-
21 James, Henry
Джеймс, Генри (1843—1916), писатель, автор психологических романов. Живя в основном за рубежом, местом действия своих произведений избирал европейские страны, но героями были американцы. В его творчестве сочетались европейские и американские традиции‘Roderick Hudson' («Родерик Хадсон», 1876)
‘The American' («Американец», 1877)
‘The Portrait of a Lady' («Женский портрет», 1887)
‘The Golden Bowl' («Золотая чаша», 1904)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > James, Henry
-
22 Rod
[rɔd]Род ( мужское имя) -
23 Roddy
['rɔdɪ]сущ.; уменьш. от RoderickРодди ( мужское имя) -
24 an ass in a lion's skin
≈ ворона в павлиньих перьях [букв. осёл в львиной шкуре; по названию одной из басен Эзопа]He had talked so much of his valour that I had... rated him as an ass in a lion's skin. (T. Smollett, ‘Roderick Random’, ch. LIV) — Он так много говорил о своей храбрости, что я... сразу понял: это ворона в павлиньих перьях.
-
25 break ground
начинать новое дело, прокладывать новые пути, быть новатором, пионером (в чём-л.); ≈ делать первые шаги (в чём-л.)Could I thus, as it were, not exhaust my subject, but so much as break ground upon it. (Th. Carlyle, ‘On Heroes’, ch. I) — Таким образом я не собираюсь исчерпать тему, а только сделаю первые шаги в ее изучении.
This book... was received with that almost complete silence in the general press which is the customary tribute of the contemporary press in this country to any work which endeavours to break new ground. (R. P. Dutt, ‘The Crisis of Britain and the British Empire’, ‘Preface’) — Настоящая книга... была встречена почти полным молчанием - обычный отклик современной прессы нашей страны на любую работу, пытающуюся затронуть новые проблемы.
This mechanical repeating of everything Roderick said, in an attempt to avoid breaking any fresh ground, was terribly boring and fatiguing. (J. Wain, ‘Hurry On Down’, ch. VII) — Это механическое повторение всего, что говорил Родрик, это стремление ограничиться рамками старых проблем очень раздражало его и утомляло.
-
26 charity begins at home
посл."хочешь быть благодетелем, начинай с собственного дома"The world would do nothing for her if she should come to want - charity begins at home. (T. Smollett, ‘Roderick Random’, ch. VI) — Люди не помогут ей, если нужда постучит к ней в дверь: ведь у каждого полно своих забот.
-
27 cousin seven times removed
(cousin seven (или several) times removed (тж. Scotch cousin))дальний родственник; ≈ седьмая вода на киселеMy grandfather's brother's daughter... rabbit it! I have forgot the degree; but this I know that she and I are cousins seven times removed. (T. Smollet, ‘Roderick Random’, ch. XVIII) — Дочь брата моего дедушки... черт возьми! Я не знаю, кем она мне приходится, одно могу сказать - седьмая вода на киселе.
I have no deserving nephew or Scotch cousin. (OED) — У меня нет достойного племянника и даже хотя бы дальнего родственника.
Large English-Russian phrasebook > cousin seven times removed
-
28 on a bad wicket
разг.в затруднительном положении [этим. спорт. (крикет)]; см. тж. bat on a sticky wicket и on a good wicket‘Put it up to Jeeves’ is so much the slogan in my circle of acquaintance that it might be that even Sir Roderick Glossop, finding himself on a sticky wicket, had decided to place his affairs in his hands. Jeeves is like Sherlock Holmes. (P. G. Wodehouse, ‘Plum Pie’, ch. 1) — "Поручите это Дживсу" стало ходячей фразой в кругу моих знакомых. Даже сэр Родерик Глоссоп, оказавшись в весьма трудном положении, решил доверить свое дело не кому-нибудь, а Дживсу, настоящему Шерлоку Холмсу.
-
29 break (fresh or new) ground
нaчaть нoвoe дeлo, пpoклaдывaть нoвыe пути, быть нoвaтopoм, пиoнepoм (в чём-л.); дeлaть пepвыe шaги (в чём-л.)The facts show that women pilots have successfully broken ground in just every area of aviation (Time). This mechanical repeating of everything Roderick said, in an attempt to avoid breaking any fresh ground, was terribly boring and fatiguing (J. Wain). The scientist broke new ground in his book about rare mineralsConcise English-Russian phrasebook > break (fresh or new) ground
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Roderick — ist der Familienname von Brande Roderick (* 1971), US amerikanisches Fotomodell sowie der Vorname von Roderick MacKinnon (* 1956), US amerikanischer Biochemiker Roderick Miranda (* 1991), portugiesischer Fußballspieler Roderick Murchison… … Deutsch Wikipedia
Roderick — m English: of Germanic origin, composed of the elements hrōd fame + rīc power. This name was introduced into England, in slightly different forms, first by Scandinavian settlers in the Danelaw and later by the Normans. However, it did not survive … First names dictionary
Roderick — masc. proper name, from O.H.G. Hroderich, lit. ruling in fame, from hruod fame, glory + P.Gmc. *rikja rule. It. and Sp. Rodrigo, Rus. Rurik are from Ger … Etymology dictionary
Roderick — [räd′ər ik, räd′rik] n. [ML Rodericus < OHG Hrodrich < hruod , fame (see ROBERT1) + Gmc * rik , a king (akin to L rex: see RIGHT)] a masculine name: dim. Rod; equiv. Sp. Roderigo … English World dictionary
Roderick — /rod euh rik, rod rik/, n. a male given name: from Germanic words meaning glory and ruler. * * * ▪ king of Visigoths also spelled Roderic , Spanish Rodrigo died 711 the last Visigothic king of Spain, who died in the Muslim invasion.… … Universalium
Roderick — This is an ancient and noble surname recorded in many forms. These include Roderick (English and Welsh), ap Rodrick, Prodrick, Proderick, Prydderch (Welsh), Rodiger (German), Rodriguez (Spanish), and Rodrigues (Portugese), as examples of popular… … Surnames reference
Roderick Strong — Ring name(s) The Jester Roderick Strong Roderick Swarm Billed height 5 ft 10 in (1.78 m)[ … Wikipedia
Roderick Murchison — Sir Roderick Murchison Nacimiento 19 de febrero de 1792 Fallecimiento … Wikipedia Español
Roderick Long — Roderick Tracy Long Long giving a lecture at the Ludwig von Mises Institute in 2006 Full name Roderick Tracy Long Born February 4, 1964 (1964 02 04) (age 47) Era 2 … Wikipedia
Roderick Murchison — 1836 Roderick Murchison, Lithographie vo … Deutsch Wikipedia
Roderick Thorp — (Roderick Mayne Thorp Junior; * 1. September 1936 in New York; † 28. April 1999 in Oxnard)[1] war ein US amerikanischer Schriftsteller. Er schrieb Kriminalromane, darunter die Romanvorlagen für die Filme Der Detektiv und Stirb langsam.… … Deutsch Wikipedia