Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

scappare+da+ridere

  • 1 scappare

    scappare
    scappare [skap'pa:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (darsi alla fuga) weg-, davonlaufen; (di prigione) ausbrechen; di qui non si scappa hier gibt es kein Entrinnen
     2 (figurato: sfuggire) entgehen; gli è scappato detto es ist ihm rausgerutscht familiare; gli è scappato di mente es ist ihm entfallen; mi scappa la pazienza mir reißt die Geduld
     3 familiare dringend (machen) müssen; mi scappa da ridere ich muss lachen, ich kann mir das Lachen nicht verkneifen

    Dizionario italiano-tedesco > scappare

См. также в других словарях:

  • scappare — scap·pà·re v.intr. (essere) FO 1a. abbandonare precipitosamente un luogo, spec. per evitare un danno o un pericolo; fuggire: scappare di corsa, a gambe levate, scappare a piedi, in automobile, scappare di fronte al nemico, scappare con la… …   Dizionario italiano

  • scappare — {{hw}}{{scappare}}{{/hw}}v. intr.  ( aus. essere ) 1 Sottrarsi con la fuga a un pericolo, un rischio, un danno e sim.: il ladro scappò col bottino | Di qui non si scappa, la situazione ha una scelta obbligata | Fuggire: scappare di casa. 2… …   Enciclopedia di italiano

  • fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»