-
41 aver le dita d'oro
гл.общ. иметь золотые руки (о портнихе, вышивальщице), (a cucire, a ricamare) быть искусницей -
42 iniziale
1.начальный, первоначальный2. ж.1) первая буква ( слова)2) ж. мн. iniziali инициалы* * *сущ.1) общ. инициал, инициалы, начальный, первичный, первоначальный2) фин. стартовый -
43 быть искусницей
vgener. aver le dita d'oro (a cucire, a ricamare) -
44 вышивать
-
45 вышивать гладью
vgener. ricamare in bianco -
46 вышивать золотом
vgener. ricamare in oro -
47 гладь
-
48 делать много правок в гранках
vpolygr. ricamareUniversale dizionario russo-italiano > делать много правок в гранках
-
49 золото
1.1) ( металл) oro м.••чёрное золото — petrolio м.
не всё то золото, что блестит — non è tutto oro quel che riluce
2) ( изделия из золота) ori ж.3) ( золотая медаль) medaglia ж. d'oro4) ( нити) fili м. мн. d'oro5) ( обращение) tesoro, dolcezza2. предик.( очень ценный) è molto bravo ( о человеке), è di gran valore ( о предмете)••слово серебро, молчание золото — il silenzio è d'oro
* * *с.1) ( металл) oro mчистое зо́лото — oro di coppella
2) (монеты / изделия из золота) oro m, ori m pl3) спорт. разг. ( золотая медаль) oro, medaglia d'oro4) ласк.работник он - зо́лото! — e un lavoratore che vale tanto oro qunato pesa
••зо́лото ты моё! — tesoro mio!
на вес зо́лота — a peso d'oro
не всё то зо́лото, что блестит — non e tutto oro quel che riluce
чёрное зо́лото — oro nero
белое зо́лото — oro bianco (= cotone)
* * *ngener. auro, oro -
50 канва
ж.1) canovaccio m2) ( основа) canovaccio m, trama* * *n1) gener. canovaccio (для вышивания)2) liter. tela (романа, пьесы) -
51 пяльцы
-
52 расписывать недостатки
vgener. (чьи-л.) ricamare sui difetti diUniversale dizionario russo-italiano > расписывать недостатки
-
53 распространяться насчёт чужих недостатков
vgener. ricamare sui difetti di (qd)Universale dizionario russo-italiano > распространяться насчёт чужих недостатков
-
54 стараться впустую
vgener. far un buco nell'acqua, ricamare cencio -
55 уснащать выдумками
vironic. ricamare (рассказ, описание) -
56 cifra
f figure( monogramma) monogram( somma) amount, sum( codice) cipher, codecifra d'affari turnovernumero m di sei cifre six digit number* * *cifra s.f.1 figure, number, numeral, digit: cifre arabiche, arabic numerals (o ciphers); in cifre, in figures; un numero di tre cifre, a three-figure (o three-digit) number // le cifre dell'esportazione, ( i dati statistici) the export figures // in cifra tonda, in round figures (o numbers)2 ( somma di denaro) amount of money; figure: cifra preventivata, estimated figure; cifra lorda, gross figure; cifra d'affari, turnover; domandò una cifra esageratamente alta, he asked an exaggeratedly high figure; il progetto è costato una cifra astronomica, the project has cost an astronomical figure3 ( segno di cifrario segreto) cipher, cypher, code: chiave della cifra, cipher key; scrittura in cifra, cipher (o writing in cipher); telegramma in cifra, cipher telegram (o code telegram)4 ( monogramma) monogram; cipher, cypher, mark: ricamare le cifre sulle lenzuola, to embroider a monogram (o one's initials) on the sheets.* * *['tʃifra]sostantivo femminile1) figure, digitcifra araba, romana — Arabic, Roman numeral
2) (somma di denaro) amount; (prezzo) price3) (codice) code, cipher4) (monogramma) cipher, initials pl., monogram* * *cifra/'t∫ifra/sostantivo f.1 figure, digit; un numero a tre -e a three-digit number; cifra araba, romana Arabic, Roman numeral; fare cifra tonda to round off2 (somma di denaro) amount; (prezzo) price3 (codice) code, cipher4 (monogramma) cipher, initials pl., monogram. -
57 cifrare
cifrare v.tr.1 ( scrivere in cifrario) to cipher, to code, to encode* * *[tʃi'frare]* * *cifrare/t∫i'frare/ [1](codificare) to cipher, to encode [ messaggio]. -
