Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

regen

  • 1 regen

    (sich) v kretati (-ćem) se, micati (-čem) se; ein Gefühl regt sich rađa (bu-di) se osjećaj; Hände regen raditi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > regen

  • 2 Regen

    m -s kiša f, dažd m; aus dem - in die Traufe kommen fig doći (dođem) iz

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Regen

  • 3 abschwenken

    v isprati (-perem), ispirati, stresti (-sem); das Wasser (den Regen) vom Hute -, den Hut - stresti vodu sa šešira; vom Wege - (aux sein) skrenuti (-nem); skretati (-ćem) s puta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abschwenken

  • 4 anklatschen

    v glasno udarati o što; der Regen klatscht an kiša pljusti; jdn. - ogovarati koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anklatschen

  • 5 anschwellen

    v nabujati, pojačati se, pojačavati se, oteći, nateći (-tečem); einen Ton - und wieder schwach werden lassen pustiti da glas nabuja, a onda da opet oslabi; der Regen hat die Flüsse angeschwellt kiša je digla vodostaj rijeka; angeschwollener Teil med oteklina f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anschwellen

  • 6 aus

    I prp (s dativom - mit dem Dativ); - dem Hause iz kuće; - Zagreb kommen doći (dođem) iz Zagreba; - dem Bette steigen dići (dignem) se iz kreveta; ein Gefäß - Holz, Ton, Metall posuda iz (od) drva, ilovače, kovine; der Regen strömt (fällt) - den Wolken kiša pada iz oblaka; ein Dichter - dem sechzehnten Jahrhundert pjesnik iz šesnaestog stoljeća; - allen Kräften, - Leibeskräften iz petnih sila; - der Mode kommen izaći (izađem) iz običaja (mode); - der Tiefe iz dubine; - dem Hause werfen istjerati iz kuće; sich etw. - dem Sinne schlagen izbiti (-bijem) sebi što iz glave; - gewissen Gründen iz osobitih razloga; - dir wird nichts iz tebe neće biti ništa; - dem Gebrauche sein biti izvan porabe; - Furcht die Flucht ergreifen od straha dati se u bijeg; - Tag Nacht machen činiti od dana noć; einer - Eurer Mitte jedan od vas; - Zorn iz gnjeva; - einer Anzahl wählen birati između...; - dem Fenster s prozora; - den Augen s očiju; - dem Auge verlieren gubiti s vida; - dem Auge - dem Sinn izgubiti s vida pa zaboraviti; - dem Schlafe wecken buditi; - vollem Halse schreien vikati (vičem) što čovjek igda može; jdm. - der Not helfen pomoći (-mognem) kome u nevolji; - der Not eine Tugend machen sprijateljiti se s nužnim zlom, ne protiviti se onom što se ne da promijeniti; - Liebe zu jdm. etw. tun činiti što nekome za ljubav; - Freunden können Feinde werden prijatelji se mogu pretvoriti u neprijatelje; - dem Gedächtnis verlieren zaboraviti; etw. - dem Grunde verstehen temeljito se u nešto razumjeti (-mijem); Spott - jdm. treiben rugati se kome; - der Art schlagen izroditi se; II adv Jahr -, Jahr ein iz godine u godinu, svake godine; nicht wissen wo - noch ein ne znati si pomoći; von hier - (von da -) odavle; von diesem Standpunkte - sa toga stajališta (gledišta); von Grund - u biti; von Hause - od kuće, po porijeklu; fig u biti (u principu); von Hause - arm sein biti iz siromašne kuće; die Vorstellung ist - predstava se svršila; die Zeit ist - vrijeme je prošlo; mit ihm ist es - propao je; die Flasche ist - boca je prazna (ispražnjena); der Vorrat ist - zaliha je iscrpljena (potrošena); damit ist es - prošlo je, bilo pa nije; - oder ein? želiš li ući ili izaći? -! gubi se!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aus

  • 7 drohen

    v prijetiti; er droht zu sinken hoće da padne, kao da će posrnuti; es droht mit Regen prijeti kiša

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > drohen

  • 8 durchfeuchten

    v temeljito nakvasiti; vom Regen durchfeuchtet kišom promočen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > durchfeuchten

  • 9 eben

    adj ravan (-vna, -vno), plosnat; zu -er Erde pri zemlji, prizemno; -er Regen jednolika kiša

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > eben

  • 10 Geprassel

    n -s puckanje, praskanje; (Flammen-) vrcanje iskara; (Krachen) lomljenje n, lomljava f; (Regen-) pljuštanje n kiše

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Geprassel

  • 11 Guß

    m Gusses, Güsse lijevanje n; tecbn slitina f, liv m; (Regen) pljusak (-ska) m; (Kochkunst) šećerna prevlaka, caklovina; wie aus einem - savršen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Guß

  • 12 Husche

    f -, -n snježna vijavica; (Regen-) pljusak (-ska), škropac (-pca) m

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Husche

  • 13 klatschen

    v; in die Hände - pljeskati; mit der Peitsche - pucketati bičem; Fliegen - ubijati muhe; (schwätzen) brbljati, ogovarati; der Regen klatscht kiša pljušti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > klatschen

  • 14 peitschen

    v bičevati (-čujem); (vom Wind, Regen) udarati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > peitschen

  • 15 Schirm

    m -(e)s, -e štit m, zaštita f; (Augen-) zaslon m za oči; (Regen-) kišobran m; (Sonnen-) suncobran f; Schutz und - okrilje n; jdm. zum -e dienen štititi koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schirm

  • 16 Schneegestöber

    n -s snježna mećava; (mit Regen) susnježica, slota f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schneegestöber

  • 17 Spritzer

    m -s, - (tko) polijeva; (Regen) laki pljusak (-ska); (Getränk) naštrcak (-cka) m, vino n sa sodavodom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Spritzer

  • 18 Traufe

    f -, -n streha; aus dem Regen in die - fig iz zla u gore

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Traufe

См. также в других словарях:

  • Regen- — Regen …   Deutsch Wörterbuch

  • Regen — bei Lunde, Dänemark Regenschauer …   Deutsch Wikipedia

  • Regen — Regen …   Wikipédia en Français

  • Regen — Rêgen, verb. reg. act. welches mit bewegen gleichbedeutend ist, im Hochdeutschen aber am häufigsten nur von einer geringen, schwachen Bewegung gebraucht wird. 1. Eigentlich. Ohne deinen Willen soll niemand seine Hand oder seinen Fuß regen, 1 Mos …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Regen [1] — Regen, aus der Atmosphäre auf die Erdoberfläche herabfallende Wassertropfen, die durch Verdichtung des Wasserdampfes der Luft in einer Wolke entstanden sind. Geschieht dies bei einer Temperatur unter 0°, so gefrieren die Tröpfchen zu Eisregen (s …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Regen — Sm std. (8. Jh.), mhd. regen, ahd. regan, as. regan , regin Stammwort. Aus g. * regna m./n. Regen , auch in gt. rign n., anord. regn n., ae. regn, rēn, afr. rein. Herkunft unklar. Verb: regnen; Adjektiv: regnerisch.    Ebenso nndl. regen, ne.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Regen — Regen: Das gemeingerm. Wort mhd. regen, ahd. regan, got. rign, engl. rain, schwed. regn ist dunklen Ursprungs. – Abl.: regnen »als Regen zur Erde fallen« (mhd. reg‹en›en, ahd. reganōn, vgl. got. rignjan, engl. to rain, schwed. regna), dazu… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Regen — Regen, der natürliche Niederschlag des Wassers aus der Atmosphäre in Gestalt von Tropfen, welche letztere Bezeichnung deßhalb nöthig ist, weil das Wasser sich auch in flockiger Gestalt als Schnee, in fester als Hagel, in Bläschen als Nebel und in …   Damen Conversations Lexikon

  • regen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. regen, mndd. rogen, regen aufrichten, erregen, bewegen Stammwort. Vermutlich als Kausativum zu ragen, also eigentlich ragen machen . deutsch d …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • regen — regen: Das schwache Verb mhd. regen »aufrichten, in Bewegung setzen; bewegen; erregen, erwecken; anrühren« ist das Veranlassungswort zu dem im Nhd. untergegangenen starken Verb mhd. regen »emporragen, sich erheben; steif gestreckt sein, starren« …   Das Herkunftswörterbuch

  • Regen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • regnen Bsp.: • Es sieht nach Regen aus. • Es regnet (in Strömen). • In Wales wird es am Wochenende regnen. • Wir hatten diesen Sommer sehr viel Regen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»