Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

se+reculer

  • 1 reculer

    v. (de re- et cul) I. v.tr. 1. отстъпвам, изтеглям, издърпвам назад; 2. отсрочвам, отлагам; reculer une décision отлагам, отсрочвам решение; 3. разширявам, увеличавам; reculer les frontières d'un pays разширявам границите на страна; II. v.intr. 1. отстъпвам; reculer d'un pas отстъпвам крачка назад; reculer devant l'ennemi отстъпвам пред неприятеля; l'épidémie recule епидемията отстъпва, отзвучава; 2. имам откат (за оръжие); 3. отстъпвам, колебая се, отказвам се; se reculer отдръпвам се назад. Ќ reculer pour mieux sauter изчаквам, за да имам по-голям шанс; отдръпвам се назад, за да се засиля по-добре; la mer recule морето се отдръпва при отлива. Ќ Ant. avancer, progresser; se déterminer.

    Dictionnaire français-bulgare > reculer

  • 2 semelle

    f. (p.-к. altér. de lemelle, lat. lamella "petite lame") 1. подметка; semelle de cuir подметка от гьон; 2. стъпало; 3. стъпка; reculer (rompre) d'une semelle отдалечавам се с една стъпка; 4. техн. вид дървена подложка; 5. парче ламарина, което се подлага на метална греда. Ќ battre la semelle тропам с крака, за да ги стопля; ne pas reculer d'une semelle прен. оставам твърд, не отстъпвам; de la semelle (de botte) много твърдо месо.

    Dictionnaire français-bulgare > semelle

  • 3 avancer

    v. (lat. pop. °avantiare) I. v.tr. 1. придвижвам, бутам (напред); 2. протягам, подавам; elle avança sa main тя протегна ръка; 3. ускорявам; avancer son départ ускорявам заминаването си; 4. изтъквам, твърдя; 5. повишавам, произвеждам; 6. предплащам, авансирам; придвижвам напред; avancer son travail водя работата към завършване; II. v.intr. 1. вървя напред, напредвам, избързвам; 2. приближавам се; 3. издаден съм напред; ce cap avance dans la mer носът е издаден напред в морето; 4. повишават ме (в по-горен чин); 5. приближавам към своя край; la nuit avance нощта наближава края си; 6. избързвам (за часовник); s'avancer напредвам, пристъпвам напред, приближавам се. Ќ cela ne vous avancera guère това няма да ви помогне много. Ќ Ant. reculer, retarder.

    Dictionnaire français-bulgare > avancer

  • 4 calter

    v.intr. (de caler "reculer") нар. избягвам, офейкам.

    Dictionnaire français-bulgare > calter

  • 5 gagner

    v. (frq. °waidanjan "se procurer de la nourriture, du butin; d'où "paître, brouter") I. v.tr. 1. печеля, спечелвам; gagner son pain печеля (изкарвам) си хляба; gagner du temps спечелвам време; gagner de l'argent печеля пари; gagner les élections печеля изборите; gagner un procès печеля процес; gagner au loto печеля на тото; 2. хващам, прихващам (заразявам се); gagner une maladie прихващам болест; 3. подкупвам, привличам, спечелвам; gagner des témoins подкупвам свидетели; gagner des amis печеля приятели; 4. заслужавам; vous avez bien gagné vos vacances заслужихте ваканцията си; 5. стигам до, достигам, добирам се; връщам се, прибирам се; gagner sa chambre връщам се (прибирам се) в стаята си; l'inondation gagne les bas quartiers наводнението достига ниските квартали; 6. вземам, набирам; gagner du terrain sur qqn. набирам преднина пред някого; 7. прен. обхващам; la peur me gagne обхваща ме страх; la fatigue le gagne умората го обхваща; II. v.intr. 1. печеля, спечелвам; il ne gagne pas а être reconnu той не печели ако бъде разпознат; 2. подобрявам се, ставам по-пивък (за вино); le vin gagne en vieillissant виното става по-пивко, след като отлежи; 3. разпространявам се, разпростирам се (за огън); l'incendie gagne пожарът се разпространява; se gagner 1. спечелвам се; 2. прихващам се ( за болест). Ќ gagner du pays скитам по света; gagner les champs избягвам, офейквам; gagner le dessus надвивам; gagner le large излизам в открито море; gagner le vent (au vent) надвивам вятъра; son style a gagné en précision стилът му стана по-прецизен; gagner sur la quantité печеля по-голямо количество; gagner qqn. de vitesse надпреварвам някого. Ќ Ant. perdre; échouer, reculer; abandonner, quitter.

    Dictionnaire français-bulgare > gagner

  • 6 recul

    m. (de reculer) 1. отстъпление, отстъпване; отзвучаване; le recul d'une épidémie отстъплението, отзвучаването на епидемия; 2. място за отстъпване назад в тениса на маса и тениса на корт; 3. откат (за пушка, оръдие); 4. отдалечаване, дистанциране (в пространството или времето); prendre du recul pour voir l'ensemble отдалечавам се, за да обхвана всичко с поглед. Ќ Ant. avance, progrès, progression.

    Dictionnaire français-bulgare > recul

  • 7 reculade

    f. (de reculer) 1. оттегляне, отстъпление; 2. ход назад, отстъпване, отдръпване.

