-
101 отделяться
vgener. afgaan, scheiden, zich afscheiden, zich afzonderen -
102 отсеивать мякину
vgener. het kaf van 't koren scheiden, het kaf van 't koren ziften -
103 подать заявление о разводе
ngener. zich laten scheidenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > подать заявление о разводе
-
104 разводить
-
105 разводиться
vgener. scheiden -
106 разделять
vgener. delen, splitsen, klasseren, scheiden, verdelen (in-íà), verenkelen -
107 разделяться
vgener. aftakken, scheiden, zich verdelen -
108 разлагать
-
109 разлагаться
-
110 разлучать
vgener. scheiden (супругов) -
111 разлучаться
vgener. scheiden -
112 расставаться с жизнью
vgener. uit het leven scheidenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > расставаться с жизнью
-
113 расходиться
vgener. losgaan, opbreken (о собрании и т.п.), uiteenlopen, uiteenlopen (во мнениях), afzakken, elkaar kruisen, scheiden, uiteengaan, van elkaar afraken -
114 умирать
v1) gener. srerven, afsterven, besterven, bezwijken (aan, van-от ÷åãî-ô.), heengaan, omkomen, sterven, versterven, de doodsslaap ingaan, de laatste adem uitblazen, de weg van alle vlees gaan, dood gaan, kapoeres gaan, naar het pierenland gaan, op het uiterste liggen, uit het leven scheiden, veeg liggen, (медленно) wegsterven, zieltogen2) colloq. uitstappen -
115 прекращать брак
vlaw. Ehe scheiden -
116 разводить
( супругов) scheiden -
117 С любимыми не расставайтесь
(А. Кочетков. Баллада о прокуренном вагоне - 1932 г.; заглавие пьесы А. Володина - 1980 г.) "Man hüte sich, von seinem Lieb zu scheiden" (A. Kotschetkow. Ballade vom verräucherten Eisenbahnwagen; Titel eines Stücks von A. Wolodin). Zu der besonders seit dem Großen Vaterländischen Krieg populär gewordenen "Ballade", wurde der Dichter durch folgenden Vorfall angeregt: Nach einem Aufenthalt im Süden musste er nach Moskau zurück und seine Frau wollte ihm erst später folgen. Am Vorabend der Abreise verkaufte er seine Karte, um mit seiner Frau zusammen noch einige Urlaubstage zu genießen. Als er nach Moskau kam, wurde er von seinen Freunden wie ein vom Tode Auferstandener begrüßt, denn der Zug, mit dem er ursprünglich kommen sollte, war entgleist, und viele Reisende waren tödlich verunglückt. Die Zeile aus der Schlussstrophe des Gedichts (die wie folgt wertergeht: "Und wenn es sein muss, soll man Abschied nehmen, als gebe es kein Wiedersehen mehr") wird als Mahnung zitiert, das Gefühl tief empfundener Liebe als höchstes Glück zu hegen und ihm immer treu zu bleiben.Русско-немецкий словарь крылатых слов > С любимыми не расставайтесь
-
118 дефектовать
( диффузионный сок) scheiden -
119 осветлять
abklären, aufhellen хим., ( жидкие нефтепродукты) entfärben, (напр. соки) entschlammen, klären, scheiden -
120 отделять
abschließen, ablösen, absondern, abspalten, ( десятичные разряды в числе) abstreichen, abteilen, ( пустую породу) abtreiben, auftrennen, aussondern, ausscheiden, lösen, scheiden, trennen, abtrennen
См. также в других словарях:
Scheiden — Scheiden, verb. irreg. act. et neutr. Imperf. ich schied; Mittelw. geschieden; Imper. scheide. Um die sämmtlichen, dem Anscheine nach so sehr verschiedenen Bedeutungen dieses Wortes und seiner Abkömmlinge begreiflich zu machen, muß man bis auf… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Scheiden — Gemeinde Losheim am See Koordinaten … Deutsch Wikipedia
scheiden — tut weh ist eine auch redensartlich verwendete, formelhafte Liedzeile, die in vielen Liedtypen, insbesondere in Liebes und Abschiedsliedern, aber auch in Soldaten und Auswandererliedern vorkommt, z.B.: ›Scheiden und das tut weh‹ (E.B. 730),… … Das Wörterbuch der Idiome
scheiden — scheiden: Das altgerm. starke Verb mhd. scheiden, ahd. sceidan, got. skaidan, niederl. scheiden, engl. to shed gehört mit dem näher verwandten ↑ Scheit zu einer t Erweiterung der idg. Wurzel *skē̆i »schneiden, trennen« (vgl. ↑ Schiene). Die… … Das Herkunftswörterbuch
scheiden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. scheiden, ahd. skeidan, as. skēdan, skeđan, afr. skētha, skēda, skatta Stammwort. Aus g. * skaid a Vst. scheiden , auch in gt. skaidan (reduplizierend), ae. scēadan. Der grammatische Wechsel ist teilweise durch das ganze… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
scheiden — V. (Mittelstufe) eine Ehe gerichtlich auflösen Synonym: sich trennen Beispiel: Ihre Eltern ließen sich vor einem Jahr scheiden. Kollokation: geschiedenes Paar scheiden V. (Aufbaustufe) geh.: eine Grenzlinie zwischen zwei Orten o. Ä. bilden, etw.… … Extremes Deutsch
Scheiden — Scheiden, 1) so v.w. trennen, spalten, zertheilen; 2) so v.w. Ehescheidung; 3) einen vermischten Stoff in seine Bestandtheile auflösen od. das Fremdartige von einem Gegenstande trennen; 4) das haltige Erz von dem tauben Gestein trennen u. nach… … Pierer's Universal-Lexikon
Scheiden... — Scheiden..., s.u. Scheide … Pierer's Universal-Lexikon
scheiden — ↑affinieren … Das große Fremdwörterbuch
scheiden — polarisieren; spalten; (einander) entgegensetzen; trennen * * * schei|den [ ʃai̮dn̩], schied, geschieden: 1. <tr.; hat (eine Ehe) gerichtlich auflösen, für aufgelöst erklären: der Richter hatte ihre Ehe geschieden; sich scheiden lassen (seine… … Universal-Lexikon
Scheiden — 1. Ach, Scheiden, wie thust du so weh, sagte der Fünfte, dem war das Hemd in Arsch gebacken. – Hoefer, 379; Schaltjahr, III, 157. 2. Am Scheiden liegt der Dank. – Petri, II, 14. 3. Es muss einmal geschieden sein. 4. Macht Scheiden Pein, so mag es … Deutsches Sprichwörter-Lexikon