Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

se+loger

  • 61 ставить

    1) mettre vt, poser vt, placer vt; relever vt ( поднимать)

    ста́вить в ряд — aligner vt

    2) (сооружать, устанавливать) installer vt

    ста́вить па́мятник — ériger un monument

    ста́вить телефо́н — mettre le téléphone

    3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vt

    ста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn

    4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)

    ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film

    ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte

    ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq

    ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval

    6) (выдвигать, предлагать) poser vt

    ста́вить усло́вия — poser des conditions

    ста́вить пробле́му — poser un problème

    ста́вить вопро́с — poser une question

    ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément

    ста́вить зада́чу воен.fixer une mission ( или une tâche)

    ••

    ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée

    ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]

    ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)

    ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn

    ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but

    ста́вить под сомне́ние — mettre en doute

    ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix

    ни в грош кого́-либо не ста́вить разг.ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn

    высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn

    ста́вить кого́-либо в приме́р — donner ( или citer) qn comme ( или en) exemple

    ста́вить реко́рд — établir un record

    ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt

    ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix

    ста́вить те́сто — faire la pâte

    ста́вить паруса́ — tendre des voiles

    ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout

    * * *
    v
    1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)
    2) colloq. camper, carer, carrer
    3) obs. bouter
    5) card.term. coucher
    6) movie. réaliser
    7) simpl. cloquer, être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > ставить

  • 62 стоять

    1) se tenir debout, être debout, rester vi (ê.) debout (abs); se tenir ( где-либо)

    стоя́ть на коле́нях — être agenouillé

    стоя́ть на четвере́ньках — se tenir à quatre pattes

    стоя́ть на цы́почках — se tenir sur la pointe des pieds

    стоя́ть ды́бом ( о волосах) — se dresser

    стой!halte (придых.)!

    2) ( находиться) être vi, se trouver; être situé ( быть расположенным)

    стоя́ть на часа́х воен.monter la garde

    стоя́ть у руля́ — tenir le gouvernail

    стоя́ть на я́коре — être ancré, mouiller l'ancre

    стоя́ть в о́череди — faire la queue

    3) ( быть) être vi

    стоя́ть на пове́стке дня — être à l'ordre du jour

    стои́т хоро́шая пого́да — il fait beau (temps)

    стои́т моро́з — il gèle

    4) ( в силу остановки) s'arrêter (о поезде и т.п.; о часах, механизме и т.п.); stopper vi ( находиться в бездействии)

    по́езд стои́т пять мину́т — le train reste cinq minutes en gare

    5) ( выжидать) stationner vi

    стоя́ть часа́ми пе́ред о́кнами — stationner des heures devant les fenêtres

    такси́ стоя́ло на углу́ — le taxi stationnait au coin

    6) ( жить) loger vi

    стоя́ть ла́герем — camper vi

    7) ( защищать) défendre vt

    стоя́ть за де́ло ми́ра — défendre la cause de la paix

    стоя́ть горо́й за... — défendre passionnément qn, qch

    стоя́ть на своём (мне́нии) — persister dans son opinion

    я бу́ду стоя́ть на своём — je n'en démordrai pas

    ••

    стоя́ть на́смерть — tenir jusqu'au bout

    стоя́ть у вла́сти — être au pouvoir

    стоя́ть над душо́й — obséder vt

    пе́ред на́ми стоя́т ва́жные зада́чи — des tâches importantes nous incombent ( или nous sont assignées)

    стои́т вопро́с о... — il est question de...

    стоя́ть пе́ред вы́бором — se trouver devant un choix

    стоя́ть поперёк го́рла — être en travers de la gorge

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — être devant les yeux

    * * *
    v
    1) gener. résilier debout, tenir, régner, bivouaquer, reposer (sur qch), se tenir, stationner, camper
    3) argo. avoir la trique (о члене при эрекции: j'ai la trique = у меня стоит), bander (о члене при эрекции: je bande = у меня стоит), planquer (об автомашине)

    Dictionnaire russe-français universel > стоять

  • 63 стоять на квартирах

    v
    gener. loger

    Dictionnaire russe-français universel > стоять на квартирах

  • 64 стричь всех под одну гребёнку

    v
    1) gener. jeter tous dans le même moule, jeter tous dans le même panier, jeter tout dans le même moule, jeter tout dans le même panier

    Dictionnaire russe-français universel > стричь всех под одну гребёнку

  • 65 чёрт

    м.

    чёрт бы его́ побра́л! — (que) le diable l'emporte!; le diable soit de lui!

    иди́ к чёрту! — va-t'en au diable!

    чёрт возьми́! — ah! diable!, sapristi!

    до чёрта — plein de; ras le bol

    оди́н чёрт — c'est du quif

    чёрт зна́ет что! разг.c'est révoltant!

