-
1 sein Amt niederlegen
dimitir de su cargo -
2 Amt
amtn1) ( Behörde) autoridad f2) ( Stellung) cargo m, empleo m3) ( Telefonamt) central telefónica f4) ( Büro) oficina f, despacho mAmt [amt, Plural: 'εmtɐ]<-(e)s, Ämter>1 dig (offizielle Stellung) cargo Maskulin; ein hohes Amt un alto cargo; im Amt sein estar en funciones; sein Amt niederlegen dimitir de su cargo2 dig (übernommene Aufgabe) obligaciones Feminin Plural; seines Amtes walten atender a sus obligaciones3 dig(Behörde, Gebäude) departamento Maskulin; Auswärtiges Amt Politik Ministerio de Asuntos Exteriores; von Amts wegen prescrito (por la autoridad) -
3 im Amt sein
estar en funciones -
4 Dienst
'diːnstm1) servicio mguter Dienste sein — estar de buen humor, estar como abeja en flor (fig)
Dienst habend — de turno, de guardia
2)Dienst [di:nst]<-(e)s, -e> servicio Maskulin; (Amt) función Feminin; (Aufgabe) oficio Maskulin; (Arbeitsschicht) turno Maskulin; Militär retirado Maskulin; öffentlicher Dienst servicio público; außer Dienst jubilado; zum Dienst gehen ir al trabajo; Dienst haben estar de servicio; Dienst habend Militär de servicio; (Arzt) de turno; den Dienst antreten (Schicht) empezar el turno; (Amt) entrar en funciones; den Dienst quittieren dimitir del cargo; in jemandes Diensten stehen estar al servicio de alguien; jemandem einen schlechten Dienst erweisen hacerle a alguien un flaco favor; sich in den Dienst einer Sache stellen ponerse al servicio de una causa; seine Beine versagten ihm den Dienst ya no pudo mantenerse de pie[Arzt] estar de guardia[Arzt] de guardiajm einen (guten)Dienst erweisen prestar oder hacer un buen servicio a alguien————————außer Dienst Adverb————————im Dienst Adverb[Arzt] estar de guardia————————vom Dienst Adverb -
5 Posten
'pɔstənm1) ( Anstellung) puesto m, empleo m(fig)2) ( Wachtposten) centinela m3) ( Warenmenge) lote m4) ( Einzelziffer) partida f, asiento m, importe mPosten ['pɔstən]<-s, ->2 dig Militär puesto Maskulin; nicht auf dem Posten sein (umgangssprachlich) no estar bien de salud; auf verlorenem Posten stehen luchar por una causa perdida -
6 zurücktreten
tsu'ryktreːtənv irr1) retroceder, dar un paso atrás2) ( Rücktritt erklären) dimitir, renunciar3) (fig: Vertrag) rescindirzurück| treten2 dig (weniger wichtig werden) perder importancia; (in den Hintergrund treten) pasar al segundo plano3 dig (von einem Amt) dimitir [von de]jemanden zurücktreten devolver el pisotón a alguien1. [rückwärts treten] retroceder2. [für nichtig erklären]3. [von Amt] dimitir -
7 Stelle
'ʃtɛləf1) ( Ort) lugar m, sitio m2) ( Anstellung) puesto m, empleo m3) ( Dienststelle) servicio m, centro oficial m, oficina f, despacho mStelle ['∫tεlə]<-n>1 dig(Platz, Ort) lugar Maskulin, sitio Maskulin; an erster Stelle en primer lugar; an Stelle von etwas en vez de algo; (ich) an deiner Stelle... (yo) en tu lugar...; an jemandes Stelle treten presentarse en lugar de alguien; an dieser Stelle (örtlich) en este lugar; (zeitlich) aquí; an späterer Stelle más tarde; auf der Stelle treten (umgangssprachlich) no avanzar; auf der Stelle (sofort) inmediatamente, al tiro die USA ; etwas nicht von der Stelle bekommen no poder mover algo de su sitio; sich nicht von der Stelle rühren no moverse de su sitio; zur Stelle sein estar presente4 dig (Arbeitsplatz) puesto Maskulin (de trabajo), plaza Feminin; freie Stelle vacante Feminin; eine Stelle antreten empezar a trabajar5 dig(Abteilung, Behörde) autoridad Feminin; sich an höherer Stelle beschweren quejarse a instancias superiores -
8 Funktion
fuŋk'tsjoːnffunción f-1-Funktion1 [fʊŋk'tsjo:n]————————-2-Funktion2<- en>1 dig(Amt, Aufgabe) cargo Maskulin; (Ausübung eines Amtes) función Feminin; eine Funktion haben/ausüben tener/ejercer un cargo[fʊnkˈtsio:n] ( Plural Funktionen) diein Funktion sein/treten estar/ponerse en funcionamientoin meiner Funktion als... en mi condición de... -
9 anmelden
'anmɛldənv1) registrar, matricular, inscribir2)sich anmelden — registrarse, matricularse, inscribirse
3) ( Zoll bezahlen) declarar4) ( ankündigen) anunciaran| melden3 dig (Ansprüche) presentar■ sich anmelden matricularse; (Wohnsitz) empadronarsetransitives Verb1. [beim Amt] registrar[Auto] matricular[Telefon] dar de alta2. [Bedenken] poner4. [zu Termin]————————sich anmelden reflexives Verb1. [für Kurs] inscribirse2. [zu Termin] pedir hora -
10 antreten
'antreːtənv1) ( Stelle) tomar un empleo2) ( Reise) emprender un viaje, iniciar un viajean| treten1 dig Militär formarse; in Zweierreihen antreten formar filas de a dos; zum Dienst antreten empezar el servicio2 dig Sport enfrentarse [gegen a/con]1 dig (Reise) emprender2 dig (Strafe) (empezar a) cumplir3 dig (Erbe) recibir4 dig (Stelle) incorporarse [a]5 dig (Amt) asumir1. [beginnen] iniciar————————1. [sich aufstellen] apostarse2. [kämpfen] -
11 ausscheiden
'ausʃaɪdənv irr1) ( ausschließen) excluir2) MED excretar, secretar3) SPORT eliminaraus| scheiden1 dig(aus einem Amt, einer Firma) dimitir [aus de], retirarse [aus de]2 dig (aus einem Club) darse de baja [aus de/en]3 dig Sport ser eliminado [aus de]4 dig (Bewerber) no entrar en consideración5 dig (Möglichkeit) quedar excluido1 dig Medizin segregar2 dig (aussondern) excluir1. [aus Gruppe]3. [wegfallen] eliminarse———————— -
12 berufen
-1-berufen1competente; sich zu etwas berufen fühlen sentirse designado para algo; sich berufen fühlen zu helfen sentirse llamado a ayudar————————1 dig (ernennen) nombrar; (in ein Amt) designar; sie haben ihn zum Minister berufen lo han nombrado ministro2 dig (beschwören) conjurar■ sich berufen (sich stützen) remitirse [auf a]IAdjektivII————————sich berufen reflexives Verbsich auf etw/jn berufen remitirse a algo/alguien -
13 scheiden
'ʃaɪdənv irr1) separar, dividir2) ( Ehe) divorciarscheiden ['∫aɪdən] <scheidet, schied, geschieden>1 dig (Ehe) divorciar; sich (von jemandem) scheiden lassen divorciarse (de alguien), federarse (de alguien) Kolumbien2 dig (trennen) separar2 dig (sich trennen) separarse————————2. [entlassen werden] marcharse -
14 zurückversetzen
zurück| versetzen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)■ sich zurückversetzen recordar; wir fühlten uns in eine andere Zeit zurückversetzt nos sentimos trasladados a otra épocatransitives Verb1. [an Ausgangspunkt]2. [in Kindheit, Jugend] evocar————————sich zurückversetzen reflexives Verb
См. также в других словарях:
Amt — 1. Alle Aemter sind schmierig, sagte des Küsters Weib, und stahl eine Kerze. Holl.: Is het ambt smerig, elk een vlamt er op. (Harrebomée, I, 14.) 2. Amt bringt Sammt. Manchmal aber auch kaum so viel, um grobes Tuch zu kaufen und zu bezahlen. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Amt — Dienststelle; Behörde; Amtsstelle (schweiz.); Aufgabe; Amtei (schweiz.); Verwaltungsgemeinschaft; Amtsbezirk; Zunft; öffentliches Telefonnetz * * * Amt [amt], das; [e]s … Universal-Lexikon
Amt Bünde — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Amt Rosenberg — Der Ausdruck Amt Rosenberg (ARo) im engeren Sinne bezeichnet eine Dienststelle für Kulturpolitik und Überwachungspolitik des NS Chefideologen Alfred Rosenberg, die im Jahre 1934 im Zusammenhang mit seiner Ernennung zum „Beauftragten des Führers… … Deutsch Wikipedia
Amt Spenge — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Amt Barmen — Das Amt Beyenburg war eine Verwaltungseinheit des Herzogtums Berg. Zu ihm gehörten in seiner größten Ausdehnung die Kirchspiele Radevormwald (mit dem später ein eigenes Kirchspiel bildenden Oberhof Remlingrade) und Lüttringhausen (mit dem Oberhof … Deutsch Wikipedia
Amt Beyenburg — Das Amt Beyenburg war eine Verwaltungseinheit des Herzogtums Berg. Zu ihm gehörten in seiner größten Ausdehnung die Kirchspiele Radevormwald (mit dem später ein eigenes Kirchspiel bildenden Oberhof Remlingrade) und Lüttringhausen (mit dem Oberhof … Deutsch Wikipedia
Amt — Ạmt das; (e)s, Äm·ter; 1 eine offizielle Stellung (z.B. beim Staat, in der Kirche), die mit bestimmten Aufgaben und Pflichten verbunden ist <ein ehrenvolles, verantwortungsvolles Amt; ein Amt antreten, ausüben, bekleiden, innehaben,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Amt, das — Das Amt, des es, plur. die Ämter, Diminutiv. Ämtchen, Oberdeutsch Ämtlein, ein altes Wort, welches ehedem so wohl gewisse Dienstleistungen, als auch diejenigen Personen bedeutete, die dazu verbunden waren. Heut zu Tage bezeichnet es, 1. Überhaupt … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Amt — das Amt, Ä er (Grundstufe) Gebäude, in dem eine öffentliche Institution ihren Sitz hat Synonym: Behörde Beispiele: Er arbeitet in einem Amt. Ich musste von einem Amt zum anderen laufen. das Amt, Ä er (Aufbaustufe) Posten, den eine Person innehat… … Extremes Deutsch
Amt Varel — (1910) Deutscher Bundesstaat Großherzogtum Oldenburg Freistaat Oldenburg Bestandszeitraum 1814–1933 Verwaltungssitz Varel Fläche 374 km² Einwohner 19.842 Bevölkerungsdichte … Deutsch Wikipedia