58 trapuntare
trapuntare v.tr.1 to quilt2 ( ricamare) to embroider.* * *[trapun'tare]verbo transitivo to quilt [coperta, vestito]* * *trapuntare/trapun'tare/ [1]to quilt [coperta, vestito]. -
59 trapuntare
trapuntaretrapuntare [trapun'ta:re]verbo transitivo1 (impuntire) steppen2 (ricamare) stickenDizionario italiano-tedesco > trapuntare
60 cross-stitch
['krɒsstɪtʃ] [AE 'krɔːs-]nome punto m. croce* * *cross-stitch /ˈkrɒsstɪtʃ/n. ( ricamo)2 [u] ricamo a punto croce.(to) cross-stitch /ˈkrɒstɪtʃ/v. t.cross-stitcheda.(ricamato) a punto croce.* * *['krɒsstɪtʃ] [AE 'krɔːs-]nome punto m. croceСтраницыСм. также в других словарях:
ricamare — v. tr. [dall arabo raqama ]. 1. (tess.) [eseguire su un materiale morbido, come un tessuto, la pelle e sim., punti decorativi, anche assol.: r. un lenzuolo ]. 2. (fig.) [curare eccessivamente la forma nello scrivere, nel parlare e sim.: r. un… … Enciclopedia Italiana
ricamare — ri·ca·mà·re v.tr. 1. AD decorare un tessuto con ricami: ricamare un asciugamano, ricamare il monogramma sulla camicia, ricamare in seta; ricamare in bianco, eseguire ricami su biancheria | anche ass.: mi piace ricamare 2. CO fig., realizzare un… … Dizionario italiano
ricamare — {{hw}}{{ricamare}}{{/hw}}v. tr. 1 Eseguire a mano o a macchina un ricamo (anche assol.): ricamare in bianco. 2 (fig.) Curare molto la forma, facendo molte correzioni e badando eccessivamente ai particolari: ricamare i periodi di un racconto. 3… … Enciclopedia di italiano
ricamare — v. tr. 1. (est.) cucire, trapuntare □ decorare, adornare, ornare 2. (est., fig.) arricchire, infiorare, infiorettare, abbellire □ miniare, cesellare 3. (fig., spreg., nel raccontare un episodio) inventare, lavorare di fantasia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricamo — ri·cà·mo s.m. AD 1a. il ricamare e il suo risultato; arte del ricamare: scuola, corso di ricamo 1b. lavoro ornamentale eseguito con l ago su diversi tessuti seguendo la traccia di un dato disegno: nota la finezza del ricamo, ricamo in rilievo;… … Dizionario italiano
recamar — (Del ital. ricamare.) ► verbo transitivo TEXTIL Bordar una cosa en realce. * * * recamar (del ár. and. «ráqm», acción de bordar) tr. *Bordar una ↘cosa en realce; particularmente, con hilos de oro o plata y adornos de perlas u otras cosas. * * *… … Enciclopedia Universal
abbellire — ab·bel·lì·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. CO rendere più bello: abbellire la casa, quell abito la abbellisce | fig., dare un apparenza positiva: abbellire il racconto dei fatti, la verità Sinonimi: addobbare, adornare, agghindare, arricchire, decorare … Dizionario italiano
à jour — loc.s.m.inv.,loc.agg.inv. ES fr. {{wmetafile0}} 1. loc.s.m.inv. TS artig. ricamo eseguito estraendo fili della trama di un tessuto e raggruppando i fili dell ordito in modo da lasciare dei vuoti ornamentali a intervalli regolari: fare un à jour… … Dizionario italiano
centinare — cen·ti·nà·re v.tr. (io cèntino) 1a. TS edil., arch. armare o sostenere con una centina: centinare un arco 1b. TS artig. curvare a centina: centinare una spalliera 2. BU ricamare a punto a centina {{line}} {{/line}} DATA: 1691. ETIMO: etim.… … Dizionario italiano
cifra — cì·fra s.f. FO 1a. ciascuno dei segni usati per rappresentare i numeri dallo zero al nove: numero di, a due cifre, scrivere un numero in lettere o in cifre, fare una divisione a due cifre | estens., numero: che cifra ti risulta?, cifra… … Dizionario italiano
cifrare — ci·frà·re v.tr. CO 1. indicare un nome proprio con una sigla, spec. con le lettere iniziali: cifrare il proprio nome | siglare: cifrare un documento 2. ricamare un indumento, un capo di biancheria con le cifre, le iniziali di qcn.: cifrare un… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский