-
61 traîner
1. vttraîner les pieds — волочить ноги; шаркать ногамиtraîner la jambe (la patte) — волочить ногу, хромать (также перен.)••traîner ses paroles — растягивать слова, говорить медленноtraîner ses bottes [ses guêtres] quelque part разг. — шляться, шататься ( в каком-либо месте)traîner les rues — шляться, бродить по улицам2) таскать ( повсюду с собой)3) перен. никак не избавиться4) влачить5) тянуть, откладыватьtraîner une affaire en longueur — оттягивать, затягивать дело2. vi2) валяться в беспорядке, быть разбросанным3) встречаться, обнаруживаться повсюду••4) бесцельно бродить, шататься5) затягиваться (о делах и т. п.)faire traîner — затягивать ( дело)••ça n'a pas traîné — это было быстро сделано, обтяпано; ждать не пришлось6) мешкать, медлить; задерживаться7) сохраняться; продолжать существовать8) продолжать болеть; чахнуть9) тянуть слова, говорить тягучим голосом• -
62 courir
kuʀiʀv irr1) laufen, rennen2)3) ( rumeur) kursierenIl court un bruit. — Es geht ein Gerücht.
4) ( être en cours) laufen, rennen, eilen5) ( parcourir) durchstreifen, befahren, ablaufen6)7)courir les filles (fam) — hinter den Mädchen her sein, den Mädchen nachlaufen
courir1 (se mouvoir, se dépêcher) laufen; (plus vite) rennen; Beispiel: courir partout überall herumrennen; Beispiel: courir faire quelque chose schnell etwas tun gehen; Beispiel: courir chercher le médecin schnell den Arzt holen; Beispiel: bon, j'y cours gut, ich laufe schnell hin2 (participer à une course) starten►Wendungen: laisse courir! familier vergiss es!; tu peux toujours courir! da kannst du lange warten!; rien ne sert de courir, il faut partir à point! proverbe das nutzt jetzt auch nichts mehr!; faire quelque chose en courant etw in aller Eile tun3 (fréquenter) Beispiel: courir les bars in den Kneipen herumziehen; Beispiel: courir les filles hinter den Mädchen her sein familier -
63 où
ukonjou... ou — entweder... oder
oùoùI Pronom1 (spatial sans déplacement) wo; (dans lequel) in dem/der, wo; (sur lequel) auf dem/der; [u]Beispiel: là où da, wo2 (spatial avec déplacement) wohin; (dans lequel) in den/die/das; (sur lequel) auf den/die/das; Beispiel: je le suis partout où il va ich folge ihm überallhin; Beispiel: d'où woher; (duquel) aus dem/der; Beispiel: d'où il était, il ne voyait rien von seinem Platz aus konnte er nichts sehen; Beispiel: jusqu'où bis wohin; (jusqu'auquel) bis zu dem/der; Beispiel: par où durch den/die/das; Beispiel: le chemin par où nous sommes passés der Weg, den wir genommen haben4 (abstrait) Beispiel: à l'allure où il va bei seinem Tempo; Beispiel: dans l'état où tu es in deinem Zustand; Beispiel: au prix où j'ai acheté cet appareil zu dem Preis, zu dem ich diesen Apparat gekauft habe; Beispiel: dans l'obligation où j'étais de partir da ich [derart] gezwungen war zu gehenII Adverbe2 (spatial avec déplacement) wohin; Beispiel: où aller? wohin soll ich/sie gehen?; Beispiel: d'où êtes-vous? woher sind Sie?; Beispiel: jusqu'où bis wo[hin]; aussi figuré wie weit; Beispiel: par où auf welchem Weg, wie3 (abstrait) Beispiel: où en étais-je? wo war ich [stehen geblieben]?; Beispiel: où voulez-vous en venir? worauf wollen Sie hinaus?1 (là où) wo; aller wohin; Beispiel: par où que vous passiez auf welchem Weg Sie es auch [immer] versuchen; Beispiel: où les choses se gâtent, c'est lorsque... es wird dann schlimm, wenn...2 (de là) Beispiel: d'où que vienne le vent woher auch immer der Wind weht; Beispiel: d'où l'on peut conclure que... woraus man schließen kann, dass...; Beispiel: d'où mon étonnement daher mein Erstaunen -
64 zero
ze.ro[z‘ɛru] sm+num zéro. abaixo de zero au-dessous de zéro. acima de zero au-dessus de zéro. começar do zero partir de zéro. zero à esquerda bon à rien.* * *[`zɛru]Numeral zéropartir do zero recommencer à zéroser um zero à esquerda ( informal) être nulestão seis graus abaixo de zero il fait moins six → seis* * *nome masculino1 (número, quantidade) zérocinco graus abaixo de zerocinq degrés au-dessus de zérodos zero aos dez anosde zéro à dix ansDESPORTO zero a zerozéro à zéro; zéro partout à la mi-tempsganhar por três a zerogagner par trois à zéro(escola) merecer um zeromériter un zéro pointénullité f.zéro absolupartir de zéroêtre un zéroretourner à la case départ -
65 combat de nègres dans un tunnel
происшествие, случившееся в глубокой темноте; ничего не видно, ничего не разберешь; перен. что-либо очень неясное, непонятное; здесь (сам) черт не разберетÀ vrai dire on découvre la vérité le jour où l'on entrave qu'il n'y a rien du tout à comprendre... que c'est la confusion en soi au-dehors... partout. Le fameux combat de nègres dans un tunnel... (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Говоря по правде, мы обнаруживаем истину в тот день, когда начинаем понимать, что и понимать-то нечего, что всюду путаница, везде и ничего не разберешь, все темно как драка негров в туннеле.
Dictionnaire français-russe des idiomes > combat de nègres dans un tunnel
-
66 comme un beau diable
разг. изо всех сил, чертовскиQuand paraîtra mon Histoire, il cornera partout comme un beau diable que je ne connais rien à la pomologie, à la flore meusienne: que je suis un âne bâté; qu'il n'y avait pas un seul pommier, dans le verger des d'Arc. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Когда моя "История" выйдет в свет, какой-нибудь старый маньяк-архивариус начнет трубить повсюду, что я ничего не смыслю в помологии и во флоре департамента Мёз; что я невежда, и что в саду семьи д'Арк не было ни одной яблони.
Aussi, quand on lui parlait d'Alice Hervier, se débattait-il comme un beau diable. Quelle idée! Il ne lui avait même jamais fait la cour! (J. Claretie, Le million.) — И когда Луи Рибейру говорили об Алисе Эрвье, он открещивался как от нечистой силы. Что за выдумки! Он никогда даже не думал за ней ухаживать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un beau diable
-
67 devoir une chandelle à qn
(devoir une (belle, une fameuse, une fière) chandelle à qn [тж. devoir un cierge / un beau cierge à qn])быть признательным кому-либо, быть крайне обязанным кому-либо ( за поддержку в трудную минуту)Eux et le canon 75, on peut dire qu'on leur y doit une chandelle! On l'a envoyée partout en avant dans les grands moments, la Division marocaine! (H. Barbusse, Le Feu.) — Им да семидесятипятимиллиметровке мы должны, можно сказать, хорошую свечу поставить. Ее всегда посылали вперед в решающие моменты, эту марокканскую дивизию!
Mais pour les couplets, je ne sais pas comment m'y prendre, et si vous voulez me les écrire, je vous devrais une fameuse chandelle. (T. de Bainville, Mes Souvenirs.) — Что же касается слов, то я не знаю, как за них взяться, и если вы их напишете для меня, я буду вам бесконечно обязан.
- Cet idiot, il ne regardait rien, il s'est jeté sous l'auto; alors la petite dame a braqué à gauche. Le rouquin balbutiait des excuses, les autres me remerciaient... - Il vous doit une fière chandelle. (S. de Beauvoir, Les belles images.) — Этот болван, недолго думая, бросился под машину, но дамочка дала резкий поворот налево. Рыжеволосый бормотал, извиняясь, другие благодарили меня... - Он должен вам поставить большую свечу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > devoir une chandelle à qn
-
68 faire assaut de ...
Bouilloux et Labbé, curiosités gargantuesques, font assaut de gueule, chez les Septmance comme partout où l'on se marie. L'abbé boit le vin dans un seau à traire les vaches, Bouilloux se voit apporter un gigot entier dont il ne cède rien à personne que l'os dépouillé. (Colette, La maison de Claudine.) — Буйю и Лаббе, эти два раблезианских типа, состязаются в обжорстве у Сепмансов, как и на любой свадьбе. Лаббе лакает вино прямо из подойника, а Буйю расправляется с задней бараньей ножкой так, что от нее остается одна кость.
... je doute qu'il pensât à établir un cours d'histoire sur des théâtres où l'on voit Charles XII et Pierre-Le-Grand faire assaut de politesse et de générosité le jour de la bataille de Poltawa, et se sauver mutuellement la vie comme deux frères d'armes... (É. Jouy, L'Hermite de la Chaussée d'Antin.) —... сомневаюсь, что он думал представить курс истории на театральных подмостках, где мы видим, как Карл XII и Петр Великий в день Полтавской битвы стараются превзойти друг друга в учтивости и благородстве и взаимно даруют жизнь как братья по оружию.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire assaut de ...
-
69 fiche
1. f 2. v; = ficherficher dehors — см. mettre dehors
ficher le pied dans... — см. mettre le pied dans...
-
70 je prends mon bien où je le trouve
хорошее не грех и позаимствовать, хорошей мыслью не грех воспользоваться (слова Мольера, сказанные им в ответ на упрек в заимствовании сюжетов, ситуаций и т.д.)La comtesse. - Non, non, Fernand, ma résolution n'est pas l'effet d'un entraînement irréfléchi... Je prends mon bien où je le trouve, rien de plus. (J. Mazerat, Comédies de paravent. Le siège.) — Графиня. - Нет, нет, Фернан, мое решение не есть результат необдуманного порыва... Хорошей мыслью не грех воспользоваться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > je prends mon bien où je le trouve
-
71 œil
-
72 sentir
vse sentir léger — см. être léger
-
73 soi
-
74 un
-
75 manifester
manifester [manifεste]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb( = protester) to demonstrate3. reflexive verba. [émotion] to express itself ; [phénomène] to be apparent• cette maladie se manifeste par l'apparition de boutons the appearance of a rash is the first symptom of this diseaseb. [personne] to appear ; (par écrit, par téléphone) to get in touch ; [bénévole, candidat, témoin] to come forwardc. [élève] to participate* * *manifɛste
1.
verbe transitif ( faire connaître) to show, to demonstrate [soutien]; to show [curiosité, sentiment, qualité]; ( exprimer) to express [désir, crainte]
2.
verbe intransitif to demonstrate
3.
se manifester verbe pronominal1) ( devenir apparent) [symptôme] to manifest itself; [phénomène] to appear; [maladie, inquiétude] to show itself2) ( faire signe)il ne s'est pas encore manifesté — ( en personne) there is still no sign of him; (par lettre, téléphone) we still haven't heard from him
3) ( répondre à un appel) [témoin] to come forward* * *manifɛste1. vt[volonté, intentions] to show, to indicate, [joie, peur] to express, to show2. viPOLITIQUE to demonstrate* * *manifester verb table: aimerA vtr1 ( faire connaître) to show, to demonstrate [soutien, opposition, solidarité, volonté]; to signal, to demonstrate [inquiétude, humeur]; to show [curiosité, sentiment, qualité]; manifester son désir de faire to signal one's desire to do; manifester sa présence to make one's presence known (par by; en faisant by doing);2 ( indiquer) [résultats électoraux, décision] to reveal.B vi to demonstrate (contre against; en faveur de for); appeler à manifester le 5 juin to call a demonstration for 5 June.C se manifester vpr1 ( devenir apparent) [symptôme] to manifest itself; [phénomène] to appear; [peur, maladie, inquiétude] to show itself; une tendance au changement se manifeste a tendency for change can be seen; des signes encourageants commencent à se manifester encouraging signs are becoming apparent ou manifest;2 ( faire signe) il ne s'est pas encore manifesté ( en personne) there is still no sign of him; (par lettre, téléphone) we still haven't heard from him; l'auteur des lettres anonymes s'est encore manifesté the anonymous letter writer has been heard from again;3 (répondre à un appel, une offre) [candidat, témoin] to come forward.[manifɛste] verbe transitif1. [exprimer] to expressmanifester son mécontentement à quelqu'un to indicate ou to express one's dissatisfaction to somebodymanifester un désir to express ou to indicate a wisha-t-elle manifesté le désir d'être enterrée près de son mari? was it her wish that she should be buried near her husband?sans manifester la moindre irritation/admiration without the slightest show of anger/admiration————————[manifɛste] verbe intransitif————————se manifester verbe pronominal intransitif1. [personne] to come forwardque le gagnant se manifeste, s'il vous plaît! would the (lucky) winner step ou come forward please!bon élève, mais devrait se manifester plus/moins souvent en classe good student, but should contribute more/be quieter in class2. [sentiment] to show[phénomène] to appearsa joie de vivre se manifeste dans toutes ses toiles her joie de vivre is expressed ou expresses itself in every one of her paintings -
76 porter
porter [pɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ parapluie, paquet, valise] to carry ; [+ responsabilité] to bearb. ( = apporter) to take• porter l'affaire sur la place publique/devant les tribunaux to take the matter into the public arena/before the courts• porter une œuvre à l'écran/à la scène to make a film/stage a play based on a workd. ( = montrer) [+ signe, trace, blessure, inscription, date] to beare. ( = inscrire) [+ nom] to put downh. ( = conduire, amener) to carry ; ( = entraîner) [foi] to carry alongi. ( = inciter) porter qn à faire qch to lead sb to do sth• tout (nous) porte à croire que... everything leads us to believe that...2. intransitive verba. [bruit, voix, canon] to carryb. [reproche, coup] to hit homec. ( = frapper) c'est la tête qui a porté his head took the blowd. ( = reposer) [poids] porter sur to be supported bye. ► porter sur ( = concerner) [débat, cours] to be about ; [revendications, objection] to concern ; [étude, effort] to be concerned with ; [accent] to fall on3. reflexive verba. [personne]se porter bien/mal to be well/unwellb. ( = se présenter comme) se porter candidat to run as a candidatec. ( = aller) to go• se porter sur ( = se diriger vers) [soupçon, choix] to fall ond. ( = être porté) [vêtement] les jupes se portent très courtes the fashion is for very short skirts* * *pɔʀte
1.
1) ( transporter) to carry [chose, personne]2) ( apporter)3) ( soutenir) [mur, chaise] to carry, to bear [poids]porter quelqu'un à bout de bras — fig to take on somebody's problems
4) ( avoir sur soi) to wear [robe, bijou, verres de contact]; to have [cheveux longs, moustache]5) ( avoir) to have [initiales, date, titre]; to bear [sceau]le document porte la mention ‘secret’ — the document is marked ‘secret’
6) ( produire) to bear [fleurs]porter des fruits — lit
porter ses fruits — fig to bear fruit
7) ( amener)cela porte le prix du billet à... — this brings the price of the ticket to...
porter la température de l'eau à 80°C — to heat the water to 80°C
8) ( diriger)9) ( inscrire)se faire porter malade or pâle — (colloq) to go (colloq) ou report sick
10) ( inciter)11) (donner, causer)porter bonheur or chance — to be lucky
2.
porter sur verbe transitif indirect1) ( concerner)porter sur — [débat, article] to be about; [mesure, interdiction] to apply to
2) ( reposer sur)porter sur — [structure] to be resting on
3) ( heurter)
3.
verbe intransitifun canon qui porte à 500 mètres — a cannon with a range of 500 metres [BrE]
4.
se porter verbe pronominal1) ( se sentir)se porter bien/mal — [personne] to be well/ill; [affaire] to be going well/badly
2) ( être mis)3) ( se diriger)se porter sur — [soupçon] to fall on
le choix se porta sur le vase — they/she etc chose the vase
tous les regards se sont portés vers le ciel/vers lui — everyone looked toward(s) the sky/in his direction
4) ( se propager)* * *pɔʀte1. vt1) [charge, sac, valise, colis] to carryIl portait une valise. — He was carrying a suitcase.
2) (= apporter)3) (sur soi) [vêtement, barbe, bague] to wearElle porte une jolie robe bleue. — She's wearing a lovely blue dress.
4) (= mettre)porter un fait à la connaissance de qn — to bring a fact to sb's attention, to bring a fact to sb's notice
5) (= inciter)6) [fruits, fleurs] [arbre] to bear7) [enfant] [femme enceinte] to carry8) [responsabilité] to bear, to carry9) [inscription, titre] to bearElle portait le nom de Rosalie. — She went by the name of Rosalie.
10) (= inscrire)porter qch sur [registre] — to write sth down in, to enter sth in
11) [jugement] to pass2. vi1) [voix] to carry2) [coup, argument] to hit homeporter sur [conférence] — to be about, (= peser) to rest on, [accent] to fall on, (= heurter) [choc] to strike
* * *porter verb table: aimerA vtr1 ( transporter) to carry [chose, personne]; porter qn sur son lit to get sb into bed; porter qn sur son dos to carry sb on one's back, to give sb a piggyback○; tu ne dois rien porter you mustn't carry anything heavy;2 ( apporter) porter qch quelque part to take sth somewhere [lettre, paquet]; porter qch à qn to take sb sth, to bring sb sth US; porter des messages to run messages; porter la bonne nouvelle to spread the word; porter une affaire devant les tribunaux to bring a case to court;3 ( soutenir) [mur, chaise] to carry, to bear [poids]; mes jambes ne me portent plus my legs are giving out; l'eau te portera the water will hold you up; être porté par le vent [sable, papier] to be blown along by the wind; porter qn à bout de bras fig to take on sb's problems; mes parents sont lourds à porter my parents are emotionally demanding; porter l'espoir de millions d'hommes to be the focus for the hopes of millions; être porté par un mouvement d'espoir to be carried along by a surge of optimism;4 ( avoir sur soi) to wear [robe, bijou, verres de contact]; to have [cheveux longs, balafre]; to have, to wear [barbe, moustache]; porter les armes to bear arms; porter une arme to be armed;5 ( avoir) to have [initiales, date, titre]; to bear [sceau]; ne pas porter de date not to have a date, to be undated; ne pas porter de titre not to have a title, to be untitled; portant le numéro 300 with the number 300; le document porte la mention ‘secret ’ the document is marked ‘secret’; ils ne portent pas le même nom they have different names; quel prénom porte-t-elle? what's her first name?; elle porte le nom de son mari she has taken her husband's name; le nom que je porte est celui de ma grand-mère I'm named after my grandmother; il porte bien son nom the name suits him; bien porter son âge to look good for one's age; porter des traces de sang to be blood-stained; l'arbre ne portait plus de feuilles the tree was bare of leaves; portant une expression de découragement sur son visage looking discouraged; porter en soi une grande volonté de réussir to be full of ambition; cela porter en soi quelques risques it's inherently risky;6 ( produire) to bear [fleurs]; porter des fruits lit, fig to bear fruit; l'enfant qu'elle porte the child she is carrying; le roman qu'il porte en lui his great unwritten novel;7 ( amener) porter qch à [situation, événement] to bring sth to; [personne, entreprise, administration] to put sth up to; cela porte la cotisation/le prix du billet d'avion/le nombre des victimes à… this brings the subscription/the price of the plane ticket/the death toll to…; porter un taux/une cotisation à to put a rate/a subscription up to; porter la température de l'eau à 80°C to heat the water to 80°C; porter qn au pouvoir to bring sb to power; porter qn à la tête d'une entreprise to take sb to the top of a company;8 ( diriger) porter son regard vers to look at; porter qch à sa bouche to raise sth to one's lips; porter qch à son oreille to hold sth to one's ear; porter la main à son chapeau to lift one's hat; si tu portes la main sur elle if you lay a finger on her; porter de l'intérêt à qch to be interested in sth; l'estime/l'amour qu'elle te porte her respect/love for you; porter ses efforts sur qch to devote one's energies to sth; porter un jugement sur qch to pass judgment on sth; faire porter ses accusations sur to direct one's accusations at;9 ( inscrire) porter qch sur un registre to enter sth on a register; porter une somme au crédit de qn to credit a sum to sb's account; être porté disparu to be reported missing; se faire porter malade or pâle○ to go○ ou report sick; porter témoignage to bear witness; porter plainte to lodge a complaint;10 ( inciter) porter qn à être méfiant or à se méfier to make sb cautious; tout le porte à la méfiance everything inclines him to caution; tout nous porte à croire que everything leads us to believe that;11 (donner, causer) porter partout la mort et la destruction to spread death and destruction; porter bonheur or chance to be lucky; porter malheur to be unlucky; ça m'a porté bonheur it brought me luck; ça m'a porté malheur it was unlucky; ⇒ nuit.B porter sur vtr ind1 ( concerner) porter sur [débat, article] to be about; [mesure, accord] to concern, to apply to; [interdiction] to apply to; l'impôt porte sur les objets de luxe the tax applies to luxury goods; l'accent porte sur la deuxième syllabe the accent is on the second syllable;2 ( reposer sur) porter sur [structure] to be resting on;3 ( heurter) porter sur to hit.C vi une voix qui porte a voice that carries; des arguments qui portent convincing arguments; ta critique a porté your criticism hit home; le coup a porté the blow hit home; porter contre un mur to hit a wall; un canon qui porte à 500 mètres a cannon with a range of 500 metresGB; les mortiers ne portent pas jusqu'ici we are out of mortar range.D se porter vpr1 ( se sentir) elle se porte bien/mal/mieux [personne] she is well/ill/better; [affaire] it's going well/badly/better; comment se porte votre femme? how is your wife?; je ne m'en porte pas plus mal I'm none the worse for it; je me porte à merveille I'm absolutely fine;2 ( être mis) [vêtement, bijou, chapeau] cela se porte avec des chaussures plates you wear it with flat shoes; les jupes se portent juste au-dessus du genou cet hiver skirts are being worn just above the knee this year; cela ne se porte plus it has gone out of fashion;3 (aller, se diriger) se porter à la rencontre de qn ( aller) to go to meet sb; ( venir) to come to meet sb; se porter sur [soupçon] to fall on; le choix se porta sur le vase bleu they/she etc chose the blue vase; tous les regards se sont portés vers le ciel/vers lui everyone looked toward(s) the sky/in his direction; se porter à des excès to overindulge;I[pɔrte] verbe transitifA.[TENIR, SUPPORTER]1. [soutenir - colis, fardeau, meuble] to carry ; [ - bannière, pancarte, cercueil] to carry, to beardeux piliers portent le toit two pillars take the weight of ou support the roofporter quelqu'un sur son dos/dans ses bras to carry somebody on one's back/in one's armsB.[METTRE, AMENER][mettre]porter une œuvre à l'écran/à la scène to adapt a work for the screen/the stageporter une affaire devant les tribunaux to take ou to bring a matter before the courtsles frais d'inscription ont été portés à 25 euros the registration fees have been increased ou raised to 25 euros2. [diriger]porter sa ou la main à sa tête to raise one's hand to one's headporter son regard vers ou sur to look towards ou in the direction ofporter ses pas vers to make one's way towards, to head for3. [enregistrer - donnée] to write ou to put down (separable)se faire porter absent/malade to go absent/sickporter 200 euros au crédit de quelqu'un to credit somebody's account with 200 euros, to credit 200 euros to somebody's accountporter son attention sur to focus one's attention on, to turn one's attention toil a fait porter tout son effort ou ses efforts sur la réussite du projet he did his utmost to make the project successfula. [pour accomplir une tâche] to have somebody in mind (for a job)b. [pour l'épouser] to have one's eye on somebody5. [inciter]porter quelqu'un à quelque chose: mon intervention l'a portée à plus de clémence my intervention made her inclined ou prompted her to be more lenientl'alcool peut porter les gens à des excès/à la violence alcohol can drive people to excesses/induce people to be violenttout porte à croire que... everything leads one to believe that...tous les indices portent à penser que c'est lui le coupable all the evidence suggests he is the guilty one6. [éprouver]porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose to be interested in somebody/somethingC.[AVOIR SUR SOI, EN SOI][badge, décoration] to wear[barbe, couettes, moustache, perruque] to have[pistolet, stylo] to carryelle porte toujours du noir she always dresses in ou wears blackporter les cheveux longs/courts/relevés to wear one's hair long/short/upla signature que porte le tableau the signature (which) appears ou is on the painting3. [nom, prénom, patronyme] to havel'espoir/la rancune que je portais en moi the hope/resentment I bore within me6. [enfant, petit, portée] to carry————————[pɔrte] verbe intransitif1. [son, voix] to carry[canon, fusil]2. [faire mouche - critique, mot, plaisanterie] to hit ou to strike home ; [ - observation] to be heard ou heeded ; [ - coup] to hit home, to tell3. [cogner]c'est le crâne qui a porté the skull took the impact ou the full forceporter sur ou contre to hit4. [dans l'habillement masculin]porter à droite/gauche to dress on the right/left————————porter sur verbe plus préposition1. [concerner - suj: discussion, discours, chapitre, recherches] to be about, to be concerned with ; [ - suj: critiques] to be aimed at ; [ - suj: loi, mesures] to concern ; [ - suj: dossier, reportage] to be about ou onle détournement porte sur plusieurs millions d'euros the embezzlement concerns several million euros2. [reposer sur - suj: charpente] to rest onl'accent porte sur la deuxième syllabe LINGUISTIQUE the accent falls on the second syllable, the second syllable is stressed————————se porter verbe pronominal (emploi passif)[bijou, chaussures, vêtement] to be worn————————se porter verbe pronominal intransitif1. [personne]comment vous portez-vous? how do you feel?, how are you (feeling)?à bientôt, portez-vous bien! see you soon, look after yourself!il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux he's going to leave soon and I'll feel all the better for itnos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal our parents never took time off and they were none the worse for it2. [se proposer comme]3. [aller]se porter en tête d'une procession/course to take the lead in a procession/race————————se porter à verbe pronominal plus préposition————————se porter sur verbe pronominal plus préposition[choix, soupçon] to fall on[conversation] to turn toII[pɔrte]→ link=porté porté[pɔrtɛr] nom masculin[bière] porter -
77 saloperie
saloperie (inf!) [salɔpʀi]feminine nouna. ( = chose sans valeur) piece of junk (inf)c. ( = maladie) il a dû attraper une saloperie he must have caught somethinge. ( = action) dirty trick ; ( = parole) bitchy remark (inf!)f. ( = obscénités) saloperies dirty remarks* * *(sl) salɔpʀi nom féminin1) ( saleté) muck (colloq) [U]; fig (produit nocif, drogue) muck (colloq) [U]2) (microbe, maladie) bug (colloq)3) ( nourriture) ( infecte) muck (colloq) [U] GB, slop (colloq); ( malsaine) junk (food) (colloq) [U]4) ( objet de rebut) junk (colloq) [U]5) ( procédé) dirty trick* * *salɔpʀi nf *1) (= saleté, crasse) filth no pl2) (= objet sans valeur) junk no pl rubbish no pl3) (= mauvais tour) dirty trick* * *saloperie◑ nf1 ( saleté) muck○ ¢; ( matière visqueuse) gunge○ GB, goop◑ ¢ US; fig (produit nocif, drogue) muck○ ¢; les peintres ont fait des saloperies partout the painters left muck all over the place;2 (microbe, maladie) bug○; elle a encore attrapé une saloperie à l'école she's caught a bug at school again;3 ( nourriture) ( infecte) muck○ ¢ GB, slop○; ( malsaine) junk (food)○ ¢; ton régime ne vaut rien si tu continues à manger des saloperies it's useless dieting if you keep eating junk food; c'est pas mauvais ces petites saloperies! iron this muck's not bad! iron;4 ( objet de rebut) junk○ ¢; enlève-moi toutes les saloperies qui traînent à la cave clear up all that junk in the cellar; cette saloperie d'ordinateur est encore en panne this bloody◑ GB ou damn○ computer's not working again;5 ( procédé) dirty trick; il m'a fait une belle saloperie he played me a really dirty trick;6 ( propos) filthy remarks; cesse de dire des saloperies ( grossièretés) stop that filthy language; ( calomnies) stop those filthy comments.(très familier) [salɔpri] nom fémininc'est de la saloperie, ces ouvre-boîtes these can-openers are absolute rubbish ou trash (très familier)toutes ces saloperies vous détraquent l'estomac all this rubbish ou junk food upsets your stomach2. [chose désagréable, nuisible]c'est de la saloperie à poser, ce papier peint this wallpaper's a real pain to put onquelles saloperies, ces taupes! these moles are a damn nuisance!depuis que j'ai cette saloperie au poumon... since I've had this blasted thing on my lung...saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer! the damn ou bloody (très familier & UK) ou blasted car won't start!3. [chose sale]4. [calomnie] nasty ou catty remark[action méprisable] nasty ou dirty trickfaire une saloperie à quelqu'un to play a dirty ou nasty trick on somebody————————saloperies nom féminin pluriel[grossièretés] filthy language (substantif non comptable) -
78 ACHIHTONCA
achihtônca:Pour un court moment, un court instant.(Dans) un petit instant.Angl., soon, a short time (K).Esp., un poco di tiempo (M)." zan achihtônca ", peu de temps." cencah zan achihtônca ", très peu de temps, en très peu de temps." ca ahmo huel tâxcâ in tlâlticpac âxcâitl, ca zan achihtônca ca zan cuel achic tipiyeltiloh ", les biens de ce monde ne sont pas à nous. nous ne les gardons qu'un instant (Car.)." zan achihtônca in nohuiyâmpa cuecuepocatimoteca tletl, cuecuepocatiquîza ", après un court moment partout les feux s'allument, s'allument rapidement - in a short time everywhere fire burst and flared up quickly. Sah7,29-30." zan achihtônca mâquîxtia ", il le sort de l'eau après un court moment - he remove it from the liquid after a short time. Sah11,131." cencah zan achihtônca in huâlahciyah ", ils arrivent en très peu de temps - in a very few moments they came here. Sah3,31." zan achchica, zan achihtônca, zan achihtzinca ", fréquemment, pour un court instant, pour un cours moment - frequentlv for a brief space, a moment. Sah4,99." ye cuêl achihtônca ", il y a déjà pas mal de temps. Launey Introd 334." zan huel achihtônca ", rien que pour un tout petit moment - only a very little time. Sah11,85. -
79 NEXTIA
nêxtia > nêxtih.*\NEXTIA v.t. tla-.*\NEXTIA avec objet défini,1. \NEXTIA trouver, faire apparaître quelque chose." in oquinêxtihqueh âtl ", quand ils eurent trouvé l'eau. Sah11,51." ahtle ônicnêxtih ", je n'ai rien trouvé. Launey II 306." cencah huel quinêxtiâyah in întlatqui ", they made their goods very well.Est dit des femmes nées sous le signe ce tecpatl. Sah4,77." yehhuântin yancuîcân quinêxtihqueh, yancuîcân quittaqueh, auh yancuîcân quitîtlanqueh in châlchihuitl, in teôxihuitl, in xihuitl ", ce sont eux qui les premiers ont trouvé, ont vu, ont utilisé le jade, la turquoise fine, la turquoise (ordinaire).Est dit des Toltèques. Launey II 218 = Sah10,167." nohuiyân xictzahtzacuacân, xictlâtîcân in ôticnêxtihcah ", enfermez, cachez partout ce que nous avions découvert. Launey II 200 = W.Lehmann 1938,90." quinêxtihqueh, quîxihmatqueh in châlchihuitl ", ils ont découvert, ils ont reconnu le jade.Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168." anquinêxtîzqueh ", vous le produirez - you will produce it, you will show it.R.Joe Campbell 1997.2. \NEXTIA signifier, montrer, exposer quelque chose." inic quinêxtiah quitêmachîtiah ca îpampa tlamahcêhuah in înconêuh, in întêlpôch in ôquîxcâuhqueh ", ainsi ils montrent, ils font savoir publiquement qu'ils font pénitence pour leurs enfants pour leurs jeunes garçons qui sont absents - thus they showed and made it known that they did penance for the sake of their children, their young men, who were still absent. Sah4,69." ic quinêxtiâyah in zan huâllani, in ehcôni iuh quihtoah ca chichimêcatl ", par là ils montraient qu'il n'était qu'un arrivant. qu'un immigré, comme on dit il était chichimèque.Il s'agit de coyôtl înâhual et se rapporte a ses sandales en fibres de yucca. Sah9,83." îmiczocac ic quinêxtiâya ca chichimêcacihuah ca zan huâllahqueh ", leurs sandales en fibre de yucca, par quoi elles montraient qu'elles étaient femmes chichimèques, qu'elles ne faisaient qu'arriver. Est dit de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,85." quinechicoâya mochi tlâcatl quinêxtiâya in cuâchtli in îpatiuh tlacohtli ", tout le monde réunissait et exposait les tissus qui étaient le prix de l'esclave. Sah9,87." quinêxtia miquiztli, cocoliztli, miquiztetzahuitl ", il signifie mort (ou) maladie, c'est un présage de mort - it signified dead or sickness; it was an omen of dead.Est dit du cri de la chouette, tecolotl. Sah5,16i." tecolli ahnôzo tzotzomahtli ic quinêxtia, in zan icnôyôtl, netolîniliztli quimahcêhualtih ", un morceau de charbon ou un chiffon ainsi se montre qu'il n'a mérité que pauvreté et misère - a piece of charcoal or a rag, thus it indicated that his reward had become only poverty and misery. Sah5,158." iztac ihhuitl in molônticah ahnôzo huîtztli ahzo ce ahnôzo ôme, ic quinêxtia ca cualli in îmahcêhual ômochîuh ", une plume blanche, légère, ou des épines, une ou deux, ainsi il montre que son sort a été bon - a soft, white feather, or thorns - perhaps one, or two - then it apppeared that his lot would be good. Sah5,158." têîxpan quinêxtiah in tlâhuiztli ", en public ils font voir les parures de guerre. Sah2,124.*\NEXTIA avec objet indéfini, briller.Cf. aussi tlanêxtia." inic pepetlaca, inic motônameyotia, inic tlanêxtia ", pour qu'elle reluise, qu'elle réflète les rayons du soleil, qu'elle brille. Est dit d'une pierre précieuse. Sah9,81." in zazo tlein yoyolin in tlanêxtia yohualtica ", n'importe quel insecte qui brille la nuit - it is whatever kind of insect shines at night. Est dit de l'insecte icpitl. Sah11,100." tlanêxtihtoc, cuecueponcatoc ", elle brille, elle étincelle - shining and shimmering.Est dit d'une constellation. Sah7,13.*\NEXTIA v.t. tê-., montrer, exposer quelqu'un aux regards." calpixqueh in quinêxtiah ", les intendants l'exposent aux regards - the stewards displayed her. Sah2,155.*\NEXTIA v.réfl., se montrer, apparaître." ômpa monêxtih in tlâcatecolôtl in îtôcâ tetzahuitl huitzilopochtli ", le sorcier nommé l'effrayant Huitzilopochtli apparut là. Chim 3ème rel. 1." ahmo monêxtiâya têîxpan ", il ne se montrait pas devant les gens. W.Lehmann 1938,78 (75a). -
80 POYAHUAC
poyâhuac:Colorié, tacheté, brun." poyâhuac, popoyactic, popoyacpahtic ", taché, tacheté, tacheté de partout - dark, blended here and there, much blended, with brown. Décrit la fourrure du lynx, ocotôchtli. Sah11,8." cequi côztic, ahmo huel côztic zan poyâhuac ", les uns jaunes, pas très jaunes, rien que tachetés - one yellow, not really yellow, just blended. Est dit de silex. Sah11,229." ahmo cencah xoxoctic, ahmo nô côztic, cencah poyâhuac in côztic îtech nêci ", pas très vert ni très jaune, le jaune y apparaît très sombre - it is not very green; neither is it yellow which thus appears is very dark. Décrit le colorant iyappalli, mélange de bleu (texohtli) et de jaune (zacatlaxcalli). Sah11,244.
См. также в других словарях:
Passe-Partout (emission de television) — Passe Partout (émission de télévision) Pour les articles homonymes, voir Passe partout. Passe Partout est une émission de télévision québécoise s adressant aux jeunes enfants, financée par le Ministère de l Éducation du Québec (MEQ). Elle a été… … Wikipédia en Français
Passe-partout (émission de télévision) — Pour les articles homonymes, voir Passe partout. Passe Partout est une émission de télévision québécoise s adressant aux jeunes enfants, financée par le Ministère de l Éducation du Québec (MEQ). Elle a été diffusée sur les ondes de 1977 à 1998,… … Wikipédia en Français
Passe-Partout (émission de télévision) — Pour les articles homonymes, voir Passe partout. Passe Partout Titre original Passe Partout Genre Série jeunesse Créateur(s) Laurent Lachance Production Minis … Wikipédia en Français
Bons Baisers De Partout — Pour les articles homonymes, voir Bons baisers de.... Bons baisers de partout est un feuilleton radiophonique, réalisé et diffusé entre 1965 et 1974 sur France Inter. Il est l œuvre de Pierre Dac et Louis Rognoni. Il est composé de 740 épisodes.… … Wikipédia en Français
Spirou, ami, partout, toujours — Aux sources du Z Aux sources du Z 50e album de la série Spirou et Fantasio Scénario Jean David Morvan et Yann Dessin José Luis Munuera Coloriste Christian Lerolle Assistant Glogo … Wikipédia en Français
Bons baisers de partout — Pour les articles homonymes, voir Bons baisers de.... Bons baisers de partout est un feuilleton radiophonique, réalisé et diffusé entre 1965 et 1974 sur France Inter. Il est l œuvre de Pierre Dac et Louis Rognoni. Il est composé de 740 épisodes.… … Wikipédia en Français
Elle Voit Des Nains Partout ! — Elle voit des nains partout ! est un film de Jean Claude Sussfeld sorti en 1982 au cinéma. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Box Office … Wikipédia en Français
Elle voit des nains partout ! — Pour les articles homonymes, voir Elle voit des nains partout. Elle voit des nains partout ! est un film de Jean Claude Sussfeld sorti en 1982 au cinéma. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
que\ dalle — Rien du tout, absolument rien. • J’ai cherché partout dans la maison, j’ai trouvé que dalle. • Elle t’a donné combien pour la course? – Que dalle! – Non? – Je te dis: absolument que dalle. • T’as vu le problème?… Moi j’y comprends que dalle! •… … Le petit dico du grand français familier
Liste de devises militaires françaises — Voici 1091 devises militaires françaises au 23 mars 2009. Une devise est une phrase courte ou un aphorisme choisi par une organisation sociale. Elle est un des moyens de communication interne et/ou externe de cet organisme. Sommaire 1 Armée de… … Wikipédia en Français
Liste De Devises Militaires Françaises — Voici 1091 devises militaires françaises au 23 mars 2009. Une devise est une phrase courte ou un aphorisme choisi par une organisation sociale. Elle est un des moyens de communication interne et/ou externe de cet organisme. Sommaire 1 Armée de… … Wikipédia en Français