    Dictionnaire français-bulgare > reculade

  • 8 reculé,

    e adj. (de reculer) 1. отдалечен, далечен; 2. отдавнашен, далечен ( за време).

    Dictionnaire français-bulgare > reculé,

  • 9 reculement

    m. (de reculer) 1. ост., лит. оттегляне, отстъпване; 2. част от хамута, която позволява на кон да отстъпва назад със закачена каруца в това положение.

    Dictionnaire français-bulgare > reculement

  • 10 reculons

    (а) loc. adv. (de reculer) заднишком; aller а reculons вървя, отстъпвам назад.

    Dictionnaire français-bulgare > reculons

  • 11 ruse

    f. (de reusser, ruser, au sens anc. de "faire reculer") 1. хитрост, хитрина, лукавство; измама, клопка, капан; ruse de guerre военна хитрост; obtenir qqch. par ruse постигам нещо чрез хитрост; 2. хитрост на животно, което се опитва да избяга от преследващите го ловци. Ќ Ant. candeur, droiture.

    Dictionnaire français-bulgare > ruse

  • 12 sauter

    v. (lat. saltare "danser", de salire "sauter") I. v.intr. 1. скачам; sauter haut скачам високо; 2. хвърлям се; sauter par la fenêtre хвърлям се от прозореца; sauter sur qqn. хвърлям се, нахвърлям се върху някого; 3. вдигам се във въздуха; пръскам се във въздуха, експлодирам; 4. в съчет. faire sauter вдигам във въздуха; избивам, изтръгвам; откъсвам; пържа, изпържвам; 5. качвам се, ставам; sauter sur un cheval мятам се на кон; sauter de son siège ставам от стола си; II. v.tr. 1. прескачам; sauter un obstacle прескачам препятствие; 2. прен. пропускам, прескачам; sauter un mot en lisant пропускам дума четейки; 3. ост. пържа, изпържвам; запържвам; 4. sauter qqn. разг. имам сексуална връзка с някого. Ќ reculer pour mieux sauter погов. ако се откажеш временно от нещо, ще можеш да имаш по-голяма полза след това; sauter aux yeux бия на очи, много съм очевиден.

    Dictionnaire français-bulgare > sauter

См. также в других словарях:

  • reculer — [ r(ə)kyle ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de re et cul I ♦ V. intr. 1 ♦ Aller, faire mouvement en arrière. Reculer d un pas. « ils ont vu un spectacle qui les a fait reculer d horreur » (A. Daudet). Reculer devant l ennemi. ⇒ décrocher, fuir,… …   Encyclopédie Universelle

  • reculer — 1. (re ku lé) v. a. 1°   Porter en arrière. Reculez la table. Reculez cette chaise de la cheminée. 2°   Reporter plus loin. Il faut reculer cette muraille.    Reculer les bornes, les frontières d un État, l agrandir. •   Trajan, qui avait rétabli …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • reculer — Reculer, quasi Culum et tergum versus ire, Re vault icy autant que Retro, Encore disons nous Tirer le cul arriere. Il les a fait reculer, c. rebourser chemin, Auertit eos retro. Liu. lib. 23. Se reculer, Recedere, Iter retro vertere, Gradum… …   Thresor de la langue françoyse

  • reculer — Reculer. v.a. Tirer quelque chose en arriere. Reculez un peu vostre chaise. reculez la table. il faudroit pour aggrandir vostre jardin, reculer la muraille, le fossé. Il se dit encore des personnes, & se joint avec le pronom possessif. Reculez… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Reculer les frontières de — ● Reculer les frontières de agrandir le territoire (d un État) ; élargir le domaine, le champ de quelque chose …   Encyclopédie Universelle

  • Reculer pour mieux sauter — ● Reculer pour mieux sauter retarder une décision désagréable, qu il faudra prendre un jour ou l autre …   Encyclopédie Universelle

  • RECULER — v. a. Tirer ou pousser en arrière. Reculez un peu votre chaise. Reculez la table. Reculez cet enfant du feu, de peur qu il ne se brûle. On l emploie aussi avec le pronom personnel. Reculez vous de là. Il se recula du feu. Il se recula bien loin d …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RECULER — v. tr. Tirer ou pousser un objet en arrière. Reculez un peu votre chaise. Reculez la table. Reculez vous de là. Il se recula bien loin d’eux. Reculer une muraille, une haie, un fossé Les reporter plus loin. Il faut reculer de deux mètres cette… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Reculer (équitation) — En équitation, le reculer est une allure marchée, symétrique, rétrograde, à deux temps, par bipèdes diagonaux. En liberté les chevaux reculent rarement. C est pourquoi certains classent cette allure dans la catégorie des allures spécifiques par… …   Wikipédia en Français

  • reculer — vt. arklâ (Gruffy), (a)rkolâ (Aillon J., Aillon V., Albanais.001, Annecy, Arvillard.228a, Thônes.004, Villards Thônes), rekolâ (228b, Aix, Chambéry), arkulâ (001,004, Cordon, Saxel.002), (a)rkulêr, rekulêr (Montricher), rekulâ (002), rkoulâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Reculer —          CONSTANT (Benjamin Constant de Rebecque, dit Benjamin)     Bio express : Homme politique et écrivain français d origine suisse (1767 1830)     «Le gouvernement est stationnaire, l espèce humaine est progressive. Il faut que la puissance… …   Dictionnaire des citations politiques

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»