-
61 scrape against
v.1 arrastrar contra.2 rasar.3 rozar contra, raspar contra. -
62 skim along
v.1 rozar, resbalar.2 deslizarse rápidamente, deslizarse ligeramente. -
63 skim over
v.1 resbalar, rozar, recorrer un libro, tocar ligeramente una cuestión.2 cubrirse de una película.3 examinar rápidamente, leer por encima, hojear, leer muy por encima. -
64 sweep along
v.1 deslizarse rápidamente, pasar rápidamente, arrastrar con fuerza o majestuosamente.2 ostentar, desplegar.3 rozar.4 extenderse a lo largo de. -
65 swish
adj.1 distinguido(a), refinado(a) (familiar) (elegant, smart)2 chic, de moda, muy de moda.3 homosexual.s.1 silbido (sound) (of cane, whip); frufrú (sonido del) roce (of dress, silk)2 chasquido, crujido.3 latigazo.vt.1 hacer silbar (cane, whip)2 producir un sonido sibilante, susurrar como el viento.3 crujir.4 menear.vi.sonar al rozar (dress, silk); silbar (cane, whip)(pt & pp swished)
См. также в других словарях:
rozar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: rozar rozando rozado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rozo rozas roza rozamos rozáis rozan rozaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rozar — rozar(se) 1. Cuando significa ‘tocar ligeramente algo o a alguien’, se construye normalmente como transitivo: «Mis dedos rozan su piel» (Volpi Días [Méx. 1994]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un complemento… … Diccionario panhispánico de dudas
rozar — verbo intransitivo / transitivo 1. Tocar (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] ligeramente: El balón rozó el poste. El niño me rozó en la herida y me hizo mucho daño. La bala le pasó rozando. 2. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rozar — (Del lat. vulg. *ruptiāre). 1. tr. Limpiar las tierras de las matas y hierbas inútiles antes de labrarlas, bien para que retoñen las plantas o bien para otros fines. 2. Cortar leña menuda o hierba para aprovecharse de ella. 3. Dicho de un animal … Diccionario de la lengua española
Rožar — Infobox Settlement official name = Rožar other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank… … Wikipedia
rozar — (Del lat. vulgar *ruptiare < lat. rumpere, romper.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Tener una cosa ligero contacto con otra al moverse: ■ rozó la cuchilla y se hizo un corte; se rozaron al cruzarse por la calle. SE CONJUGA COMO… … Enciclopedia Universal
rozar — {{#}}{{LM R34631}}{{〓}} {{ConjR34631}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35491}} {{[}}rozar{{]}} ‹ro·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} pasar o estar tan cerca de otra que se tocan u oprimen ligeramente: • La silla roza la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rozar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Tocar algo apenas, suave o ligeramente: El viento rozaba las ramas , El vestido rozaba el suelo , Rozándole el brazo con las yemas de los dedos , Una bala roza ligeramente la cabeza del chinaco 2 Lastimar la piel… … Español en México
rozar — delinc. Tantear al pasar junto a una persona, de que lado o en que bolsillo guarda el dinero o cartera, para poder ejecutar la punga o sustracción (AD.) … Diccionario Lunfardo
rozar — (v) (Intermedio) tocar suavemente la superficie de un objeto con la de otro Ejemplos: La ciega rozó delicadamente su cara, como si quisiera recordarla. Las puertas rozan ligeramente el suelo. Sinónimos: tocar, acariciar, tocarse, lamer, arañar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
rozar(se) — Sinónimos: ■ tocar, frotar, lamer, acariciar, raer, friccionar, restregar, rascar, desgastar, arañar, excoriar ■ relacionarse, tratarse, visitarse, alternar … Diccionario de sinónimos y antónimos