Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

razon

  • 21 правый

    пра́в||ый II
    (правильный, справедливый) prava;
    \правыйое де́ло prava afero.
    --------
    пра́вый I
    1. (расположенный справа) dekstra;
    2. полит. dekstr(ul)a.
    * * *
    I прил.

    пра́вая рука́ — la derecha, mano derecha, diestra f

    по пра́вую ру́ку (сто́рону) — a la derecha

    пра́вый борт ( корабля) — estribor m

    2) полит. de derecha; derechista

    пра́вая па́ртия — partido de derecha

    пра́вый укло́н — derechismo m

    3) мн. пра́вые полит. derechistas m pl
    ••

    он его́ пра́вая рука́ — es su brazo derecho, es su mano derecha

    II прил.

    на́ше де́ло пра́вое — nuestra causa es justa

    быть пра́вым — tener razón

    вы пра́вы Ud.tiene (Uds. tienen) razón

    2) ( невиновный) inocente (тж. в знач. сущ.)
    * * *
    I прил.

    пра́вая рука́ — la derecha, mano derecha, diestra f

    по пра́вую ру́ку (сто́рону) — a la derecha

    пра́вый борт ( корабля) — estribor m

    2) полит. de derecha; derechista

    пра́вая па́ртия — partido de derecha

    пра́вый укло́н — derechismo m

    3) мн. пра́вые полит. derechistas m pl
    ••

    он его́ пра́вая рука́ — es su brazo derecho, es su mano derecha

    II прил.

    на́ше де́ло пра́вое — nuestra causa es justa

    быть пра́вым — tener razón

    вы пра́вы — Ud. tiene (Uds. tienen) razón

    2) ( невиновный) inocente (тж. в знач. сущ.)
    * * *
    adj
    1) gener. (ñåâèñîâñúì) inocente (тж. в знач. сущ.), (справедливый) justo, derecho, diestro
    2) politics. de derecha, derechista

    Diccionario universal ruso-español > правый

  • 22 суд

    суд
    1. (суждение) juĝo;
    на \суд пу́блики al la juĝo de la publiko;
    2. (государственный орган) tribunalo;
    juĝistaro (судьи);
    juĝejo (учреждение);
    верхо́вный \суд supera juĝistaro, kortumo;
    наро́дный \суд popola juĝistaro;
    вое́нный \суд militista tribunalo;
    пода́ть в \суд на кого́-л meti plendon ĉe juĝistaro kontraŭ iu;
    3. (разбирательство) juĝ(ad)o;
    справедли́вый \суд justa juĝo;
    ско́рый \суд rapida juĝo;
    отда́ть под \суд submeti al tribunalo;
    выступа́ть в \суде́ paroli ĉe juĝado;
    4. (общественный орган): това́рищеский \суд kamarada juĝo;
    \суд че́сти juĝo de l'honoro.
    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    м.
    1) (учреждение, общественный орган) juzgado m, tribunal m

    Верхо́вный суд — Tribunal Supremo

    Конституцио́нный суд — Tribunal Constitucional

    наро́дный суд — tribunal popular

    муниципа́льный суд — juzgado municipal

    суд прися́жных — tribunal del jurado, jurado m

    вое́нный суд — tribunal de guerra; consejo de guerra ( в Испании)

    вое́нно-полево́й суд — tribunal militar, juicio sumarísimo

    трете́йский суд — arbitraje m, tribunal arbitral

    това́рищеский суд — juicio de amigables componedores; tribunal de camaradas

    заседа́ние суда́ — audiencia f ( del tribunal)

    пригово́р суда́ — sentencia del tribunal

    беспристра́стность суда́ — imparcialidad del tribunal

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    подава́ть в суд на кого́-либо — llevar a alguien a los tribunales, plantear pleito a (contra) alguien, recurrir a un tribunal

    возбужда́ть про́тив кого́-либо де́ло в суде́ — proceder contra alguien ( por vía judicial)

    быть под судо́м — estar procesado

    предста́ть пе́ред судо́м — comparecer ante el tribunal (en el juicio)

    выступа́ть в суде́ — hablar en estrados, informar vt

    2) ( здание) audiencia f, juzgado m
    3) (разбор де́ла) vista de la causa, proceso m, audiencia f

    день суда́ — día de vista de la causa (de los tribunales)

    4) ( суждение) juicio m, opinión f

    суд пото́мства — juicio de la posteridad

    суд со́вести — juicio de la razón (de la conciencia)

    суд исто́рии — juicio de la historia

    отда́ть на че́й-либо суд — remitir al parecer de

    ••

    шемя́кин суд — juicio injusto; ley del embudo

    Стра́шный суд рел.juicio final (universal)

    Суд Ли́нча — ley de Lynch

    суд ра́зума — el fuero de la razón

    пока́ суд да де́ло — mientras el proceso va tirando

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?, a lo imposible nadie está obligado, "ultra posse nemo obligatur"

    * * *
    n
    1) gener. opinión, proceso, sala, tribunal, vista de la causa, audiencia, consejo, curia, foro, juicio, juzgado
    2) amer. corte
    3) law. Poder Judicial, audición, autoridad, corte de justicia, fuero, fuero exterior, judicatura, juez, justicia, palacio de justicia, sala de justicia, sede, tribunal de justicia

    Diccionario universal ruso-español > суд

  • 23 фирма

    фи́рма
    firm(a)o, komercdomo.
    * * *
    ж.
    1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa f

    туристи́ческая фи́рма — agencia turística

    сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta

    2) уст. ( подпись) firma f
    3) собир. прост. ropa de marca
    ••

    под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color

    секре́т фи́рмы разг. шутл.el saber hacer de la empresa

    * * *
    ж.
    1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa f

    туристи́ческая фи́рма — agencia turística

    сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta

    2) уст. ( подпись) firma f
    3) собир. прост. ropa de marca
    ••

    под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color

    секре́т фи́рмы разг. шутл.el saber hacer de la empresa

    * * *
    n
    1) gener. (предприятие) firma, casa (de comercio), razón social
    3) coll. ropa de marca
    4) law. entidad, negocio, razón comercial
    5) econ. empresa, firma

    Diccionario universal ruso-español > фирма

  • 24 нельзя

    нельзя́
    безл. oni ne povas, ne estas eble, estas malpermesite;
    ♦ как \нельзя лу́чше kiom eble plej bone.
    * * *
    нареч. в знач. сказ., с неопр.
    1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposible

    там нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirar

    их нельзя́ останови́ть — no se les puede detener

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.

    нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocer

    нельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?

    никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde está

    об э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible

    2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedado

    нельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tarde

    здесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumar

    ему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadar

    ему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vino

    нельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!

    ••

    как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modo

    как нельзя́ ху́же — del peor modo

    как нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente

    * * *
    нареч. в знач. сказ., с неопр.
    1) ( невозможно) no se puede, no es posible, es imposible

    там нельзя́ дыша́ть — allí no se puede respirar

    их нельзя́ останови́ть — no se les puede detener

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — no es posible decir que Ud. no tiene razón, es necesario reconocer que tiene Ud. razón, no hay más remedio que estar de acuerdo con Ud.

    нельзя́ не призна́ть — hay que reconocer, no se puede por menos de reconocer

    нельзя́ ли (мне) зайти́ к вам? — ¿podría (ir a) visitarle?

    никогда́ нельзя́ знать, где он мо́жет быть — jamás se puede saber donde está

    об э́том нельзя́ и поду́мать — no se puede ni pensar en esto; es inconcebible

    2) ( запрещено) no se puede, se prohibe, está prohibido, está vedado

    нельзя́ ложи́ться так по́здно — no se puede acostar tan tarde

    здесь кури́ть нельзя́ — (aquí) se prohibe fumar

    ему́ нельзя́ пла́вать — se le prohibe nadar, le está prohibido nadar

    ему́ нельзя́ пить вина́ — le está prohibido el vino

    нельзя́ (входи́ть)! — ¡prohibida la entrada!

    ••

    как нельзя́ лу́чше — lo mejor posible, del mejor modo

    как нельзя́ ху́же — del peor modo

    как нельзя́ бо́лее кста́ти — muy a propósito, lo más a tiempo posible, lo más oportunamente

    Diccionario universal ruso-español > нельзя

  • 25 беспричинный

    беспричи́нный
    senkaŭza;
    senfundamenta, senbaza (безосновательный).
    * * *
    прил.
    inmotivado, sin razón, sin causa
    * * *
    прил.
    inmotivado, sin razón, sin causa
    * * *
    adj
    gener. inmotivado, sin causa, sin razón

    Diccionario universal ruso-español > беспричинный

  • 26 вразумить

    сов., вин. п.
    hacer comprender, hacer entrar en razón; persuadir vt ( убедить)