    чёрт его́ зна́ет! разг.qu'est-ce que j'en sais?

    чёрт меня́ дёрнул разг. — j'avais bien besoin de...

    не знать ни черта́ разг.ne savoir rien de rien

    жить у чёрта на кули́чках разг.loger au diable (Vauvert)

    э́то ни к чёрту не годи́тся — ça ne vaut rien

    сам чёрт но́гу сло́мит разг.прибл. le diable n'y verrait goutte

    чем чёрт не шу́тит разг.прибл. il ne faut jurer de rien

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов.la réalité n'est pas si noire qu'on le fait

    * * *
    n
    gener. diable

    Dictionnaire russe-français universel > чёрт

  • 66 черт

    м.

    чёрт бы его́ побра́л! — (que) le diable l'emporte!; le diable soit de lui!

    иди́ к чёрту! — va-t'en au diable!

    чёрт возьми́! — ah! diable!, sapristi!

    до чёрта — plein de; ras le bol

    оди́н чёрт — c'est du quif

    чёрт зна́ет что! разг.c'est révoltant!

    чёрт его́ зна́ет! разг.qu'est-ce que j'en sais?

    чёрт меня́ дёрнул разг. — j'avais bien besoin de...

    не знать ни черта́ разг.ne savoir rien de rien

    жить у чёрта на кули́чках разг.loger au diable (Vauvert)

    э́то ни к чёрту не годи́тся — ça ne vaut rien

    сам чёрт но́гу сло́мит разг.прибл. le diable n'y verrait goutte

    чем чёрт не шу́тит разг.прибл. il ne faut jurer de rien

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов.la réalité n'est pas si noire qu'on le fait

    * * *
    n
    argo. Damned

    Dictionnaire russe-français universel > черт

  • 67 эти два чувства несовместимы

    Dictionnaire russe-français universel > эти два чувства несовместимы

  • 68 ютиться

    nicher vi, loger vi; se blottir; être blotti

    дома́ ютя́тся в уще́лье — les maisons sont blotties au fond de la vallée

    юти́ться у костра́ — se blottir auprès du feu

    * * *
    v
    gener. gîter

    Dictionnaire russe-français universel > ютиться

  • 69 проживать

    habiter, loger, occuper, vivre

    Русско-французский юридический словарь > проживать

  • 70 влеплять

    разг.

    влепля́ть пощёчину — flanquer une gifle

    влепля́ть вы́говор — flanquer un blâme

    влепля́ть дво́йку — coller une mauvaise note

    влепля́ть пу́лю — loger une balle

    Dictionnaire russe-français universel > влеплять

  • 71 всадить

    planter vt, enfoncer vt

    всади́ть нож в спи́ну — poignarder dans le dos, planter un couteau entre les épaules ( или les omoplates)

    всади́ть пу́лю — loger une balle

    ••

    всади́ть ку́чу де́нег во что́-либо разг.se fendre d'une grosse somme pour qch ( fam)

    Dictionnaire russe-français universel > всадить

  • 72 поместить

    1) mettre vt, placer vt

    помести́ть капита́л — investir ( или placer) un capital

    помести́ть статью́ — insérer un article

    2) ( поселить) installer vt, loger vt

    Dictionnaire russe-français universel > поместить

  • 73 поместиться

    1) ( уместиться) se placer; entrer vi (ê.) ( о вещах)
    2) (поселиться, расположиться) s'installer, loger vi

    Dictionnaire russe-français universel > поместиться

  • 74 селить

    сели́ть в но́вые дома́ — loger vt dans de nouveaux immeubles

    Dictionnaire russe-français universel > селить

  • 75 стреляться

    1) ( кончать жизнь самоубийством) se tirer une balle, se loger une balle, se brûler la cervelle
    2) ( на дуэли) se battre en duel au pistolet

    Dictionnaire russe-français universel > стреляться

  • 76 влеплять

    разг.

    влепля́ть пощёчину — flanquer une gifle

    влепля́ть вы́говор — flanquer un blâme

    влепля́ть дво́йку — coller une mauvaise note

    влепля́ть пу́лю — loger une balle

    Diccionario universal ruso-español > влеплять

  • 77 всадить

    всади́ть
    enigi, enpiki.
    * * *
    сов., вин. п.
    clavar vt, hincar vt, meter vt

    всади́ть нож в спи́ну — clavar un cuchillo en la espalda

    всади́ть кому́-либо пу́лю в лоб — meter una bala en la cabeza de alguien

    ••

    всади́ть де́ньги ( во что-либо) разг.fumarse el dinero (en)

    * * *
    planter vt, enfoncer vt

    всади́ть нож в спи́ну — poignarder dans le dos, planter un couteau entre les épaules ( или les omoplates)

    всади́ть пу́лю — loger une balle

    ••

    всади́ть ку́чу де́нег во что́-либо разг.se fendre d'une grosse somme pour qch ( fam)

    Diccionario universal ruso-español > всадить

  • 78 поместить

    помести́ть
    1. loki, enlokigi;
    lokumi (деньги);
    investi (капитал);
    \поместить статью́ publik(ig)i artikolon;
    2. (поселить) loĝigi;
    \поместиться 1. (поселиться) ekloĝi, enloĝiĝi;
    2. (уместиться) trovi lokon, enlokiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)

    помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internado

    2) ( поселить) instalar vt, alojar vt

    помести́ть в гости́нице — alojar en un hotel

    3) ( вложить) invertir (непр.) vt, colocar vt

    помести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital

    4) ( опубликовать) insertar vt

    помести́ть объявле́ние в газе́те — anunciar (publicar un anuncio) en el periódico

    помести́ть статью́ — insertar un artículo

    * * *
    1) mettre vt, placer vt

    помести́ть капита́л — investir ( или placer) un capital

    помести́ть статью́ — insérer un article

    2) ( поселить) installer vt, loger vt

    Diccionario universal ruso-español > поместить

  • 79 поместиться

    1) ( уместиться) caber (непр.) vi (en), entrar vi, encajar vi
    2) ( поселиться) instalarse, alojarse; ponerse (непр.) ( расположиться)
    * * *
    1) ( уместиться) se placer; entrer vi (ê.) ( о вещах)
    2) (поселиться, расположиться) s'installer, loger vi

    Diccionario universal ruso-español > поместиться

  • 80 селить

    несов., вин. п.
    poblar (непр.) vt
    * * *

    сели́ть в но́вые дома́ — loger vt dans de nouveaux immeubles

    Diccionario universal ruso-español > селить

См. также в других словарях:

  • loger — [ lɔʒe ] v. <conjug. : 3> • XVe; logier « établir son camp » v. 1138; de loge I ♦ V. intr. 1 ♦ Avoir sa demeure (le plus souvent temporaire) en un endroit. ⇒ demeurer, habiter, 1. vivre; fam. crécher, percher. Ces bourgeois récents « qui… …   Encyclopédie Universelle

  • loger — Loger. v. n. Habiter, demeurer dans une maison. La maison où il loge. où irez vous loger? loger chez soy. loger chez un de ses amis. ils logent ensemble. les hostelleries estoient si pleines qu il ne sçeut trouver où loger. On dit prov. & fig.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • loger — Loger, Excipere hospitio et Hospitio accipere, Hospitari, Stabulare, Stabulari Semble qu il vient de Locare, c in g verso. Loger aux faux bourgs, Ad vrbem esse. Loger en quelque lieu ou hanter, Diuersari. Aller loger en quelque lieu, Immigrare.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Loger à La Madeleine — (Ла Мадлен,Франция) Категория отеля: Адрес: 29 rue Jean Mermoz, 59110 Ла Мадле …   Каталог отелей

  • Loger Confort — (Турин,Италия) Категория отеля: Адрес: Via XX Settembre 7, Чентро Сторико, 10121 Тури …   Каталог отелей

  • Loger chez l'habitant — ● Loger chez l habitant au cours d un voyage, loger chez un particulier qui lui loue une partie de son habitation …   Encyclopédie Universelle

  • loger — lȍger m DEFINICIJA pom. mali obalni jedrenjak s jednim do tri jarbola ETIMOLOGIJA nizoz. logger …   Hrvatski jezični portal

  • loger — (lo jé. Le g prend un e devant a et o : logeant, logeons) v. n. 1°   Habiter en une maison. Quand il vient à Paris, il loge chez son frère. •   Je vous avoue que je comprends le plaisir de loger avec les gens qu on aime, SÉV. 24 juill. 1680.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LOGER — v. n. Habiter, demeurer dans une maison. La maison où il loge. Où irez vous loger ? Loger chez soi, chez un de ses amis, en hôtel garni, en garni. Ils logent ensemble. Les hôtelleries étaient si pleines, qu il ne put trouver où loger. Prov. et… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LOGER — v. intr. Séjourner, avoir sa demeure habituelle ou temporaire dans un logis. Où irez vous loger? Loger chez un de ses amis, en hôtel garni, en garni. Les hôtels étaient si pleins, qu’il ne put trouver où loger. Il loge dans un taudis. Fig.,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • loger — vt. LOZHÎ (Albanais.001, Morzine.081, Saxel.002), lozhé (Arvillard), lodjé (Montagny Bozel), lodyé (Aix.017, Chambéry.025), lojé (Albertville.021), C. de loger lôzho / lôdyo <je loge> (001 / 025). E. : Résider, Vivre. A1) se loger : se… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»