Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

s'agglutiner

  • 1 agglutiner

    vt., coller, attacher, serrer (contre), souder: AGLYÈTÂ (Albanais.001, Arvillard), agletî gv.3 (Juvigny) ; aglutinâ (Villards-Thônes).
    A1) s'agglutiner (ep. des petits grumeaux de beurre dans la baratte) ; se rassembler (ep des abeilles): s'anmwèlâ vp. (Saxel), s'êmwélâ (Montagny- Bozel) ; s'aglyètâ (001). - E.: Entasser (S').
    A2) s'agglutiner (ep. des personnes ou des animaux, de la terre mouillée sur le soc de la charrue, de l'herbe verte sur la lame de la faucheuse...): s'azhomatâ (001, CHA.).
    A3) s'agglutiner (ep. des abeilles dans un essaim): s'aglyètâ vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > agglutiner

  • 2 агглютинировать

    Русско-французский медицинский словарь > агглютинировать

  • 3 zgoić

    agglutiner

    Słownik Polsko-Francuski > zgoić

  • 4 zgojenie

    agglutiner

    Słownik Polsko-Francuski > zgojenie

  • 5 agglutineren

    agglutiner

    Nederlands-Franse woordenlijst > agglutineren

  • 6 doen samenkleven

    agglutiner

    Nederlands-Franse woordenlijst > doen samenkleven

  • 7 samenplakken

    agglutiner

    Nederlands-Franse woordenlijst > samenplakken

  • 8 aglutini

    agglutiner

    Dictionnaire espéranto-français > aglutini

  • 9 algluiĝi

    agglutiner

    Dictionnaire espéranto-français > algluiĝi

  • 10 kunglui

    agglutiner

    Dictionnaire espéranto-français > kunglui

  • 11 kungluiĝi

    agglutiner

    Dictionnaire espéranto-français > kungluiĝi

  • 12 coller

    vt., coller, fixer, faire adhérer, (avec de la colle) ; appuyer, placer contre, appliquer, plaquer ; donner, appliquer, (une gifle). - vi., coller, être gluant, adhérer, attacher ; bien épouser les formes du corps (ep. d'un habit): koulâ (Albanais.001b.PPA., Morzine, Saxel), kolâ (001a, Annecy, Arvillard.228, Compôte-Bauges, Cordon.083, Montagny-Bozel.026, Sallanches, Table, Thônes.004), C. kole < (il) colle> (St-Pancrace). - E.: Accoupler, Attacher, Collant, Couler, Gratteron, Mensonge, Union.
    A1) coller, accrocher, attacher, (ep. du miel, de la nourriture au fond d'un plat...) ; serrer // placer // agglutiner coller (contre) ; coller (son oreille): AGLYÈTÂ vt. /vi. (001,004,228, Bellecombe-Bauges, Combe-Si., Gruffy, Villards-Thônes), dlêtâ (St- Paul-Cha.), agleti gv.3 (Juvigny), aglyèti (083), R.3 => Quille ; akroshî, atashî (001), akapâ (228).
    A2) coller, attacher: lyêtâ vt. (St-Paul-Cha.), R.3.
    A3) se coller, adhérer, se fixer ; s'agglutiner, s'assembler: s'koulâ vp. (001).
    A4) se coller (aux doigts) ; se souder (les uns aux autres) ; s'agglutiner (ep. des abeilles): s'aglyètâ vp. (001), R.3.
    A5) coller (ep. de maisons): akoulâ vt. (001).
    A6) coller (au doigts, ep. d'une pâte à pain...): parhhoyé vt. (026).

    Dictionnaire Français-Savoyard > coller

  • 13 aglutinar

    verbo
    1 LINGUÍSTICA, MEDICINA agglutiner
    2 (colar, ligar) coller; agglutiner

    Dicionário Português-Francês > aglutinar

  • 14 слипаться

    у меня́ глаза́ слипа́ются — je tombe de sommeil

    * * *
    v
    1) gener. s'agglutiner, s'agréger
    2) metal. agglutiner, coller

    Dictionnaire russe-français universel > слипаться

  • 15 conglutinare

    conglutinare v. ( conglùtino) I. tr. ( rar) agglutiner, conglutiner. II. prnl. conglutinarsi s'agglutiner.

    Dizionario Italiano-Francese > conglutinare

  • 16 attacher

    vt. (son tablier, les vaches, le chien, ses skis,...) ; nouer, lier: ATASHÉ (Arvillard.228) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si., Cordon.083, Gruffy.014, Leschaux, Thônes.004, Villards-Thônes.028), atastyé (Giettaz, Notre-Dame-Be.), atatché (Aillon-V., Montagny-Bozel.026b) / -î (Bellecombe-Bauges.153), atatyé (Thoiry), étashî (Gets, Saxel.002), éssatché (026a), ahhtsé (Lanslevillard.286), pp. => Attaché ; dlètâ (Bellevaux), glètâ (Morzine.081), glyétâ (083), lyétâ (Houches), R.8. - E.: Ajouter.
    A1) lacer, attacher, (des chaussures): grètalyî, grotalyî (001), dlètâ vt. (002, St- Paul-Ch.079), glètâ (081, Côte-Aime.188), R.8.
    A2) coupler, accoupler // mettre attacher sous les jougs (deux boeufs ou deux vaches), les attacher aux jougs de tête avec des courroies en cuir, (il y a deux jougs, l'un sur la tête, l'autre sur le cou): AGLYÈTÂ vt. (001.apc.,004,014,028,228, Albertville.021, St-Germain-Ta.), glyètâ(r) (001.apv.,020, Beaufort, Bozel.012, Villard-Doron | Ste- Foy.016), glètâ (081,188), adlyètâ vt. (Thonon), dlètâ (002,079b), lyètâ (079a), R.8 ; akoblâ(r) < atteler> (003,004,228, Moûtiers | 016) ; zhoutlâ (002,079, Alex) ; dzwêdre (012) ; azhovâ (001) ; laché (021, Chambéry), ahhtsé (286). - E.: Atteler.
    A3) attacher, coller, accrocher, (s') agglutiner, (au fond d'un plat, ep. des aliments ; aux vêtements, ep. des fruits de la bardane ; aux doigts, ep. de la terre glaise ; aux chaussures, ep. de la neige...) ; river (ses yeux sur qq. ou qc.): AGLYÈTÂ vi. (...), C. y aglyéte < ça colle> (001), dlètâ (079), R.8 ; atashî vi. (001,004,014,021) ; akroshî (001), C. y akrûshe < ça accroche> (001) ; akapâ (228).
    A4) se coller, s'accrocher, s'attacher, s'agglutiner, (ep. des aliments, de la neige, voir ci-dessus) ; se suspendre, se pendre, (aux lèvres de qq.): S'AGLYÈTÂ vp. (001,004,014,021), R.8.
    A5) laisser s'attacher et brûler des aliments au fond d'un plat, d'une marmite, d'un alambic...: êrupènâ / inrupènâ vt. (021), R. => Croûte.
    A6) attacher bout à bout (deux cordes, deux ficelles..., pour en obtenir une plus longue), rattacher (en faisant un ajoutage), ajouter, relier, rejoindre: rAPONDRE vt. (001,228), apandre (002, Samoëns), C. => Fondre, R. => Rajouter ; fére // ptâ attacher on-na raponsa / on-n' aponsa (001). - E.: Détacher.
    A7) s'attacher, se lier d'affection: s'atashî vp. (001,002).
    A8) souder (deux bouts de métal): aglyètâ (001), R.8 ; soudâ vt. (001).
    A9) attacher la vigne (lier les sarments à l'échalas avec des tiges humides de paille de seigle ou, récemment, avec des ficelles de bottes de paille, pour la première fois de l'année): atashî // glyètâ (R.8) attacher (la mnyè) vt. (001), vilyé (021), godjé (026).
    A10) relever la vigne (rattacher les sarments à l'échalas, après les avoir attacher): rlèvâ (la mnyè) (001).
    A11) attacher de loin en loin les diots, les pormonniers, les saucisses, pendus à la cheminée, pour qu'ils sèchent mieux: êtrèlyé / intrèlyé vt. (021), R. Lier.
    A12) attacher (son portefeuille au veston): glètâ vt. (188), R.8.
    A13) attacher, lier, boucler, fermer, (un sac): troulyé vt. (228).
    A14) attacher avec des lacets ou des cordelettes: kordèlâ vt. (026).
    A15) attacher, ligoter, entortiller: atashî vt. (001), êvortolyî (153)
    --R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - lyétâ => Quille, D. Attache / -é, Détacher, Terre (glaise).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > attacher

