Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

rompere

  • 101 -D297

    сломать лед:

    In'ugni mo', fu rotto il diaccio, sicché bastava che Giovanna si trovasse in presenzia della Principessa, che a forza di canti, di balli... e di racconti ridicoli, Giovanna era capace di scommuoverla alle risa dalla mattina alla sera. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)

    Во всяком случае, лед тронулся, потому что стоило Джованне появиться перед принцессой, как своими песнями, танцами... и смешными историями она заставила ее хохотать с утра до вечера.

    Frasario italiano-russo > -D297

  • 102 -D415

    a) преодолеть препятствия, разрушить преграды (пример см. Р-132);
    b) перестать сдерживаться, высказать все начистоту,

    Frasario italiano-russo > -D415

  • 103 -D864

    сломать хребет, сломить сопротивление.

    Frasario italiano-russo > -D864

  • 104 -G1123

    a) первым перейти вброд;
    b) разбить, сломать лед.

    Frasario italiano-russo > -G1123

  • 105 -G177

    a) подкосить, нанести тяжелый удар;
    b) надоедать, наскучить, осточертеть кому-л.:

    Dove lo trovo il servizio, ora? Nell'ovile del diavolo? ± Sidru, rognoso, non rompermi le gambe!. (G. Deledda, «Romanzi e novelle»)

    Где теперь я найду слуг? У черта в зубах? Сидру, паршивец ты эдакий, не стой у меня над душой!

    Frasario italiano-russo > -G177

  • 106 -G393

    ± расчистить путь перед кем-л., облегчить кому-л. выполнение задачи, достижение цели:

    Tutti questi scrittori, che del Cardano han fatta memoria, convengono che costei era un folle ed un fanatico. Ma... Io stesso Cardano ha rotto il ghiaccio su questo punto a quelli che hanno scritto dopo lui; e non ha avuto ribrezzo di confessare, senza molti circuiti ch'egli era un pazzo. (A. Buonafede, «Ritratti poetici e storici»)

    Все литераторы, упоминавшие о Кардано, сходятся на том, что он был безумцем и фанатиком. Но ведь этот Кардано сам нашел в себе смелость признать, не обинуясь, что он был безумен, не оставив никаких сомнений на этот счет у тех, кто писал после него.

    Frasario italiano-russo > -G393

  • 107 -G394

    покончить с враждебностью между кем-л.; возобновить дружеские отношения.

    Frasario italiano-russo > -G394

  • 108 -L131

    сломать первое копье, дать первый бой.

    Frasario italiano-russo > -L131

  • 109 -L49

    разорвать цепи, разбить, сбросить оковы.

    Frasario italiano-russo > -L49

  • 110 -L66

    разрыдаться.

    Frasario italiano-russo > -L66

  • 111 -M759

    приняться, взяться за нелюбимое дело.

    Frasario italiano-russo > -M759

  • 112 -M807

    потерпеть кораблекрушение.

    Frasario italiano-russo > -M807

  • 113 -O705

    переломать кости, намять бока кому-л.:

    Janu. — E perché sei ancora qui, paneperso? Ti piacciono le chiacchiere? Bada che se le pecore vengono a farmi del danno nell'aia ti rompo le ossa. (G. Verga. «La Lupa»)

    Яну. — А ты что торчишь здесь, лодырь? Они болтают, а ты развесил уши? Смотри мне, если овцы нашкодят на гумне, я тебе все кости переломаю.

    Aspettai che Duilio arrivasse e quando arrivò, bagnato di sudore e di rabbia, urlando che avrebbe spaccato le ossa al primo che gli parlava di Sumatra o di Bali. (O. Fallaci, «Il sesso inutile»)

    Я дождался прихода Дуилио, и он появился весь взмокший от пота и в ярости заорал, что свернет шею любому, кто посмеет с ним заговорить о Суматре и Бали.

    Frasario italiano-russo > -O705

  • 114 -P428

    сломать стену (отчуждения, недоверия), сломать лед.

    Frasario italiano-russo > -P428

  • 115 -P566

    перебить, прервать кого-л.:

    — E tu, che sai tu di maestro Cecco? — rispose Geri rompendole le parole in bocca. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    — А что ты можешь знать о маэстро Чекко? — прервал Джери свою дочь.

    Frasario italiano-russo > -P566

  • 116 -Q36

    нарушить диету.

    Frasario italiano-russo > -Q36

  • 117 -R514

    порвать отношения, дружбу, поссориться, поругаться с кем-л.

    Frasario italiano-russo > -R514

  • 118 -S1014

    надоедать, выводить из себя.

    Frasario italiano-russo > -S1014

  • 119 -S1731

    выводить кого-л. из себя, надоедать кому-л.

    Frasario italiano-russo > -S1731

  • 120 -S1740

    надоедать кому-л., выводить кого-л. из себя.

    Frasario italiano-russo > -S1740

См. также в других словарях:

  • rompere — / rompere/ [lat. rŭmpĕre ] (io rómpo, ecc.; pass. rem. ruppi, rompésti, ecc.; part. pass. rótto ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualche cosa in due o più parti: r. un ramo ] ▶◀ spaccare, spezzare. b. [ridurre in pezzi: r. un vaso, un vetro ] ▶◀ fare… …   Enciclopedia Italiana

  • rompere — róm·pe·re v.tr. e intr. (io rómpo) FO 1a. v.tr., spezzare in due o più parti: rompere un bastone, rompere la chiave nella toppa | mandare in pezzi, infrangere: rompere un vaso, rompere un piatto | frantumare: rompere le zolle, rompere i cubetti… …   Dizionario italiano

  • rompere — {{hw}}{{rompere}}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io rompo ; pass. rem. io ruppi , evit. rompei , tu rompesti ; part. pass. rotto ) 1 Spezzare, scindere, dividere qlco. in più parti spec. con la forza, rapidamente o senza precisione: rompere un bastone;… …   Enciclopedia di italiano

  • rompere — A v. tr. 1. spezzare, spaccare, stroncare, schiantare, troncare □ fratturare □ scindere, dividere □ infrangere, frantumare, fracassare, sfasciare, sgangherare, sconquassare, frangere (lett.), sfondare, forzare, sforzare, scassinare □ devastare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • scappè — rompere, fare a pezzi …   Dizionario Materano

  • Zándá ca guisuyú — Romperé las ollas de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Zándá chuppa guisuyú — Romperé dos ollas de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Zandá ti guisuyú — Romperé una olla de barro …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • infrangere — in·fràn·ge·re v.tr. CO 1. mandare in frantumi, rompere: infrangere un vetro, un vaso di porcellana Sinonimi: fracassare, frantumare, rompere. 2. estens., sbaragliare: infrangere l assalto nemico, la resistenza degli avversari Sinonimi: rompere,… …   Dizionario italiano

  • spaccare — 1spac·cà·re v.tr. AU 1a. spezzare, tagliare, rompere in due o più parti con colpi energici, spec. inferti con un oggetto tagliente o contundente: spaccare la legna Sinonimi: dividere, rompere, tagliare. Contrari: ricomporre, ricongiungere. 1b.… …   Dizionario italiano

  • palla — s.f. [dal longob. palla, corrispondente al franco balla balla1 ]. 1. (sport., gio.) a. [oggetto sferico di gomma, di dimensioni e peso diversi, usato in vari giochi: colpire la p. ] ▶◀ pallone, sfera. ● Espressioni (con uso fig.): cogliere (o… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»