-
121 interlocuteur
interlocuteur, -trice [ɛ̃tεʀlɔkytœʀ, tʀis]masculine noun, feminine noun• son/mon interlocuteur the person he/I was speaking to* * *- trice ɛ̃tɛʀlɔkytœʀ, tʀis nom masculin, féminin1) ( dans une conversation) interlocutor sout2) ( dans une négociation) representativereconnaître quelqu'un comme un interlocuteur valable — to acknowledge somebody as a recognized spokesperson
3) ( contact)* * *ɛ̃tɛʀlɔkytœʀ, tʀis nm/f (-trice)1) (dans une conversation) speaker, interlocutorson interlocuteur — the person he/she was speaking to, his/her interlocutor
2) (dans des négociations) interlocutor* * *interlocuteur, - trice nm,f1 ( dans une conversation) interlocutor sout; se faire comprendre de son interlocuteur to make oneself understood by the person one is talking to; un interlocuteur anonyme affirmant parler au nom de… an anonymous caller, claiming to speak on behalf of…; la confrontation de ses idées à celles d'un interlocuteur debating one's ideas with someone else;2 ( dans une négociation) representative, spokesperson; reconnaître qn comme un interlocuteur valable to acknowledge sb as a recognized spokesperson; les insurgés ne peuvent être un interlocuteur dans les négociations the insurgents will not be allowed any representation in the negotiations;3 ( contact) X est le seul interlocuteur X is the only contact; le client n'a qu'un seul interlocuteur dans la société the client only deals with one person in the company; l'interlocuteur privilégié du gouvernement the person the government prefers to deal with., interlocutrice [ɛ̃tɛrlɔkytɶr, tris] nom masculin, nom féminin1. [généralement] person speaking or being spoken to[dans un débat] speaker2. [dans une négociation] negotiating partner -
122 mimique
mimique [mimik]feminine nouna. ( = grimace comique) comical expression• ce singe a de drôles de mimiques ! that monkey makes such funny faces!b. ( = gestes) gesticulations* * *mimik1) ( expression comique) funny face2) ( gestes et expressions) expressions and gestures (pl); ( des sourds-muets) sign language* * *mimik1. nf(= expression, grimace) funny face2. mimiques nfplsign language no plpar mimiques [faire comprendre, s'exprimer, expliquer] — in sign language
* * *A adj langage mimique sign language.B nf1 ( expression comique) funny face;2 ( gestes et expressions) expressions and gestures (pl); ( des sourds-muets) sign language; avoir des mimiques très expressives to make eloquent use of gestures and facial expressions.[mimik] nom féminin1. [gestuelle] gesture2. [grimace] facial expression -
123 parfois
parfois [paʀfwa]adverb* * *paʀfwaadverbe sometimes* * *paʀfwa adv* * *parfois adv sometimes; il est parfois difficile de se faire comprendre it's sometimes hard to make oneself understood.[parfwa] adverbe1. [quelquefois] sometimesça m'amuse parfois there are times when ou occasionally I find it funny————————parfois... parfois locution correlativesometimes... sometimes -
124 втолковывать
-
125 его трудно понять
-
126 POLONI
polôni > polôn.*\POLONI v.i., être bègue, parler mal, ne pas se faire comprendre (Car.).Angl., to stutter. R.Andrews Introd 465. -
127 POPOLOTZA
popolotza > popolotz.*\POPOLOTZA v.t. tê-., ne pas se faire comprendre, parler un langage barbare.Angl., to speak in such way that others fail to unterstand, to make one's speech unintelligible, to say something in foreigjn language (K).Attesté par Carochi Arte 74v." tinêchpopolotza ", tu me parles dans un idiome barbare ou d'une façon incompréhensible (Car.)." nimitzpopolotza ", je te parle d'une façon incompréhensible. Sah6,15 (nimitzpôpôlotza).Form: sur popoloca. -
128 втолковать
втолк||ова́ть, \втолковатьо́выватьkomprenigi, klarigi.* * *faire comprendre (qch à qn), expliquer vt
См. также в других словарях:
comprendre — [ kɔ̃prɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 58> • XIIe; lat. pop. comprendere, class. comprehendere « saisir » I ♦ Embrasser dans un ensemble. 1 ♦ Contenir en soi. ⇒ comporter, compter, englober; embrasser, impliquer, inclure, renfermer. La péninsule… … Encyclopédie Universelle
comprendre — COMPRENDRE. v. a. (Il se conjugue comme Prendre.) Contenir en soi, renfermer en soi. Le globe de la terre comprend les quatre parties du monde. L Europe comprend plusieurs grands Royaumes. La France comprend plusteurs Provinces. f♛/b] Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
comprendre — Comprendre. v. a. Contenir en soy, renfermer en soy. Le globe de la terre comprend les quatre parties du monde. l Europe comprend plusieurs grands Royaumes. la France comprend plusieurs Provinces Il se dit aussi en parlant des choses morales. La… … Dictionnaire de l'Académie française
Faire sentir quelque chose — ● Faire sentir quelque chose faire éprouver quelque chose à quelqu un, le lui faire comprendre : Je leur ai fait sentir que je n étais pas d accord … Encyclopédie Universelle
comprendre — (kon pran dr ), je comprends, nous comprenons ; je comprenais ; je compris ; je comprendrai ; comprends ; que je comprenne ; que je comprisse ; comprenant ; compris, v. a. 1° Prendre en soi, contenir. Il a compris dans son parc plusieurs pièces … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPRENDRE — v. a. (Il se conjugue comme Prendre. ) Contenir en soi, renfermer en soi. L univers comprend tout ce qui est. L Europe comprend plusieurs grands royaumes. La France comprend quatre vingt six départements. Cette famille de plantes comprend un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMPRENDRE — v. tr. Contenir en soi. L’univers comprend tout ce qui est. L’Europe comprend plusieurs grands états. Cette famille de plantes comprend un grand nombre de genres. Les pays compris entre la Loire et la Seine. L’enseignement de la philosophie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faire mine de — ● Faire mine de faire semblant de, paraître : Il faisait mine de ne pas comprendre … Encyclopédie Universelle
Faire ou travailler la bouche à un cheval — ● Faire ou travailler la bouche à un cheval s efforcer, par différents procédés de dressage, de faire accepter et comprendre par le cheval les actions du mors … Encyclopédie Universelle
Faire écran — ● Faire écran empêcher la lumière de passer ; empêcher de voir ou de comprendre … Encyclopédie Universelle
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle