-
21 sbrigare le formalita
Итальяно-русский универсальный словарь > sbrigare le formalita
-
22 sbrigare tutte le faccende
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sbrigare tutte le faccende
-
23 sbrigare un affare
-
24 sbrigare un lavoro
гл.фин. закончить работу -
25 sbrigare un problema
гл.фин. решить проблемуИтальяно-русский универсальный словарь > sbrigare un problema
-
26 sbrigare un'incombenza
гл.общ. выполнить поручениеИтальяно-русский универсальный словарь > sbrigare un'incombenza
-
27 sbrigare un'ordinazione
гл.экон. выполнять заказИтальяно-русский универсальный словарь > sbrigare un'ordinazione
-
28 sbrigare una questione
гл.разг. быстро решить вопросИтальяно-русский универсальный словарь > sbrigare una questione
-
29 ho una faccenda da sbrigare
-
30 оформлять груз
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > оформлять груз
-
31 faccenda
f matter* * *faccenda s.f.1 matter; business; affair; thing: una brutta faccenda, a bad affair; è tutt'altra faccenda, it's quite a different thing (o that's quite another matter); è una faccenda seria, it is a serious matter (o business); ho un paio di faccende da sbrigare, I have a couple of things to see to; non è una faccenda che ti riguarda, this is no business of yours (o this is none of your business); sono stanco dell'intera faccenda, I am tired of the whole business; essere in faccende, to be busy // faccenda di Stato, State affair; non farne una faccenda di Stato, (fam.) don't make an issue out of it (o don't make a song and dance about it)2 pl. ( lavori domestici) household duties; housework [U]: sbrigare le faccende, to do the housework; era occupata nelle faccende domestiche, she was busy with the housework.* * *[fat'tʃɛnda] 1.sostantivo femminile1) (affare) thing, business2) (fatto) matter, affair, thing, business2.questa è un'altra faccenda — that's another o a different matter
* * *faccenda/fat't∫εnda/I sostantivo f.1 (affare) thing, business; ho una faccenda da sbrigare I've got some business to see2 (fatto) matter, affair, thing, business; una faccenda molto delicata a matter of great delicacy; una brutta faccenda a nasty business; questa è un'altra faccenda that's another o a different matterII faccende f.pl.(lavori domestici) household chores, housework sing.; fare le -e to do the housework. -
32 smaltire
dispose of* * *smaltire v.tr.1 ( digerire) to digest; (fig.) to swallow: non riusciva a smaltire il pasto, he could not digest the meal; sono insulti che non si possono smaltire, such insults cannot be swallowed; smaltire la collera, to swallow one's anger // smaltire la sbornia, to get over one's drunkenness: aveva la sbornia, ma la smaltì durante la notte, he got drunk but he slept it off overnight2 ( vendere) to sell*; to sell* off; to dispose of, to clear: smaltire le scorte, to clear the stock; smaltire i fondi di magazzino, to dispose of one's surplus stock; smaltire una partita di olio, zucchero, to sell off a load of oil, sugar3 ( eliminare) to drain; to take* away, to get* rid of (sthg.): smaltire i rifiuti, to dispose of the waste; smaltire le acque, to drain water4 (fig.) ( sbrigare) to complete, to finish off, to get* through, to clear: smaltire la corrispondenza, to finish dealing with (o to clear) the correspondence; smaltire il lavoro arretrato, to get through a backlog of work // smaltire il traffico, to get the traffic moving.* * *[zmal'tire]verbo transitivo1) (eliminare) to dispose of [ rifiuto]; to dump [ scorie nucleari]2) (far defluire) to drain [ acque di scolo]3) (digerire) to digest4) (svendere) to dispose of, to sell* off [ scorte]5) (sbrigare) to dispatch, to get* through [ lavoro]smaltire la sbornia — to sober up; (dormendo) to sleep it off
* * *smaltire/zmal'tire/ [102]2 (far defluire) to drain [ acque di scolo]3 (digerire) to digest4 (svendere) to dispose of, to sell* off [ scorte]5 (sbrigare) to dispatch, to get* through [ lavoro]6 fig. (far passare) to work off [ rabbia]; smaltire la sbornia to sober up; (dormendo) to sleep it off. -
33 polish off
polish off [sth.], polish [sth.] off2) (see off) sbarazzarsi di, liquidare [opponent, team]; (beat or kill) fare fuori [ rival]* * *(to finish: She polished off the last of the ice-cream.) finire* * *vt + adv(food, drink) far fuori, (work, correspondence) sbrigare* * *polish off [sth.], polish [sth.] off2) (see off) sbarazzarsi di, liquidare [opponent, team]; (beat or kill) fare fuori [ rival] -
34 rush through
rush through [sth.] sbrigare [ task]; scorrere velocemente [ book]; rush [sth.] through, rush through [sth.] fare approvare [qcs.] in fretta [ legislation]; occuparsi di [qcs.] sollecitamente [order, application]; rush [sth.] through to inviare [qcs.] d'urgenza a* * *1. vt + prep(meal) mangiare in fretta, (book) dare una scorsa frettolosa a, (work) sbrigare frettolosamente, (town) attraversare in fretta2. vt + adv(Comm: order) eseguire d'urgenza, (supplies) mandare d'urgenza* * *rush through [sth.] sbrigare [ task]; scorrere velocemente [ book]; rush [sth.] through, rush through [sth.] fare approvare [qcs.] in fretta [ legislation]; occuparsi di [qcs.] sollecitamente [order, application]; rush [sth.] through to inviare [qcs.] d'urgenza a -
35 обделать
сов. что1) разг. ( подвергнуть обработке) trattare vt, lavorare ( con qc)обделать драгоценный камень — lavorare una pietra preziosaобделать серебром — incastonare la pietra con l'argentoобделать все свои дела — sbrigare tutte le faccendeобделать свои делишки — combinare i suoi loschi affari -
36 обтяпать
сов. - обтяпать, несов. - обтяпыватьВ прост.(обстряпать, обделать) sbrigare vt, sbrogliare vtобтяпать дело — sbrigare / sbrogliare l'affare / la faccenda -
37 провернуть
сов. В2) ( перемолоть) tritare vt; passare per il tritacarne ( через мясорубку)3) прост. ( быстро сделать) sbrigare vt; sbrogliare vtпровернуть дело — sbrigare la faccenda -
38 справить
сов. В разг.1) ( отпраздновать) festeggiare vt, celebrare vtсправить свадьбу — celebrare le nozze2) прост. ( выполнить работу) sbrigare vt, portare a termineсправить домашние дела — sbrigare le faccende domesticheсправить нужду прост. — fare i suoi bisogni -
39 spicciare
-
40 обделать
сов. чтообде́лать драгоценный камень — lavorare una pietra preziosa
обде́лать серебром — incastonare la pietra con l'argento
2) прост. (устроить, закончить) sbrigare vt, regolare vtобде́лать все свои дела — sbrigare tutte le faccende
обде́лать свои делишки — combinare i suoi loschi affari
* * *vrude.expr. sconcacare
См. также в других словарях:
sbrigare — [der. di briga, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbrigo, tu sbrighi, ecc.). ■ v. tr. 1. [portare a termine un lavoro, un incarico e sim.: non posso uscire stasera: ho da s. un lavoro urgente ] ▶◀ concludere, risolvere, sistemare, spicciare,… … Enciclopedia Italiana
sbrigare — A v. tr. 1. finire, spicciare, disimpegnare, disbrigare, districare, sbrogliare, risolvere, adempiere □ (la corrispondenza) evadere, smistare CONTR. tirare in lungo, rallentare, intralciare, ostacolare, protrarre, insabbiare (fig.) 2. (una… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbrigare — sbri·gà·re v.tr. FO 1. eseguire, portare a termine spec. rapidamente o con urgenza e sollecitudine: devo sbrigare le faccende di casa | sbrigare una pratica: portarla a compimento, evaderla | sbrigare la posta, la corrispondenza: leggerla ed… … Dizionario italiano
sbrigare — {{hw}}{{sbrigare}}{{/hw}}A v. tr. (io sbrigo , tu sbrighi ) 1 Porre fine con sollecitudine a quello che si sta facendo: sbrigare una faccenda, una pratica. 2 (est.) Prendere congedo da una persona dopo averne soddisfatte le richieste: in un… … Enciclopedia di italiano
s'bbrjiè — sbrigare, fare alla svelta … Dizionario Materano
disbrigare — di·sbri·gà·re v.tr. 1. LE liberare da impacci: s io non ti disbrigo, | al fondo della ghiaccia ir mi convegna (Dante) 2. CO estens., sbrigare rapidamente un lavoro, un incombenza Sinonimi: risolvere, sbrigare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313.… … Dizionario italiano
evadere — e·và·de·re v.intr. e tr. AD 1. v.intr. (essere) scappare da un luogo di detenzione: evadere dalla prigione, sono evasi dei detenuti Sinonimi: fuggire, scappare. 2. v.intr. (essere) sottrarsi a una situazione opprimente: evadere da un ambiente… … Dizionario italiano
smaltire — smal·tì·re v.tr. CO 1. digerire completamente, assimilare: smaltire un pranzo abbondante, cibo difficile da smaltire Sinonimi: assimilare. 2. far passare, far sbollire: smaltire la sbornia 3. portare a termine, sbrigare: smaltire un lavoro, la… … Dizionario italiano
spicciare — [dal fr. ant. despeechier, lat. tardo dispedicare ] (io spìccio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [portare a termine con sveltezza: s. un lavoro, un incarico ] ▶◀ sbrigare. b. (region.) [portare ordine in una stanza: s. le camere da letto, la cucina ]… … Enciclopedia Italiana
evadere — A v. intr. 1. (da un luogo) fuggire, scappare, dileguarsi, prendere il largo, prendere il volo, squagliarsela, svignarsela, sparire, scomparire CONTR. entrare 2. (agli obblighi fiscali) non pagare, sottrarsi, sfuggire CONTR. pagare 3. (fig., da… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
finire — A v. tr. 1. (un attività) portare a termine, dar fine, compiere, completare, ultimare □ (un compito) sbrigare, espletare, chiudere, evadere CONTR. cominciare, iniziare, intraprendere, principiare, avviare, imbastire, impostare, impiantare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione