-
41 shade
shade [ʃeɪd]1 noun∎ to sit in the shade s'asseoir à l'ombre;∎ 45 degrees in the shade 45 degrés à l'ombre;∎ in the shade of a tree à l'ombre d'un arbre;∎ these trees give plenty of shade ces arbres font beaucoup d'ombre;∎ the use of light and shade in the painting l'utilisation f des ombres et des lumières ou du clair-obscur dans le tableau;∎ figurative to put sb in the shade éclipser qn;∎ his achievements really put mine in the shade ses réalisations éclipsent vraiment les miennes∎ a different shade of green un ton de vert différent, une autre nuance de vert;∎ an attractive shade of blue un joli bleu;∎ all shades of political opinion were represented toutes les nuances politiques étaient représentées, tous les courants politiques étaient représentés;∎ Computing shades of grey niveaux mpl ou tons mpl de gris∎ to pull the shades (down) baisser les stores∎ Mythology the Shades les Enfers mpl, le royaume des ombres(a) (screen → eyes, face) abriter; (→ place) ombrager, donner de l'ombre à; (of hat → face) obscurcir;∎ to shade one's eyes with one's hand s'abriter les yeux de la main;∎ to shade sth from the sun protéger qch du soleil(b) (cover → light, lightbulb) masquer, voiler∎ I've shaded the background green j'ai coloré l'arrière-plan en vert∎ to shade prices établir des prix dégressifs;∎ prices shaded for quantities tarif m dégressif pour le gros(merge) se dégrader, se fondre;∎ the blue shades into purple le bleu se fond en violet;∎ these categories shade into one another ces catégories se confondent;∎ questions of right and wrong tend to shade into each other les questions du bien et du mal ont tendance à se rejoindre∎ she's a shade better today elle va un tout petit peu mieux aujourd'hui;∎ his books are just a shade too sentimental for me ses livres sont un peu trop sentimentaux pour moi∎ the shades of evening les ombres fpl du soir(c) (reminder, echo) échos mpl;∎ shades of Proust des échos mpl proustiens;∎ there are shades of 1968 ça rappelle 1968(background) hachurer, tramer; (with colour) colorer(change by degrees → colours) dégrader∎ red shading off into pink du rouge qui se fond en rose -
42 tonight
tonight [tə'naɪt]1 noun(this evening) ce soir; (this night) cette nuit;∎ in tonight's newspaper dans le journal de ce soir;∎ tonight's the night c'est le grand soir2 adverb(this evening) ce soir; (this night) cette nuit f;∎ shall we go dancing tonight? si on allait danser ce soir?;∎ I hope I sleep well tonight j'espère que je dormirai bien cette nuitⓘ Not tonight, Josephine On raconte en Grande-Bretagne que Napoléon Bonaparte aurait prononcé ces mots en réponse à sa femme Joséphine qui l'invitait à la rejoindre au lit. Aujourd'hui, on emploie cette expression ("pas ce soir, Joséphine") pour plaisanter et en prenant l'accent français dans des circonstances similaires ou bien lorsqu'on décline une invitation, comme dans l'exemple suivant: Do you want to go out for a drink? - not tonight, Josephine ("est-ce que tu veux aller prendre un verre ce soir? - pas ce soir Joséphine"). -
43 tune
tune [tju:n]1 noun(melody) air m, mélodie f;∎ give us a tune on the mouth organ joue-nous un petit air d'harmonica;∎ the band played some old Irish tunes l'orchestre joua de vieilles mélodies irlandaises;∎ they marched to the tune of the Marseillaise ils défilèrent aux accents de la Marseillaise;∎ it's got no tune to it ça manque de mélodie, ce n'est pas mélodieux;∎ British familiar figurative to call the tune faire la loi;∎ figurative to change one's tune changer de discours(a) (musical instrument) accorder;∎ the strings are tuned to the key of G les cordes sont en sol(b) (regulate → engine, machine) mettre au point, régler(c) (radio, television) régler;∎ the radio is tuned to BBC4 la radio est réglée sur "BBC4";∎ we can't tune our TV to Channel 5 nous ne pouvons pas capter "Channel 5" sur notre télé;∎ stay tuned! restez à l'écoute!