-
41 largamente
1) пространно, подробно2) в значительной степени, значительно3) щедро4) роскошно, на широкую ногу* * *нареч.общ. пространно, широко, щедро, обильно -
42 usura
I ж.••II ж.износ, изнашивание* * *сущ.1) общ. износ (оборудования и т.п.)2) разг. взяточничество3) устар. лихоимство4) тех. изнашивание, износ5) экон. ростовщичество6) фин. износ (оборудования) -
43 come potrò mai ricompensarti?
-
44 gratificare
gratificare v.tr.1 (ricompensare, premiare) to reward, to recompense: gratificare i propri dipendenti, to reward one's staff2 (concedere una gratifica) to give* a bonus (to s.o.), to grant an allowance (to s.o.): gratificare un impiegato, to give a bonus to an employee3 (procurare soddisfazione) to gratify, to reward; to give* (s.o.) a sense of gratification; to be gratifying (to s.o.): questo lavoro mi gratifica, I find this kind of job rewarding; i primi progressi gratificano gli studenti, the first signs of progress are gratifying to the students.* * *[gratifi'kare]verbo transitivo1) (dare una gratifica a) to give* [sb.] a bonus2) (soddisfare) to satisfy, to fulfil BE, to fulfill AE* * *gratificare/gratifi'kare/ [1]1 (dare una gratifica a) to give* [sb.] a bonus -
45 merito
m meritin merito a as regardsper merito suo thanks to him* * *merito s.m.1 merit; credit: lavoro di scarso merito, work of little merit (o of small value); un uomo di merito, a man of merit; non c'è nessun merito in quel che stai facendo, there is no merit in what you are doing; loda sempre i meriti di sua moglie, he is always extolling the merits of his wife; il suo maggior merito è la pazienza, his greatest merit is patience; questa ricerca ha il merito di esaminare ogni aspetto del problema, this research has the merit of examining every aspect of the problem; avere qualche merito, to be of some merit; ricompensare qlcu. secondo i suoi meriti, to reward s.o. according to his merits; gli si attribuisce sempre il merito dei nostri successi, he always takes the credit for our successes (o when we succeed) // andare, tornare a merito di qlcu., to be to s.o.'s credit // onore al merito, award for merit // a pari merito, equal: le squadre si sono classificate a pari merito, the teams tied; fu secondo a pari merito con John, he tied for second place with John // per merito, through (o thanks to): per merito mio, thanks to me: ha trovato un buon posto per merito mio, he got a good job thanks to (o through) me; è (per) merito della sua prontezza se abbiamo evitato un incidente, it's thanks to his quickness that we avoided an accident; promozione per merito, promotion by merit; gratifica per merito, merit bonus; aumento di paga per merito, merit increase // punti di merito, good marks // non aver né merito né colpa, to deserve neither praise nor blame // rendere merito a qlcu., to reward s.o. // Dio te ne renda merito!, may you be rewarded for it!2 (dir.) merits (pl.): il merito di una causa, the merits of a cause; sentenza nel merito, judgment upon the merits; eccezione nel merito, substantive plea; giudizio di merito, trial on the merits; vizio di merito, error as to the merits (o fundamental error)3 (aspetto sostanziale): entrare nel merito di una questione, to go deeply into a matter // in merito a, as to (o about o as regards o with regard to o regarding o with respect to o respecting): in merito a questo argomento, as to (o as regards) this subject; avrete istruzioni in merito, you will receive instructions about this; non so niente in merito, I know nothing about the matter; parlare in merito a qlco., to speak about sthg.* * *['mɛrito]sostantivo maschile1) credit, meritha il merito di essere sincero — he has the merit o quality of being sincere
3) per merito di thanks to, due tosono arrivati secondi a pari merito — they drew for second place, they came equal second, they finished joint second
5) in merito a concerning, regarding, with regard to, as regards* * *merito/'mεrito/sostantivo m.1 credit, merit; ha il merito di essere sincero he has the merit o quality of being sincere; ha il grande merito di avere fatto it was greatly to his credit that he did; un uomo di (grande) merito a man of (great) merit; in base al merito according to merit2 (aspetto sostanziale) entrare nel merito della questione to get to the heart of the matter3 per merito di thanks to, due to4 a pari merito essere a pari merito to be level on points; due squadre a pari merito two teams level with each other; sono arrivati secondi a pari merito they drew for second place, they came equal second, they finished joint second5 in merito a concerning, regarding, with regard to, as regards. -
46 retribuire
pay* * *retribuire v.tr. to pay*, to compensate, to remunerate; ( ricompensare) to reward, to recompense: fummo ben retribuiti per il nostro lavoro, we were well paid for our work; retribuire adeguatamente il personale, to pay one's staff adequately; retribuire inadeguatamente, to underpay.* * *[retribu'ire]verbo transitivo to remunerate, to pay** * *retribuire/retribu'ire/ [102]to remunerate, to pay*. -
47 senza distinzione
senza distinzione[agire, ricompensare] without discrimination, without making any distinctions; [ colpire] indiscriminately\ -
48 ripagare vt
[ripa'ɡare]1) (ricompensare) to repayripagare qn con la stessa moneta fig — to pay sb back in his (o her) own coin, give sb tit for tat
2) (pagare di nuovo) to pay again -
49 pagare
pagarepagare [pa'ga:re]verbo transitivo1 (gener) (be)zahlen; (stipendio) auszahlen; (versare) (ein)zahlen; (imposte, tasse) (be)zahlen, entrichten; pagare caro qualcosa anche figurato etw teuer bezahlen; a pagare e morire c'è sempre tempo proverbiale, proverbio mit dem Bezahlen und dem Sterben hat es keine Eile2 (offrire) spendieren, ausgeben familiare; pagare da bere a qualcuno jdm einen ausgeben3 (ricompensare) belohnen, bezahlen; pagare qualcuno di [oder con] qualcosa jdn mit etwas belohnen4 giurisprudenza ab-, verbüßen; farla pagare cara a qualcuno familiare jdn für etwas büßen lassenDizionario italiano-tedesco > pagare
50 ripagare
ripagareripagare [ripa'gare]verbo transitivo1 (pagare di nuovo) wieder (be)zahlen►Wendungen: ripagare con la stessa moneta jdm etwas mit gleicher Münze heimzahlen; ripagare qualcuno di qualcosa (ricompensare) jemanden für etwas belohnen; (indennizzare) jemanden für etwas entschädigenDizionario italiano-tedesco > ripagare
51 ripagare qualcuno di qualcosa
ripagare qualcuno di qualcosa(ricompensare) jemanden für etwas belohnenDizionario italiano-tedesco > ripagare qualcuno di qualcosa
52 compensare
compensare v. ( compènso) I. tr. 1. (equilibrare, bilanciare) compenser: i vantaggi compensano gli svantaggi les avantages compensent les inconvénients; il guadagno compensa le spese le profit compense les dépenses. 2. ( risarcire) dédommager (di de), indemniser (di pour): questo denaro ti compenserà del danno subito cet argent te dédommagera du préjudice subi. 3. ( fig) ( ricompensare) récompenser, dédommager: la bella notizia mi ha compensato di tante preoccupazioni cette bonne nouvelle m'a dédommagé de tous mes soucis; lo ha compensato con un sorriso elle l'a récompensé par un sourire. 4. ( retribuire) rémunérer ( per pour), rétribuer ( per pour). 5. ( Med) compenser. 6. (assol.) ( nelle immersioni subacquee) compenser. II. prnl.recipr. compensarsi se compenser: i vantaggi e gli svantaggi si compensano les avantages et les inconvénients se compensent.53 contraccambiare
contraccambiare v.tr. ( contraccàmbio, contraccàmbi) 1. ( rendere in cambio) rendre, retourner. 2. ( ricompensare) rendre la pareille à: come possiamo contraccambiare? comment pouvons-nous vous rendre la pareille?, comment pouvons-nous vous remercier? 3. ( corrispondere) répondre à, payer de retour.54 largamente
largamente avv. 1. largement. 2. ( diffusamente) amplement: parlare largamente di qcs. parler amplement de qqch. 3. ( in larga misura) largement, amplement: ricompensare qcu. largamente récompenser qqn largement.55 lautamente
lautamente avv. ( abbondantemente) généreusement: ricompensare lautamente qcu. récompenser qqn généreusement.56 pagare
pagare v.tr. ( pàgo, pàghi) 1. (per beni acquistati, servizi ricevuti) payer: pagare qcu. per fare qcs. payer qqn pour faire qqch.; pagare l'affitto payer le loyer; con questo guadagno mi pago una rata del mutuo avec ce bénéfice je me paye une tranche du prêt; quanto hai pagato quel vestito? combien as-tu payé cette robe? 2. ( fig) (dare: in frasi esclamative) donner: non so cosa pagherei per... je ne sais pas ce que je donnerais pour..., je donnerais cher pour...; cosa pagherebbe per essere promosso! il donnerait n'importe quoi pour réussir! il donnerait cher pour réussir! 3. ( saldare) payer, régler: pagare il conto payer l'addition, régler l'addition. 4. ( offrire) offrir, payer: pagare una cena a qcu. offrir un dîner à qqn; pagare da bere a qcu. payer à boire à qqn; pago io da bere c'est moi qui offre les boissons, ( colloq) les boissons sont pour moi. 5. ( fig) ( ricompensare) payer, récompenser: è una fatica che paga c'est un effort qui paie; il delitto non paga le crime ne paie pas. 6. ( fig) ( contraccambiare) rendre, payer en retour: pagare qcu. con egual moneta rendre à qqn la monnaie de sa pièce. 7. ( fig) (scontare, espiare) payer: l'ha pagata con la sua stessa vita il l'a payé de sa vie.57 premiare
premiare v.tr. ( prèmio, prèmi) 1. primer, accorder un prix à: hanno premiato gli scolari migliori ils ont accordé un prix aux meilleurs élèves. 2. ( ricompensare) récompenser: premiare la pazienza di qcu. récompenser la patience de qqn.58 retribuire
retribuire v.tr. ( retribuìsco, retribuìsci) 1. rétribuer, rémunérer, payer: retribuire qcu. secondo i meriti rémunérer qqn selon ses mérites. 2. ( fig) ( ricompensare) récompenser.59 rimunerare
rimunerare v.tr. ( rimùnero) 1. ( ricompensare) récompenser, rémunérer: rimunerare il sacrificio di qcu. récompenser le sacrifice de qqn. 2. ( pagare) rémunérer, rétribuer, payer. 3. (assol.) ( dare profitto) payer, rendre, être rentable: un lavoro che non rimunera un travail qui ne paie pas.60 ripagare
ripagare v.tr. ( ripàgo, ripàghi) 1. repayer. 2. ( indennizzare) payer: ripagare un libro danneggiato payer un livre endommagé. 3. ( ricompensare) récompenser, payer: ripagare qcu. con l'ingratitudine payer qqn par de l'ingratitude.СтраницыСм. также в других словарях:
ricompensare — v. tr. [dal lat. tardo recompensare, der. di compensare compensare , col pref. re ] (io ricompènso, ecc.). [dare qualcosa in cambio di una prestazione, un favore, ecc., o dare un premio per un azione valida e sim.: lo ricompensò con un regalo ;… … Enciclopedia Italiana
ricompensare — ri·com·pen·sà·re v.tr. (io ricompènso) AD 1. ricambiare, premiare con una ricompensa: ricompensare adeguatamente un lavoro, ti ricompenserò per ciò che hai fatto; con valore iron.: ti ha proprio ricompensato bene! Sinonimi: compensare, premiare,… … Dizionario italiano
ricompensare — {{hw}}{{ricompensare}}{{/hw}}v. tr. (io ricompenso ) Dare una ricompensa: ricompensare qlcu. per i suoi servigi; SIN. Premiare, retribuire … Enciclopedia di italiano
ricompensare — v. tr. premiare, gratificare □ ripagare □ rendere □ risarcire, riconoscere □ contraccambiare, ricambiare CONTR. punire, misconoscere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
risarcire — ri·sar·cì·re v.tr. CO 1a. riparare un danno materiale, spec. mediante il pagamento di una somma di denaro: risarcire i danni di guerra, risarcire le perdite | con riferimento a danni morali: risarcire un offesa, un affronto Sinonimi: compensare,… … Dizionario italiano
compensare — com·pen·sà·re v.tr. (io compènso) AU 1. retribuire, pagare: è stato compensato per il servizio prestato, compensare un lavoro, una prestazione, compensare con una buona mancia Sinonimi: pagare, retribuire, ricompensare. 2. estens., risarcire,… … Dizionario italiano
contraccambiare — con·trac·cam·bià·re v.tr. AD 1. dare o fare qcs. in cambio di quanto si è ricevuto: contraccambiare un dono; contraccambiare i saluti, gli auguri Sinonimi: corrispondere, rendere, restituire, ricambiare, ripagare. 2. manifestare a una persona la… … Dizionario italiano
meritare — me·ri·tà·re v.tr. e intr. (io mèrito) FO 1. v.tr., essere o porsi in condizione di poter aspirare a una ricompensa, una concessione, un favore, un aiuto: meriti la mia piena fiducia, merita la nostra gratitudine | dimostrarsi degno: ha meritato… … Dizionario italiano
pagare — pa·gà·re v.tr. FO 1. corrispondere una somma di denaro per beni acquistati, obbligazioni contratte e sim.: pagare il conto, le rate della macchina, la bolletta del gas, l affitto, una multa, un biglietto, pagare a rate, in contanti, in natura,… … Dizionario italiano
premiare — pre·mià·re v.tr. (io prèmio) AU concedere o conferire un premio a qcn. per le sue meritevoli azioni, per le sue capacità o per le sue qualità spirituali: premiare il vincitore di una gara, premieranno l autore del racconto migliore | estens.,… … Dizionario italiano
regalare — re·ga·là·re v.tr. FO 1a. dare in dono, offrire spontaneamente qcs. di utile o di gradito o che si ritiene tale: regalare un libro a un amico; regalare dolci, un mazzo di fiori, un gioiello | concedere senza pretendere il dovuto pagamento: mi ha… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский