-
41 sentar las costuras
• give a bad taste• give a beating to• press the seams -
42 sentar los cascos
• establish oneself• settle down -
43 sentar los reales
• settle down -
44 sentar mal
• dislike it• feel bad with• fit as a fiddle• fit for anything -
45 sentar mejor
• be best• suit best -
46 sentar por escrito
• put down in• put down on the agenda -
47 sentar precedentes
• establish the rule• set the basis -
48 sentar sus reales
• settle down -
49 sentar un precedente
• establish a precedent -
50 sentar una denuncia
• file a complaint -
51 sentar una queja
• file a complaint• lodge a complaint -
52 sentar ejemplo
v.to set an example, to give an example. -
53 sentar mejor
v.to suit best, to be best. -
54 sentar plaza
v.to join up, to enlist. -
55 sentar precedentes
v.to establish the rule, to set the basis. -
56 echar una cana al aire antes de sentar la cabeza
(v.) = sow + Posesivo + wild oatsEx. If he had let his hair down a bit more at his age and sowed his wild oats he might have been a better husband to Diana.* * *(v.) = sow + Posesivo + wild oatsEx: If he had let his hair down a bit more at his age and sowed his wild oats he might have been a better husband to Diana.
Spanish-English dictionary > echar una cana al aire antes de sentar la cabeza
-
57 asentar o sentar los reales
(Mil)to set up camp; [persona]to install o.s. -
58 caer o sentar como una bomba
[noticia] to come as a bombshell, be a bombshell -
59 caer o sentar como una patada en el estómago
* [bebida, comida]to upset one's stomach; [acción]to be like a kick in the teethSpanish-English dictionary > caer o sentar como una patada en el estómago
-
60 volverse a sentar
• go back to one's former state• go back to square one• resume command• resume payment
См. также в других словарях:
sentar — verbo transitivo 1. Colocar (una persona) [a otra persona] en un lugar de forma que quede apoyada y descansando sobre las nalgas y la parte anterior de los muslos: María sentó al niño en la silla. 2. Establecer (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: sentar sentando sentado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. siento sientas sienta sentamos sentáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sentar — sentar(se) 1. ‘Acomodar(se) en un lugar, apoyando en él las nalgas’ y, dicho de una cosa, especialmente un alimento o una prenda de ropa, ‘caer bien o mal’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Aunque, en sentido… … Diccionario panhispánico de dudas
sentar — v. tr., intr. e pron. 1. Pôr( se) num assento; apoiar as nádegas num assento. = ASSENTAR • v. tr. e pron. 2. [Figurado] Colocar ou colocar se em determinado lugar. = ESTABELECER, FIXAR, INSTALAR ‣ Etimologia: latim *sedentare, de sedeo, ere,… … Dicionário da Língua Portuguesa
sentar — (Del lat. *sedentāre, de sedens, entis). 1. tr. Poner o colocar a alguien en una silla, banco, etc., de manera que quede apoyado y descansando sobre las nalgas. U. t. c. prnl.) 2. apoyar (ǁ hacer que algo descanse sobre otra cosa). 3. Dar por… … Diccionario de la lengua española
sentar — (Del ant. asentar < lat. vulgar adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona sobre un asiento: ■ se sentó en el trono. SE CONJUGA COMO pensar ► verbo transitivo 2 Colocar una cosa de modo… … Enciclopedia Universal
sentar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner a alguien de manera que se apoye sobre las nalgas en una silla o cualquier otra cosa que sirva de asiento: sentar al niño en su silla, sentar al enfermo, sentarse en un sillón 2 Colocar alguna cosa… … Español en México
sentar — {{#}}{{LM S35447}}{{〓}} {{ConjS35447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36316}} {{[}}sentar{{]}} ‹sen·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} colocarla de manera que quede apoyada y descansando sobre las nalgas: • Sentó al niño … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sentar — intransitivo 1) coloquial digerir, recibir. Tratándose de la comida o la bebida; generalmente se emplea en frases negativas o con los adverbios bien o mal; la cena me ha sentado mal; el ajo no me sienta bien. transitivo 2) cuadrar, convenir,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
sentar como un tiro — (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me sentó como un tiro … Diccionario del Argot "El Sohez"
sentar como una bofetada — sentar como un tiro (una patada, una bofetada) expr. sentar muy mal. ❙ «Me sentó como una patada...» J. L. Alonso de Santos, Pares y Nines, 1989, RAECREA. ❙ «Eso le sentó como una bofetada.» Javier Tomeo, Amado monstruo, 1985, RAECREA. ❙ «A mí me … Diccionario del Argot "El Sohez"