-
21 fou à lier
(fou à lier [тж. fou furieux])1) буйнопомешанный, совершенно невменяемыйC'est l'histoire du Français à qui on avait persuadé en Égypte que l'engourdissement était le symptôme de la peste; le pauvre malheureux a été fou de peur pendant six mois, fou à lier. (Stendhal, Lettres intimes.) — Это похоже на то, что случилось с одним французом в Египте: его убедили, что онемение конечностей - симптом чумы, и бедняга помешался от страха, да так, что целых полгода был совершенно невменяем.
En tout cas, vous êtes fous à lier de nous faire rester ici, avec une enfant, en proie aux gâteux... (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Во всяком случае, вы просто с ума сошли: из-за вас мы тут, с ребенком на руках, торчим среди всяких психопатов...
2) "псих", неуравновешенный человекC'est un brutal que ses mauvaises habitudes peuvent rendre fou furieux quand on le contrarie. (M. Aymé, Les Quatre vérités.) — Это грубиян, человек настолько неуравновешенный, что если ему возражают, он сразу приходит в бешенство.
-
22 se lier d'amitié avec qn.
se lier d'amitié avec qn.Dictionnaire français-néerlandais > se lier d'amitié avec qn.
-
23 se lier d’amitié avec q.
se lier d’amitié avec q.navázat přátelství s kým (.)uzavřít přátelství s kým (.)spřátelit se s kým (.)sblížit se s kým (.) -
24 Vous n'auriez pas dû lier conversation avec lui.
Vous n'auriez pas dû lier conversation avec lui.Neměl jste se s ním dávat do řeči.Dictionnaire français-tchèque > Vous n'auriez pas dû lier conversation avec lui.
-
25 avoir partie liée avec qn
разг.(avoir partie liée avec qn [тж. lier partie avec qn])быть в сговоре, войти, вступить в сговор, стакнуться, найти общий языкOn a toujours prétendu à Clochemerle que le notaire Girodot avait joué un rôle ténébreux dans la préparation des troubles qui suivirent la bataille à l'église, et que cet hypocrite aurait eu partie liée avec les jésuites. (G. Chevallier, Clochemerle.) — В Клошмерле всегда утверждали, что нотариус Жиродо играл тайную роль в подготовке волнений, которые последовали за скандалом в церкви, и что этот лицемер якобы был связан с иезуитами.
Bien que le Dôme fût le lieu de rencontre de l'avant-garde, c'était au Bœuf sur le toit, antichambre nocturne des Ballets Russes, que se retrouvaient Jean Cocteau et Radiguet, Auric et Poulenc, les écrivains, les musiciens [...] À cela une raison: plus que jamais elle avait partie liée avec la danse. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Хотя "Купол" и был местом встречи авангардистов, писатели и музыканты Жан Кокто и Радиге, Орик и Пуленк встречались в "Быке на крыше", этой ночной прихожей "Русских балетов". Тому было объяснение: более чем когда-либо Мися была связана с танцем.
Privés de leur protecteur Bernard François et ses collègues de l'hospice se virent bientôt persécutés par le nouveau préfet, le baron Lambert qui lia partie avec Mgr de Barral. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бернар Франсуа и его коллеги, попечители богоугодных заведений, лишились покровителя и вскоре подверглись преследованиям со стороны нового префекта, барона Ламбера, вступившего в сговор с архиепископом монсеньером де Барралем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir partie liée avec qn
-
26 se lier
-
27 se lier
-
28 faire amitié avec qn
(faire amitié [или se lier d'amitié] avec qn)сдружиться, подружитьсяIl écoutait les conversations des passants, interrogeait les militaires, déjeunait avec le bourreau, faisait amitié avec un bagnard et confessait les femmes comme il faut. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак подслушивал разговоры прохожих, расспрашивал военных, обедал с палачом, водил дружбу с каторжником и исповедовал светских женщин.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire amitié avec qn
-
29 se lier d'amitié avec qun
гл.общ. дружить с к-лФранцузско-русский универсальный словарь > se lier d'amitié avec qun
-
30 se lier d'amitié avec
njaatagol -
31 obligo
oblĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] lier, attacher avec un lien, lier avec une bande, bander, ligaturer. - vulnus obligare, Cic. bander une blessure. - medicum requirens, a quo obligetur, Cic.: demandant un médecin pour bander sa blessure. - obligatus corio, Auct. Her. 1: attaché dans un sac de cuir. - oculos obligare, Sen.: bander les yeux. - venas obligare, Tac.: ligaturer des veines. - crus fractum obligare, Plaut.: réduire une fracture. [st1]2 [-] lier, rendre consistant (un liquide). - amylo obligare, Apic.: lier avec de l'amidon. [st1]3 [-] lier fortement (par un service), obliger, engager. - obligare aliquem sibi aliqua re: s’attacher qqn par qqch. - obligare aliquem sibi beneficio: s'attacher qqn par un bienfait. - obligabis me, obligabis Calvisium nostrum, Plin. Ep. 4, 4: vous m'obligerez, vous obligerez notre ami commun Calvisius. [st1]4 [-] réduire à l'impuissance, arrêter, entraver, gêner. - eos intellegere videbam me hoc judicio obligatum futurum, Cic.: je voyais bien qu'ils se rendaient compte que je serais gêné par ce jugement. [st1]5 [-] enchaîner (par un service), engager (moralement), lier fortement par un serment, un contrat. - obligor ut, Ov. Tr. 1, 2, 83: je suis contraint de. - se nexu obligare: se lier par un contrat de vente. - ergo obligatam redde Iovi dapem, Hor.: offre donc à Jupiter le sacrifice qui lui est dû. - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée en proie au vautour. [st1]6 [-] engager, donner sa garantie, hypothéquer, donner en gage. - praedia obligata, Cic. Agr. 3: domaines hypothéqués. - omnia praedia fratri obligare, Suet.: hypothéquer toutes ses propriétés à son frère. - unum vadem tribus milibus aeris obligare, Liv. 3: obliger chaque répondant à verser trois mille as. - obligare fidem suam, Cic. Phil. 5: donner sa parole. [st1]7 [-] impliquer, rendre responsable, rendre coupable, rendre complice. - se obligare scelere: se rendre coupable d’un crime. - se obligare furti: se rendre coupable d'un vol. - obligari fraude impia, Cic.: commettre une impiété.* * *oblĭgo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] lier, attacher avec un lien, lier avec une bande, bander, ligaturer. - vulnus obligare, Cic. bander une blessure. - medicum requirens, a quo obligetur, Cic.: demandant un médecin pour bander sa blessure. - obligatus corio, Auct. Her. 1: attaché dans un sac de cuir. - oculos obligare, Sen.: bander les yeux. - venas obligare, Tac.: ligaturer des veines. - crus fractum obligare, Plaut.: réduire une fracture. [st1]2 [-] lier, rendre consistant (un liquide). - amylo obligare, Apic.: lier avec de l'amidon. [st1]3 [-] lier fortement (par un service), obliger, engager. - obligare aliquem sibi aliqua re: s’attacher qqn par qqch. - obligare aliquem sibi beneficio: s'attacher qqn par un bienfait. - obligabis me, obligabis Calvisium nostrum, Plin. Ep. 4, 4: vous m'obligerez, vous obligerez notre ami commun Calvisius. [st1]4 [-] réduire à l'impuissance, arrêter, entraver, gêner. - eos intellegere videbam me hoc judicio obligatum futurum, Cic.: je voyais bien qu'ils se rendaient compte que je serais gêné par ce jugement. [st1]5 [-] enchaîner (par un service), engager (moralement), lier fortement par un serment, un contrat. - obligor ut, Ov. Tr. 1, 2, 83: je suis contraint de. - se nexu obligare: se lier par un contrat de vente. - ergo obligatam redde Iovi dapem, Hor.: offre donc à Jupiter le sacrifice qui lui est dû. - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée en proie au vautour. [st1]6 [-] engager, donner sa garantie, hypothéquer, donner en gage. - praedia obligata, Cic. Agr. 3: domaines hypothéqués. - omnia praedia fratri obligare, Suet.: hypothéquer toutes ses propriétés à son frère. - unum vadem tribus milibus aeris obligare, Liv. 3: obliger chaque répondant à verser trois mille as. - obligare fidem suam, Cic. Phil. 5: donner sa parole. [st1]7 [-] impliquer, rendre responsable, rendre coupable, rendre complice. - se obligare scelere: se rendre coupable d’un crime. - se obligare furti: se rendre coupable d'un vol. - obligari fraude impia, Cic.: commettre une impiété.* * *Obligo, obligas, pen. corr. obligare. Columella. Lier tout entour, Enveloper.\Obuolutus et obligatus corio. Author ad Herennium. Envelopé et lié, etc.\Obligare aliquem. Pli. iun. Obliger aucun à soy par plaisirs.\Scelere obligare aliquem. Cic. Faire faire une meschanceté à aucun, Charger la conscience d'aucun.\Se furti obligare. Gell. Se rendre coulpable de larrecin, Commettre cas de larrecin.\Obligare omnia bona sua pignori. Scaeuola. Engager touts ses biens, et hypothequer.\Magnis et multis pignoribus eum Respublica obligatum tenet. Cic. Obligé.\Dapem obligatam redde loui. Horat. Promise, Vouee. -
32 attacher
attacher [ata∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = lier) [+ animal, plante, prisonnier] to tie up ; (plusieurs choses ensemble) to tie together ; [+ papiers] to attach• est-ce bien attaché ? is it securely tied?b. ( = fermer) [+ ceinture, robe, volets] to fasten ; [+ lacets, chaussures] to tie ; [+ fermeture, bouton] to do upc. ( = attribuer) to attach• attacher de la valeur or du prix à qch to attach great value to sth2. intransitive verb[plat] to stick3. reflexive verba. to fastenb. ( = se prendre d'affection pour) s'attacher à to become attached toc. ( = s'appliquer) s'attacher à faire qch to make every effort to do sth* * *ataʃe
1.
1) ( lier) gén to tie [personne, animal, mains] (à to); to tether, to fasten [laisse, corde] (à to); ( avec une chaîne) to chain [chien] (à to); to lock [bicyclette] (à to); ( en entourant) to tie up [personne, paquet]2) ( fermer) to fasten [ceinture, collier, vêtement]3) ( accorder) to attach [importance, valeur]4) ( employer)attacher quelqu'un à son service — to take somebody into one's service, to employ somebody
5) ( associer)
2.
3.
s'attacher verbe pronominal1) ( se fixer) to fasten, to do up ( par derrière at the back)2) ( s'efforcer)3) ( se lier affectivement)s'attacher à quelqu'un/quelque chose — to become attached to somebody/something, to grow fond of somebody/something
* * *ataʃe1. vt1) [deux objets ou éléments] (avec une corde, une ficelle, un lien souple) to fastenElle a attaché ses cheveux avec un élastique. — She fastened her hair with an elastic band.
attacher qch à — to tie sth to, to fasten sth to
2) (avec une agrafe, un trombone) to fasten3) [chien] to tie up4) [étiquette] to attach, to tie on5) [souliers] to do up6) fig (= lier)7) fig (= accorder)2. vi[poêle, riz] to stick* * *attacher verb table: aimerA vtr1 ( joindre à l'aide d'un lien) to tie [personne] (à to); (avec une corde, laisse) to tie [chien] (à to); ( avec une chaîne) to chain [chien] (à to); to lock [bicyclette] (à to); to tether, to fasten [laisse, corde] (à to); attacher les mains/pieds de qn to tie sb's hands/feet; attacher ses cheveux to tie one's hair back;2 ( entourer d'un lien) to tie up [personne, paquet, colis]; attacher des lettres avec un élastique to tie up letters with an elastic band; attacher qn à un poteau to tie sb to a stake; attacher ses lacets to tie (up) one's laces; attacher ses chaussures to do up one's shoes;3 ( fermer) to fasten [ceinture, collier, vêtement]; veuillez attacher vos ceintures please fasten your seat belts; n'oublie pas d'attacher ton vélo don't forget to lock your bike;4 ( accorder) attacher de l'importance à qch to attach importance to sth; attacher du prix or de la valeur à qch to attach great value to sth; attacher une signification à un geste/un regard to read something into a gesture/an expression;5 ( employer) attacher qn à son service to take sb into one's service, to employ sb;6 ( associer) les privilèges attachés à un poste the privileges attached to a post; médecin attaché à un hôpital Admin doctor attached to a hospital; attacher son nom à une découverte/un événement to link one's name to a discovery/an event; son nom est attaché à cette découverte his/her name is linked to ou associated with this discovery.B vi [aliment, plat, récipient] to stick (à to); le sucre a attaché au fond de la casserole the sugar stuck to the bottom of the pan; cette poêle n'attache pas this is a nonstick frying-pan.C s'attacher vpr1 ( se fixer par un lien) to fasten, to do up; robe qui s'attache par derrière dress which fastens ou does up at the back;2 ( s'accrocher) le lierre s'attache aux pierres ivy clings to stones; s'attacher aux pas de qn to dog sb's footsteps;3 ( s'efforcer) s'attacher à faire to set out to do; s'attacher à analyser/prouver/démontrer qch to set out to analyseGB/to prove/to demonstrate sth;4 ( se lier affectivement) s'attacher à qn/qch to become attached to sb/sth, to grow fond of sb/sth.[ataʃe] verbe transitifattacher quelqu'un/quelque chose à to tie somebody/something toattacher un chien à une corde/à sa niche to tie a dog to a rope/to his kennelpauvre bête, il l'a attachée à une chaîne he's chained the poor thing upa. [avec un trombone] a picture was clipped to the letterb. [avec une agrafe] a picture was stapled to the letter2. [pour fermer] to tie3. [vêtement] to fasten4. [accorder] to attachj'attache beaucoup de prix ou de valeur à notre amitié I attach great value to ou set great store by our friendshiple scandale auquel son nom est/reste attaché the scandal with which his name is/remains linked6. (soutenu) [comme domestique, adjoint]————————[ataʃe] verbe intransitifpoêle/casserole qui n'attache pas nonstick pan/saucepan————————s'attacher verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'attacher verbe pronominal (emploi passif)s'attacher avec une fermeture Éclair®/des boutons to zip/to button up————————s'attacher verbe pronominal transitif————————s'attacher à verbe pronominal plus préposition1. [se lier avec] to become fond of ou attached to2. [s'efforcer de] to devote oneself to -
33 binden
-
34 scirpo
scirpo (sirpo), āre, ātum [scirpus] - tr. - [st2]1 [-] lier [avec du jonc], attacher. --- Varr. L. 5, 137; Varr. Men. 116. [st2]2 [-] tresser. --- Varr. L. 5, 139.* * *scirpo (sirpo), āre, ātum [scirpus] - tr. - [st2]1 [-] lier [avec du jonc], attacher. --- Varr. L. 5, 137; Varr. Men. 116. [st2]2 [-] tresser. --- Varr. L. 5, 139.* * *Scirpo, scirpas, scirpare. Varro. Lier. -
35 vieo
-
36 сойтись
1) ( собраться) se réunir, se rassembler, s'assembler2) ( встретиться) se rencontrer3) (сблизиться, подружиться) se lier (d'amitié); se mettre ensemble ( вместе поселиться); devenir vi (ê.) intime ( вступить в связь)4) ( согласиться в чём-либо) s'entendre, concorder vi, tomber vi (ê.) d'accordсойти́сь в цене́ — convenir vi (ê.) du prix
5) ( совпасть) coïncider vi* * *vgener. faire ami, se lier avec (qn) (с кем-л.), se mettre avec (qn) (с кем-л.), sympathiser, se lier, se trouver -
37 spřátelit se s kým
spřátelit se s kýmse lier d’amitié avec q. (.)se prendre d'amitié pour q. (.)fraterniser avec q. (.)se lier avec q. (.) -
38 водить
водить кого-либо по городу — faire visiter la ville à qn••водить глазами — promener son regard autour de...водить дружбу — se lier d'amitiéводить знакомство с кем-либо — frayer avec qn, se lier avec qn -
39 adamas
ădămās (ădămans), antis, (acc. sing. -anta), m. [st2]1 [-] acier, fer dur, métal solide. [st2]2 [-] Plin. diamant. - [gr]gr. ἀδάμας, αντος. - in pectore ferrum aut adamanta gerit, Ov.: il a un coeur de fer ou d'acier. - adamante texto vincire, Sen.: lier avec des chaînes de fer.* * *ădămās (ădămans), antis, (acc. sing. -anta), m. [st2]1 [-] acier, fer dur, métal solide. [st2]2 [-] Plin. diamant. - [gr]gr. ἀδάμας, αντος. - in pectore ferrum aut adamanta gerit, Ov.: il a un coeur de fer ou d'acier. - adamante texto vincire, Sen.: lier avec des chaînes de fer.* * *Adamas, pen. corr. adamantis, m. g. Un diamant.\Adamas, species est ferri, vt nonnulli Hesiodi astruunt interpretes. Eo perpoliuntur gemmae. Caelius. Esmeril.\Adamanta superare duritia. Ouid. Estre plus dur qu'un diamant. -
40 capulo
[st1]1 [-] căpŭlo, āre: - tr. - Plin. transvaser. [st1]2 [-] căpŭlo, āre: - tr. - lier avec une corde.* * *[st1]1 [-] căpŭlo, āre: - tr. - Plin. transvaser. [st1]2 [-] căpŭlo, āre: - tr. - lier avec une corde.* * *Capulo, capulas, penul. corr. capulare. Cato. Ainsi desemplir les vaisseaux d'huile, Survuider.
