonction, dislocation, dispersion; dis . La séparation des éléments d un mélange. Séparation des isotopes (à partir d un… …   Encyclopédie Universelle

  • Separation des convexes — Séparation des convexes Un exemple de séparation stricte Étant donnés deux convexes d un même plan ne se rencontrant pas, il est toujours possible de subdiviser le plan en deux demi plans de sorte que chacun contienne entièrement l un des… …   Wikipédia en Français

  • SEPARATION OF POWERS — SEPARATION OF POWERS, a fundamental principle of Public Law, which seeks to distinguish between the roles and powers of a number of different public authorities operating in tandem, such as the legislative, executive, and judicial authorities. On …   Encyclopedia of Judaism

  • Operation Pedestal — Part of the Second World War, Mediterranean Campaign The merchantship SS Waimarama explodes after being bombed …   Wikipedia

  • Operation Rescue/Operation Save America — is a Christian pro life organization, founded in the United States by Randall Terry in 1986 as Operation Rescue . The group, based in Concord, North Carolina, promotes an anti abortion agenda by conducting mass protests at abortion clinics. It… …   Wikipedia

  • Operation Barbarossa — Opération Barbarossa Opération Barbarossa 7 novembre 1941, des unités de l armée rouge défilent à Moscou avant de partir pour le front alors à 30 km Informations générales Date 21 juin 1 …   Wikipédia en Français

  • Operation Igloo White — Opération Igloo White ██████████1 % Traduction …   Wikipédia en Français

  • Opération Barbarossa — Concentration de véhicules et de tanks panzer III en Pologne, à la veille du déclenchement de l opération Barbarossa …   Wikipédia en Français

  • Opération Barberousse — Opération Barbarossa Opération Barbarossa 7 novembre 1941, des unités de l armée rouge défilent à Moscou avant de partir pour le front alors à 30 km Informations générales Date 21 juin 1 …   Wikipédia en Français

  • Opération igloo white — ██████████1 % Traduction …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»