-
21 déconner à pleins tubes
(déconner [или débloquer] à pleins tubes)нести околесицу; говорить или делать глупостиLa voilà partie!.. Et je me monte!.. Et je me tarabuste!.. Et je bafouille!.. Et j'en perds la tête!.. Et je te déconne à pleins tubes! (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Вот она и уехала!.. И я вне себя!.. И я переживаю!.. И я не знаю, что сказать!.. И я теряю голову!.. И я несу чепуху!
[...] tu débloques à pleins tubes et tu as besoin qu'on te secoue. (B. Clavel, Le Cœur des vivants.) — Ты несешь полную чушь и тебя надо хорошенько встряхнуть.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déconner à pleins tubes
-
22 dormir comme un plomb
(dormir comme un plomb [или une masse de plomb, une souche, un sapeur])спать как убитый, как мертвыйThommereux. -... Angèle... (Il la secoue légèrement puis un peu plus fort). Angèle... mais sapristi!.. elle dort comme un sapeur... (G. Feydeau, Le Système Ribadier.) — Томмере. -... Анжела... (Трясет ее сначала слегка, затем посильнее.) Анжела... фу, черт!.. Спит как убитая...
- Je soupçonne l'inquiétant Boerstecher de mêler du chloral à nos breuvages. - Je ne crois pas, dit-il. J'ai dormi comme une souche, mais d'un sommeil naturel, et je me sens ce matin parfaitement lucide. (A. Maurois, Thanatos palace hôtel.) — - Сдается мне, что этот пугающий меня Берстехер подмешал нам снотворное в напитки. - Не думаю, - отвечал Жан Моннье. - Я спал как убитый естественным сном и проснулся наутро с совершенно ясной головой.
Il me mordait les mamelles. Il me les déchirait à coups d'ongles, et s'endormait comme une masse de plomb. (G. Bordonove, Requiem pour Gilles de Rais.) — Он кусал мне грудь. Он раздирал ее мне ногтями, а затем засыпал как убитый.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un plomb
-
23 jeter bas
1) (тж. mettre à bas) опрокинуть, свалить, сбросить; разрушитьSosie. - Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. -... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.
Jacques se cramponnait au volet de fer pour ne pas être jeté bas par les tourbillons du flot humain qui bouillonnait à ses pieds... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак изо всех сил уцепился за железные ставни, чтобы не упасть под напором человеческого вихря, кружившегося у его ног...
2) (тж. mettre bas) разрушить, снести ( постройку)La baraque ne vaut pas cent sous... elle est bonne à jeter à bas. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Домишко не стоит и сотни су... его просто надо снести.
3) (тж. mettre bas) свергнутьJe viens de jeter bas le ministre des affaires étrangères. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я только что свалил министра иностранных дел.
4) вывести из равновесия, выбить из колеиUn coup de vent suffisait à jeter bas Frédéric. Un autre à le remettre sur pied. Que Berlioz, dont la Symphonie Fantastique avait secoué tout Paris, se fût dérangé pour faire sa connaissance, le rendait soudain joyeux... (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Дуновения ветра было достаточно, чтобы вывести Шопена из равновесия. И так же легко он мог обрести спокойствие. То, что Берлиоз, "Фантастическая симфония" которого потрясла весь Париж, пришел, чтобы познакомиться с ним, наполнила сердце Фредерика неожиданной радостью.
-
24 lâcher pied
разг.убежать; отступить, не устоять; сдаться; уступитьQuoiqu'il en fût, l'attaque eut un plein succès. Les impériaux lâchèrent pied en désordre, abandonnant leurs canons. (H. Houssaye, 1815. Les cent jours.) — Как бы то ни было, атака увенчалась полным успехом. Остатки наполеоновских войск разбежались в беспорядке, бросив свои орудия.
Flairant le "gouffre" où il va s'engloutir, lâchant pied, pris de panique, devant l'existence plate qui l'attend, Zola abandonne, secoué par l'ambition qui, tout à coup, le réveille et le fustige, sa "résolution désespérée, absurde". (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Чувствуя, что его засосет болото, теряя почву под ногами, Золя, охваченный паникой перед угрозой прозябания, вдруг покидает Экс, подстегиваемый честолюбием, и пробуждается, чтобы отбросить свое отчаянное, нелепое решение.
-
25 se retourner comme une crêpe
Au même moment, un coup de revolver partit du second et le chien se retourna comme une crêpe, agitant violemment ses pattes pour se renverser enfin sur le flanc, secoué par de longs soubresauts. (A. Camus, La peste.) — В этот самый момент с третьего этажа грянул выстрел и пес, перевернувшись через самого себя, судорожно двигая при этом лапами, опрокинулся наконец на бок, сотрясаясь от долгих конвульсий.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se retourner comme une crêpe
-
26 secouer le menton
-
27 sourire blanc
неестественная улыбка, натянутая улыбкаMichel secoue la tête en tendant la main. Il a un sourire blanc: - Voyons... les gars... pas de condoléances... Papa n'est pas encore mort... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Мишель протягивает руку и качает головой. - Послушайте, ребята, - говорит он натянуто улыбаясь, - зря вы меня утешаете. Ведь отец еще не умер...
-
28 secouer l'air
гл.общ. сотрясать воздух (ïðîìåð: une premiere explosion secoue l’air) -
29 frisson
m1. дрожь f (fig. aussi); тре́пет; ↑ озно́б (de fièvre);il était secoué de frissons ∑ — его́ зноби́ло impers; elle a été prise de frissons ∑ — её бро́сило impers — в дрожь; donner le frisson — вызыва́ть/вы́звать дрожьj'ai des frissons ∑ — дрожь пробежа́ла у меня́ по спине́;
║ fig.:un frisson d'horreur (d'admiration) — дрожь от у́жаса (восхище́ния); j'en ai le frisson rien que d'y penser — я дрожу́ при одно́й мы́сли об э́томun spectacle qui donne le frisson — стра́шное зре́лище; зре́лище, от кото́рого броса́ет impers — в дрожь;
2. (léger mouvement) дрожа́ние, колыха́ние; ше́лест (bruissement);le frisson des feuilles sous la brise ∑ — ли́стья дрожа́т (↑колы́шатся) на ве́тру
3. (eau) закипа́ние;arrêter l'ébullition au premier frisson — прекрати́ть кипяче́ние при ∫ появле́нии пе́рвых пузыре́й <закипа́нии>
-
30 houle
f.1. зыбь ◄G pl. -ей► f, ↑волне́ние;il y a de la houle ∑ — мо́ре волну́ется (! подёрнулось зы́бью)le canot est secoué par la houle ∑ — ло́дку слегка́ кача́ет;
2. fig. волне́ние;la houle des passions — волне́ние страсте́й
║ (aspect):la houle de sa chevelure ∑ — её волни́стые во́лосыla houle des blés ∑ — волни́стые хле́ба;
-
31 soubresaut
m1. (saut brusque) ре́зкий скачо́к;le cheval fit un soubresaut — ло́шадь отскочи́ла в сто́рону (de côté) (— взвила́сь <взды́билась> (rua))
être secoué de (avoir des) soubresauts — вздра́гивать ipf.; les derniers soubresauts du régime fig. — после́дние конву́льсии ги́бнущего стро́яles soubresauts de l'agonie — предсме́ртные конву́льсии;
-
32 spasme
m спазм, спа́зма, конву́льсия, су́дорога;être secoué de spasmes — би́ться/за= inch. в су́дорогах <в конву́льсиях>; les spasmes de l'agonie — предсме́ртные су́дорогиles spasmes d'un muscle — мы́шечные спа́змы;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
secoué — secoué, ée (se kou é, ée) part. passé de secouer. • Picard avait découvert le premier en 1675 que son baromètre, secoué dans l obscurité, donnait de la lumière, principalement à sa partie supérieure, D ALEMB. Éloges, Bernoulli … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
secoué — secoué, e adj. Fou : T es pas un peu secoué ? … Dictionnaire du Français argotique et populaire
secoué — Secoué, [secou]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Secoué comme des glaçons dans un shaker — (Crazy as a Soup Sandwich) est le cent dixième épisode de la série télévisée La Cinquième Dimension, diffusé le 1er avril 1989 aux États Unis. Synopsis Arkie Lochner est un gangster tellement lâche qu après avoir décidé de vendre son… … Wikipédia en Français
La reconnaissance est un fardeau, et tout fardeau est fait pour être secoué. — См. За добро не жди добра … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ecoue — secoue … Dictionnaire des rimes
ecoué — secoué … Dictionnaire des rimes
secouer — [ s(ə)kwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; réfect. de secourre (XVe), d apr. les formes secouons, secouez; de l a. fr. sequeurre, lat. succutere 1 ♦ Remuer avec force, dans un sens puis dans l autre (et généralement à plusieurs reprises). ⇒… … Encyclopédie Universelle
secouer — (se kou é), je secouais, nous secouions, vous secouiez ; que je secoue, que nous secouions, que vous secouiez, v. a. 1° Remuer fortement et à plusieurs reprises. Secouer une porte. Son cheval l a un peu secoué. Le vent secoue les arbres.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Croate — Cet article concerne la langue croate. Pour le peuple croate, voir Croates. Croate Hrvatski Parlée en Croatie, Bosnie Herzégovine, Serbie (Voïvodine) et d’autres pays Région Europe centrale … Wikipédia en Français
Langue croate — Croate Cet article concerne la langue croate. Pour le peuple croate, voir Croates. Croate … Wikipédia en Français