  • 17 grumeau

    nm., caillot, (de lait, de sang, de farine...) ; grumeau (dans une sauce), bloc, masse, paquet: brekalyon nm., karkelyon (Saxel.002) ; gremyô (Arvillard.228), gremalyon (de farine) (002, Villards-Thônes) ; kat(o)lyon (St- Colomban-V. | Albanais.001, Genève.022), gatelyon, gatolyon (022), katé (Albertville, Annecy.003, Cordon, Montagny-Bozel, Samoëns, Thônes.004), katyô (228), R.2 ; kalyo nm. (001,003,004b), kalyou (003), kalô (Combe-Savoie, Leschaux), galò (004a, Scionzier) || galota nf. (Magland, CPH.25), R.2, D. => Têtard (kalô) ; garindon (de farine) (Sallanches) ; brèyon (de farine) (228). - E.: Amande, Caillé, Morceau, Noeud, Soupe, Tesson, Vomir.
    A1) petit grumeau de beurre qui se forme dans la baratte en grand nombre avant de s'agglutiner entre eux: brekalyon nm. (002).
    A2) petit caillot qui se forme dans le lait qui a grumeau tourné // aigri: brefèlin nm. (002), R. Cailler ; trinshan (Entremont).
    B1) v., être en grumeaux (ep. du beurre dans la baratte avant son grumeau agglomération // agglutination): étre an gréla < être en grêle> (002). - E.: Agglutiner.
    B2) défaire // écraser, (les caillot de sang, les grumeaux de farine...): dékalyotâ vt. (003,004), R.2 ; dékatolyî vt. (001), R.2).

    Dictionnaire Français-Savoyard > grumeau

  • 18 agglutinate

    A vtr Ling, Med, gen agglutiner.
    B vi Ling, gen s'agglutiner ; agglutinating language langue f agglutinante.

    Big English-French dictionary > agglutinate

  • 19 agglutinate

    [ə'glu:tɪneɪt] agglutiner
    [ə'glu:tɪneɪt] s'agglutiner
    [ə'glu:tɪnət] agglutiné

    Un panorama unique de l'anglais et du français > agglutinate

  • 20 слипаться

    s’agglutiner; coller

    Русско-французский политехнический словарь > слипаться

См. также в других словарях:

  • agglutiner — [ aglytine ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; « réunir » XIVe; lat. agglutinare, de ad et gluten, glutinis « colle, glu » ♦ Coller ensemble, réunir de manière à former une masse compacte. ⇒ agglomérer. Sérum qui agglutine les germes. Pronom.… …   Encyclopédie Universelle

  • agglutiner — AGGLUTINER.v. act. Réunir les chairs, les peaux, les consolider. Agglutiné, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • agglutiner — vt. , coller, attacher, serrer (contre), souder : AGLYÈTÂ (Albanais.001, Arvillard), agletî gv.3 (Juvigny) ; aglutinâ (Villards Thônes). A1) s agglutiner (ep. des petits grumeaux de beurre dans la baratte) ; se rassembler (ep des abeilles) : s… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • AGGLUTINER — v. a. T. de Médec. Recoller, rejoindre les parties du corps divisées par quelque accident. On l emploie surtout avec le pronom personnel. S agglutiner.   AGGLUTINÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • agglutiner — (a glu ti né) 1°   V. a. Terme de médecine. Recoller, réunir les chairs, la peau. 2°   S agglutiner, v. réfl. Être réuni, recollé. Les lèvres de la plaie s agglutinent. En italien, souvent le pronom s agglutine au verbe. HISTORIQUE    XVIe s.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AGGLUTINER — v. tr. Unir et mêler plusieurs substances de manière à en former une masse compacte. En termes de Linguistique, Mot agglutiné, Mot qui est accolé à un autre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • s'agglutiner — ● s agglutiner verbe pronominal être agglutiné verbe passif Se réunir en une masse compacte : Les mouches sont venues s agglutiner sur la confiture …   Encyclopédie Universelle

  • agglutination — [ aglytinasjɔ̃ ] n. f. • 1537; bas lat. agglutinatio ♦ Action d agglutiner, fait de s agglutiner. ♢ Biol. Immobilisation, réunion et sédimentation des germes d un bouillon de culture en présence d agglutinines. Phénomène analogue observé sur les… …   Encyclopédie Universelle

  • agglutinant — agglutinant, ante [ aglytinɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIe; de agglutiner 1 ♦ Propre à agglutiner, à recoller. Substances agglutinantes. ⇒ adhésif. N. m. Un agglutinant : un liant, un emplâtre. ♢ Biol. Qui provoque l agglutination des germes, des bactéries …   Encyclopédie Universelle

  • agglutinement — ⇒AGGLUTINEMENT, subst. masc. Fait (spontané ou provoqué) de s agglutiner; résultat de cette action (cf. agglutination). A. BIOL., MÉD. (cf. agglutination A 1) : • 1. Il était intéressant d appliquer à la tuberculose la méthode de l agglutinement …   Encyclopédie Universelle

  • agglomérer — [ aglɔmere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1795 ; lat. agglomerare, de glomus, glomeris « pelote » 1 ♦ Rare Unir en un tout compact. ⇒ agglutiner, agréger, assembler, entasser. Population agglomérée, concentrée. ⇒ agglomération. Pronom. Les sables …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»