∎ politicians always tune their remarks to suit their audience les hommes politiques se mettent toujours au diapason de leur auditoire, les hommes politiques adaptent toujours leurs commentaires à leur auditoire3 in tune(instrument) accordé, juste; (singer) qui chante juste;∎ the violins are not in tune with the piano les violons ne sont pas accordés avec le piano;∎ figurative to be in tune with être en accord avec;∎ he is completely in tune with current political thinking il est complètement en accord avec la pensée politique actuelle2 adverbjuste;∎ to play/to sing in tune jouer/chanter juste(instrument) faux (fausse), désaccordé; (singer) qui chante faux;∎ figurative to be out of tune with être en désaccord avec;∎ the MP was out of tune with the rest of his party le député n'était pas sur la même longueur d'onde que les autres membres de son parti ou était en désaccord avec les autres membres de son parti2 adverbfaux;∎ to play/to sing out of tune jouer/chanter faux∎ they were given grants to the tune of £100,000 on leur a accordé des subventions qui s'élevaient à 100 000 livres➲ tune inRadio & Television se mettre à l'écoute;∎ don't forget to tune in again tomorrow n'oubliez pas de nous rejoindre ou de vous mettre à l'écoute demain;∎ I tuned in to Radio Ultra je me suis mis sur Radio Ultra(a) (radio, television) régler sur∎ to be tuned in to sth être branché sur qch(refuse to listen) faire la sourde oreille; (stop listening) décrocher➲ tune up -
44 underground
∎ they joined an underground movement (clandestine) ils sont entrés dans un mouvement clandestin; (resistance) ils sont entrés dans un mouvement de résistance;∎ the underground press la presse clandestine(d) (illegal → methods) illégal∎ to go by underground aller en métro;∎ the London/Glasgow underground le métro de Londres ou londonien/de Glasgow(a) (below surface) sous (la) terre∎ to go underground passer dans la clandestinité, prendre le maquis►► underground economy économie f souterraine;History the Underground Railroad = réseau clandestin qui permettait aux fugitifs noirs des États esclavagistes de rejoindre le nord des États-Unis ou le Canada;underground railway métro m;underground station station f de métro;underground train rame f de métroUn panorama unique de l'anglais et du français > underground
См. также в других словарях:
rejoindre — [ r(ə)ʒwɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 49> • XIIe; de re et joindre 1 ♦ Vx Joindre de nouveau (des choses, des personnes qui se sont trouvées séparées, écartées). ⇒ réunir. « S il vous a désunis, sa mort va vous rejoindre » (P. Corneille). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
rejoindre — Rejoindre, aidez vous de Joindre, et Conjoindre, et Rassembler … Thresor de la langue françoyse
rejoindre — (re join dr ) v. a. Il se conjugue, comme joindre. 1° Joindre de nouveau, réunir les parties qui avaient été séparées. Rejoindre les chairs. On rejoignit les deux fragments de cette porcelaine. 2° Aller retrouver des gens dont on est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REJOINDRE — v. a. (Il se conjugue comme Joindre. ) Réunir des parties qui avaient été séparées. Rejoindre les deux lèvres d une plaie. Il faut un onguent qui puisse rejoindre les chairs. On a bien rejoint les pièces de cette porcelaine cassée. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REJOINDRE — v. tr. Réunir des parties qui avaient été séparées. Rejoindre les deux lèvres d’une plaie. Les deux parties de l’os se sont rejointes. Il signifie encore Réunir des personnes, des choses séparées. Les événements, après les avoir séparés, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rejoindre — vt. , rejoindre en marchant ou en courant, rattraper (qq. qui est parti devant ou qui s enfuit) : adywandre (Saxel 002), rjwêdre, rjwindre (Albanais 001), redzwêdre (Montagny Bozel 026) ; (r)atrapâ (001b, 002 | 001a) ; rtrovâ <retrouver>… … Dictionnaire Français-Savoyard
rejoindre — re + joindre (v. 3) Présent : rejoins, rejoins, rejoint, rejoignons, rejoignez, rejoignent ; Futur : rejoindrai, rejoindras, rejoindra, rejoindrons, rejoindrez, rejoindront ; Passé : rejoignis, rejoignis, rejoignit, rejoignîmes, rejoignîtes,… … French Morphology and Phonetics
Rejoindre — III гр., (avoir) P.p.: rejoint 1) Присоединяться 2) Догонять 3) Возвращаться Présent de l indicatif je rejoins tu rejoins il rejoint nous rejoignons vous rejoignez ils r … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se rejoindre — ● se rejoindre verbe pronominal Se retrouver, se réunir en un lieu : Nous nous rejoindrons à la gare. Venir en contact, se rencontrer, confluer en un endroit : Les parallèles se rejoignent à l infini. Se retrouver, tomber d accord sur un point ;… … Encyclopédie Universelle
Auguste Frédéric Louis Viesse de Marmont — Pour les articles homonymes, voir Marmont. Auguste Frédéric Louis Viesse de Marmont Surnom Marmont Ier … Wikipédia en Français
Tokyo DisneySea — 35° 37′ 36″ N 139° 53′ 17″ E / 35.6267833333333, 139.888005555556 … Wikipédia en Français