Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sûrement+pas+!

  • 101 faire la sourde oreille

    разг.
    делать вид, что не слышишь, прикидываться глухим, и ухом не вести

    J'ai dit à l'abbé que j'avais frappé à sa porte, et que dans mon émotion j'avais cru voir remuer le rideau. L'abbé fit la sourde oreille, et Martine disparut dans la cuisine. Ils étaient sûrement là, pourquoi ne m'ont-ils pas ouvert? (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Я сказала аббату, что стучалась к нему в дверь и мне показалось, что их занавеска шевелится. Аббат сделал вид, что не слышит, Мартина же юркнула к себе на кухню. Без всякого сомнения они были дома, почему же они мне не открыли?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la sourde oreille

  • 102 le mieux est l'ennemi du bien

    prov.
    лучшее - враг хорошего; от добра добра не ищут

    Mais, si le mieux est l'ennemi du bien, n'est-ce pas chercher la petite bête comme je le fais qui m'empêche le plus sûrement d'aboutir à une juste pesée? (M. Leiris, Fibrilles.) — Но если лучшее - враг хорошего, то может, я зря придираюсь к жизни, и это мешает мне правильно оценивать вещи?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le mieux est l'ennemi du bien

  • 103 parler de choses et d'autres

    Il dit, en souriant: - Merci, vous êtes un ange... un ange gardien. Puis ils parlèrent de choses et d'autres. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Он произнес, улыбаясь: - Благодарю, вы просто ангел... ангел-хранитель. И они продолжали болтать.

    S'il était revenu sur ses pas, c'était sûrement pour dire: - À propos, vous savez ce qui est arrivé à ce pauvre garçon qui est dans l'antichambre? Peu importait de le faire attendre. Ils avaient bien le temps de parler de choses et d'autres. (G. Simenon, Le fils Cardinaud.) — Если он вернулся, то лишь для того, чтобы сказать: - Кстати, знаете вы, что случилось с этим беднягой, который сидит в приемной? Для них ничего не значило, что они заставляли его ждать. У них как раз было время поговорить о том о сем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parler de choses et d'autres

  • 104 porter dans son cœur

    носить в своем сердце, питать нежные чувства

    Je vous avertis que je m'en tiendrai au tarif syndical. Vous vous en réjouirez sûrement puisque vous le portez dans votre cœur... (J. Fréville, Pain de brique.) — Уведомляю вас, что буду придерживаться профсоюзного тарифа. Вы, несомненно, будете рады этому, поскольку он вам так по душе...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter dans son cœur

  • 105 porter le bada

    арго
    (porter le [или un] bada)
    1) быть подозреваемым в доносах полиции, слыть доносчиком

    À cette heure déjà, Angelo s'occupait sûrement de ma réputation. J'allais porter un drôle de bada dans Montmartre si je le laissais donner dans le genre confidences. (A. Simonin, Touchez pas au grisbi.) — Теперь Анжело наверняка уже был занят тем, чтобы выставить меня в нужном ему свете. Хорошенькая же у меня будет слава на Монмартре, если я допущу, чтобы он наболтал слишком много.

    3) (тж. разг. porter le chapeau) отдуваться, расплачиваться за других
    - faire porter le bada à qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter le bada

  • 106 rompre une lance pour qn, qch

    (rompre une lance [или des lances] pour qn, qch)
    заступиться за кого-либо, за что-либо; повоевать за...

    ... Dieu sait que j'ai eu à rompre des lances pour ce tableau où je n'aime pas tout, mais qui est sûrement de quelqu'un. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) —... Одному Богу известно, сколько мне пришлось повоевать за эту картину, где мне не все нравится, но которая, безусловно, кому-то принадлежит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rompre une lance pour qn, qch

  • 107 saigner à blanc

    (saigner à [или jusqu'au] blanc)
    обескровить, истощить; разорить, пустить по миру

    Il devait être temps, une demi-heure de plus et, sûrement, la jeune femme était saignée à blanc. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Доктор приехал вовремя, еще полчаса, и молодая женщина, без сомнения, изошла бы кровью.

    Selon lui, l'Allemagne était à bout de forces. La campagne de Russie la saignait à blanc, et, en France, la Résistance se levait partout. (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — По его словам, Германия сражалась из последних сил. Война с Россией окончательно обескровила ее, а во Франции всюду вспыхивали очаги Сопротивления.

    Je vois sous la farce honteuse de désarmement, le monstrueux accroissement des budgets de guerre, même chez les nations saignées à blanc, qui ne consacrent pas le dixième des ressources qui leur restent à l'entretien de leur maison, aux travaux publiques, au pain des chômeurs, à l'instruction. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Я вижу, что за постыдным фарсом разоружения скрывается чудовищный рост военных бюджетов даже в таких истощенных государствах, которые не в состоянии уделить и десятой части своих ресурсов на поддержание собственного дома, на общественные работы, на хлеб для безработных, на народное образование.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > saigner à blanc

  • 108 наверняка

    разг.
    2) ( безошибочно) sans faute

    де́йствовать наверняка́ — agir à coup sûr

    * * *
    adv
    1) gener. certainement, pour sûr, sans manquer, sûrement, à n'en pas douter, à coup sûr, raide comme une balle
    2) colloq. sûr

    Dictionnaire russe-français universel > наверняка

  • 109 несомненно

    вводн. сл.
    sûrement, pour sûr, sans aucun doute; évidemment ( очевидно)
    * * *
    adv
    gener. certainement, incontestablement, indubitablement, nul doute que(...), sans aucun doute, à n'en pas douter, sans conteste (Les nanotechnologies sont sans conteste un énorme progrès pour la science.), nul doute (que...), sans contredit, à coup sûr

    Dictionnaire russe-français universel > несомненно

  • 110 уверенно

    говори́ть уве́ренно — parler avec assurance, avec aplomb [aplɔ̃]

    идти́ уве́ренно — marcher d'un pas assuré

    уве́ренно смотре́ть вперёд — être sûr de son avenir

    * * *
    adv
    1) gener. au ctat, avec assurance, de pied ferme, en assurance, sûrement, fermement
    2) obs. décidément
    3) simpl. au culot

    Dictionnaire russe-français universel > уверенно

  • 111 sicuro

    sicuro I. agg. 1. ( che non presenta pericoli) sûr: un viaggio sicuro un voyage sûr; una strada sicura une route sûre; un investimento sicuro un investissement sûr. 2. (che offre protezione, riparo) sûr: un rifugio sicuro un refuge sûr. 3. ( privo di timore) en sécurité: qui siamo sicuri ici nous sommes en sécurité; sentirsi sicuro se sentir en sécurité. 4. ( che ha fiducia in se stesso) sûr, confiant: non mi sento troppo sicuro per l'esame je ne me sens pas très sûr pour l'examen. 5. ( che sa con certezza) sûr, certain: sono sicurissimo di averlo visto je suis absolument certain de l'avoir vu; sei sicuro di ciò che dici? tu es sûr de ce que tu avances? 6. (deciso, fermo) sûr, ferme: rispose con tono sicuro il répondit d'une voix ferme. 7. (esperto, pratico) sûr, habile: è molto sicuro nel maneggiare le armi il manie les armes d'une main très sûre. 8. (certo, indubbio) certain, sûr, assuré: il profitto è sicuro le profit est assuré; salvare qcu. da morte sicura sauver qqn d'une mort certaine; è una notizia sicura c'est une nouvelle sûre; vittoria sicura victoire assurée. 9. ( fidato) sûr: quello è un amico sicuro c'est un ami sûr. 10. ( che funziona perfettamente) sûr: un apparecchio sicuro un appareil sûr. II. avv. ( certamente) bien sûr, certainement, sûrement: verrai domani? - sicuro! viendras-tu demain? - bien sûr!

    Dizionario Italiano-Francese > sicuro

  • 112 chance

    nf. CHANSE (Aillon-Jeune, Aix, Albanais 001, Annecy, Arvillard 228, Bauges, Combe-Sillingy, Giettaz, St-Nicolas-Chapelle, Thônes), chanrhhe (Montagny-Bozel 026) ; nyô nm. (228) ; bô / bon chance tin <beau / bon chance temps> (001 / 228). - E.: Jeune, Sûrement.
    A1) la chance dans la vie: l'grô boneur < le gros bonheur> (Cordon).
    B1) expr., avec un peu de chance: s'é s'truve < si ça se trouve> (001).
    B2) une chance sur mille: on kô su mile < un coup sur mille> (228).
    B3) pas de chance: aa ta (026).
    C1) v., avoir de la chance: étre du bon flyan < être du bon côté> (228), avai bô tin < avoir beau temps> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > chance

  • 113 probablement

    adv., c'est (très) possible, je vous crois ; assurément, parfaitement, je suis de votre avis: mankâblo (Saxel.) ; PREU < assez> (Albanais.001, Annecy.003, Sallanches.049).
    A1) probablement, vraisemblablement: probablamin (Villards-Thônes), probablyamê (001,003). - E.: Doute (sans).
    A2) probablement, certainement, sûrement, à coup sûr: dcho (001).
    A3) probablement que, y a des chances que: probablyamê kè (001) ; y a d'chanse kè (001).
    A4) probablement que non: preu ke na (049), probablyamê k'nan (001,003), ptétre pâ < peut-être pas> (001,003).

    Dictionnaire Français-Savoyard > probablement

  • 114 bavardage

    m болтовня́; пустосло́вие littér., (paroles vides);

    votre bavardage est bientôt terminé? ∑ — вы ∫ ско́ро прекрати́те болтовню́ <переста́нете болта́ть>?;

    pas de bavardage! venons en au fait — хва́тит болта́ть, перейдём к де́лу!; ils savent tout, il y a sûrement eu des bavardages — они́ всё зна́ют, должно́ быть, кто-то проболта́лся; des bavardages calomnieux — клеветни́ческие измышле́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > bavardage

  • 115 zeker

    zeker1
    [buiten gevaar] bijvoeglijk naamwoord sûr; bijwoord en sécurité
    [betrouwbaar] bijvoeglijk naamwoord sûr; bijwoord sûrement
    [overtuigd] bijvoeglijk naamwoord assuré; bijwoord avec assurance
    [waarschijnlijk] bijvoeglijk naamwoord probable; bijwoord probablement
    voorbeelden:
    1   iets op een zekere plaats opbergen mettre qc. en lieu sûr
         (op) zeker spelen jouer sur du velours
         het zekere voor het onzekere nemen ne pas lâcher la proie pour l'ombre
    2   zekere bewijzen preuves irréfutables
         iets zeker weten être certain de qc.
         zeker weten! pour sûr!
         het is zo zeker als 2 + 2 vier is c'est aussi sûr que 2 et 2 font quatre
    3   op zekere toon d'un ton assuré
         ergens zeker van zijn être sûr de qc.
    5   zijn leven niet zeker zijn courir un très grand risque
         je bent daar zeker van stralend weer tu es assuré d'y avoir un temps splendide
    ————————
    zeker2
    certain
    voorbeelden:
    1   op zekere dag un jour
         zekere heren willen altijd wat aanmerken il y en a qui ont toujours qc. à redire
         een zekere toon aannemen prendre un certain ton
         een zekere vrees une certaine crainte
         zo zeker als tweemaal twee vier is c'est sûr comme deux et deux font quatre
    ————————
    zeker3
    voorbeelden:
    ¶   wel zeker! certainement!

    Deens-Russisch woordenboek > zeker

  • 116 ottaa mukaan

    emmener qqn
    Ex1 Pourquoi ne m'emmènes-tu jamais en voyage d'affaires? J'aimerais tant t'accompagner et voir le monde!
    Ex2 Son cœur saigne à l'idée de laisser Médor à la maison mais il n'a pas les moyens de l'emmener car il devrait payer un siège supplémentaire.
    verb jokin
    emporter qqch
    Ex1 Pense à emporter ton parapluie! Il va sûrement bientôt pleuvoir.
    Ex2 J'aime voyager léger: je n'emporte que le strict minimum.

    Suomi-ranska sanakirja > ottaa mukaan

  • 117 Trest ho nemine.

    Trest ho nemine.
    Il sera sûrement puni.
    Il ne manquera pas d'être châtié.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Trest ho nemine.

См. также в других словарях:

  • sûrement — [ syrmɑ̃ ] adv. • 1080 soürement; de sûr 1 ♦ Vieilli ou Littér. D une manière sûre, sans prendre de risques. PROV. Qui va lentement va sûrement. Conduire sûrement. « Paris est encore le seul endroit de la France où l on puisse cacher sûrement un… …   Encyclopédie Universelle

  • sûrement — adv., sans aucun doute ; volontiers : bin <bien> (Albanais.001), guèlyò <beaucoup> (Saxel.002) ; preu <assez> (001), preû (002, Reyvroz.218, St Martin Porte.203). A1) sûr, bien sûr, sûrement, certainement, assurément, pour sûr,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Pas d'avenir pour toi ! — No Future for You Éditeur Dark Horse Date(s) de publication Partie 1 : 5 septembre 2007 Partie 2 : 3 octobre 2007 Partie 3 : 7 novembre 2007 Partie 4  …   Wikipédia en Français

  • sûrement — (su re man) adv. 1°   Avec sûreté, en sûreté, en assurance. •   Et qui fait bien à tous peut dormir sûrement, ROTR. Bélis. III, 7. 2°   D une manière qui ne manque pas son coup. •   Moins l amour outragé fait voir d emportement, Plus, quand le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • On est pas si pires — Simpsonothérapie Simpsonothérapie Saison 1 Épisode n°4 Titre original There s No Disgrace Like Home Titre québecois On est pas si pires Code de production 7G04 1e diffusion aux …   Wikipédia en Français

  • Presque sûrement — Ensemble négligeable En théorie de la mesure, un ensemble négligeable ou un ensemble de mesure nulle est une partie d un ensemble mesuré dont la définition dépend de la mesure que l on utilise ou plutôt de sa classe d équivalence. À un niveau… …   Wikipédia en Français

  • Grande distribution dans le Nord-Pas-de-Calais — Le Nord Pas de Calais est un des berceaux de la grande distribution moderne française avec l implantation des enseignes du groupe Auchan à partir des années 1960, et l ouverture à Englos du centre commercial d Englos les Géants en 1969, premier… …   Wikipédia en Français

  • PROBABILITÉS (CALCUL DES) — Le calcul des probabilités est certainement l’une des branches les plus récentes des mathématiques, bien qu’il ait en fait trois siècles et demi d’existence. Après s’être cantonné dans l’étude des jeux de hasard, il s’est introduit dans presque… …   Encyclopédie Universelle

  • P:MQ — Discussion Projet:Modèle Le salon des modélistes …   Wikipédia en Français

  • TIBET — La civilisation tibétaine traditionnelle continue à exister comme un phénomène unique dans le monde moderne. Jusqu’à l’occupation du Tibet par la Chine communiste en 1959, elle était non seulement unique, mais également florissante, à en juger… …   Encyclopédie Universelle

  • Personnages de l'Héritage — Voici la liste des personnages fictifs du cycle de L Héritage de Christopher Paolini, plus connu par le titre de son premier tome Eragon. Sommaire 1 Personnages principaux 1.1 Eragon 1.2 Saphira 1.3 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»