См. также в других словарях:
lier — [ lje ] v. tr. <conjug. : 7> • leier, loierXe; lat. ligare I ♦ Mettre ensemble. 1 ♦ Entourer, serrer avec un lien (plusieurs choses ou les parties d une même chose pour qu elles tiennent ensemble). ⇒ attacher. Lier de la paille en bottes (⇒ … Encyclopédie Universelle
lier — LIER. v. act. Serrer avec une corde, un ruban, un osier ou quelque autre chose que ce soit. Lier le bras, la main, le corps. lier un fagot, une botte de foin, une gerbe de bled, lier un sac avec de l osier. lier avec un cordon. vous liez cela… … Dictionnaire de l'Académie française
LIER — v. a. Serrer avec un lien ou avec quelque autre chose que ce soit. Lier le bras, la main, le corps. Lier un fagot, une botte de foin, une gerbe de blé. Lier un cerceau avec de l osier. Lier avec un cordon. Lier avec un mouchoir. Vous liez cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LIER — v. tr. Serrer avec une corde ou avec toute autre chose flexible. Lier le bras, la main, le corps. Lier un fagot, une botte de foin, une gerbe de blé. Lier avec un cordon. Lier avec un mouchoir. Vous liez ce sac trop lâche, il faut le lier plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lier — Lier, act. acut. Est attacher avec hard, corde, chaine, fil ou autre chose, Ligare. Duquel mot il est fait, qui est une generale signification qu il a. Mais en façons de vignes, Lier est avec feurre long attacher le brin du sep à son eschalat, ce … Thresor de la langue françoyse
avec — [ avɛk ] prép. et adv. • 1284; avoc, avuec fin XIe; lat. pop. apud hoc, de apud « auprès de » et hoc « cela » I ♦ 1 ♦ (Marque le rapport : présence physique simultanée; accord moral, entre une personne et qqn ou qqch.) … Encyclopédie Universelle
Lier amitié, connaissance, conversation avec quelqu'un — ● Lier amitié, connaissance, conversation avec quelqu un commencer une relation d amitié, faire connaissance, entamer une conversation … Encyclopédie Universelle
lier — (li é), je liais, nous liions, vous liiez ; que je lie, que nous liions, que vous liiez, v. a. 1° Serrer avec une corde passée autour de quelqu un ou de quelque chose. Lier un paquet, un faisceau. • Alors l ange Raphaël prit le démon, et l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lier (Norvège) — Pour les articles homonymes, voir Lier. Lier Blason de Lier … Wikipédia en Français
lier — vt. , attacher avec un lien ; lier (une sauce avec de la farine, de la fécule...), rendre velouté : lyî (Albanais.001, Morzine, Saxel.002), lyé (Albertville.021, Marthod.078, Notre Dame Be.214), C.1. E. : Insensé. A1) lier, attacher, ligoter :… … Dictionnaire Français-Savoyard
Henri Van Lier — est un philosophe belge francophone, né le 27 mai 1921 à Rio de Janeiro et décédé le 28 avril 2009 à Bruxelles. Il a passé l’essentiel de sa vie à Bruxelles. Biographie Après un passage chez les Jésuites (1938 1948), où il a écrit un mémoire sur… … Wikipédia en Français