    его́ ниче́м не вразуми́шь — no se le puede convencer con nada

    * * *
    сов., вин. п.
    hacer comprender, hacer entrar en razón; persuadir vt ( убедить)

    его́ ниче́м не вразуми́шь — no se le puede convencer con nada

    * * *
    v
    gener. hacer comprender, hacer entrar en razón, persuadir (убедить)

    Diccionario universal ruso-español > вразумить

  • 27 довод

    до́вод
    pruvo, argumento, rezono.
    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    м.
    argumento m, razón f; evidencia f (предл.-род., Ю. Ам.)

    неопровержи́мый до́вод — argumento irrefutable (irrecusable)

    разу́мный до́вод — argumento razonable (sensato)

    до́воды за и про́тив — argumentos en pro y en contra

    ве́ский до́вод — argumento de peso

    разя́щий до́вод ирон.argumento contundente

    уби́йственный до́вод — argumento golpeador

    развива́ть до́воды — desatar el argumento

    приводи́ть до́воды — argumentar vi, aportar (aducir) argumentos

    * * *
    n
    1) gener. argumento, evidencia (Ï.-Ð., Ó. Àì.), argumentación, raciocinio, razón
    2) law. alegación, alegar, alegato, argìir, presupuesto

    Diccionario universal ruso-español > довод

  • 28 мотив

    моти́в
    1. (причина) motivo, kaŭzo;
    2. муз. melodio;
    3. лит., иск. motivo;
    \мотиви́ровать motivi.
    * * *
    м.
    1) (причина, основание) motivo m, causa f; razón f ( довод)

    привести́ моти́вы — motivar vt (con, en)

    по ли́чным моти́вам — por motivos personales

    2) (тема, сюжет произведения) motivo m
    3) муз. motivo m, elemento m, tema m
    * * *
    м.
    1) (причина, основание) motivo m, causa f; razón f ( довод)

    привести́ моти́вы — motivar vt (con, en)

    по ли́чным моти́вам — por motivos personales

    2) (тема, сюжет произведения) motivo m
    3) муз. motivo m, elemento m, tema m
    * * *
    n
    1) gener. causa, fundamentarto, razón (довод), tìtulo, motivo
    2) law. causal, lugar, móvil, presupuesto
    3) mus. elemento, tema

    Diccionario universal ruso-español > мотив

  • 29 незачем

    не́зачем
    nenecese.
    * * *
    нареч. сказ.
    es inútil; no hay por qué, no hay ninguna razón (de)

    не́зачем э́то де́лать — es inútil hacer esto; no hay por que hacer esto

    не́зачем говори́ть (ду́мать) об э́том — es inútil hablar (pensar) sobre esto

    * * *
    нареч. сказ.
    es inútil; no hay por qué, no hay ninguna razón (de)

    не́зачем э́то де́лать — es inútil hacer esto; no hay por que hacer esto

    не́зачем говори́ть (ду́мать) об э́том — es inútil hablar (pensar) sobre esto

    * * *
    adv
    gener. es inútil, no hay ninguna razón (de), no hay por qué

    Diccionario universal ruso-español > незачем

  • 30 неспроста

    неспроста́
    разг. ne sencele, ne senintence.
    * * *
    нареч. разг.
    no sin razón, no sin motivo; no sin malicia, con segunda intención ( с тайной целью)
    * * *
    нареч. разг.
    no sin razón, no sin motivo; no sin malicia, con segunda intención ( с тайной целью)
    * * *
    adv
    colloq. con segunda intención (с тайной целью), no sin malicia, no sin motivo, no sin razón

    Diccionario universal ruso-español > неспроста

  • 31 понапрасну

    понапра́сну
    vane, senrezulte.
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( бесполезно) en vano, en balde

    понапра́сну тра́тить вре́мя — perder tiempo en balde

    2) ( зря) sin motivo (razón), inmotivadamente
    * * *
    нареч. разг.
    1) ( бесполезно) en vano, en balde

    понапра́сну тра́тить вре́мя — perder tiempo en balde

    2) ( зря) sin motivo (razón), inmotivadamente
    * * *
    adv
    colloq. (áåñïîëåçñî) en vano, (çðà) sin motivo (razón), en balde, inmotivadamente

    Diccionario universal ruso-español > понапрасну

  • 32 правота

    правота́
    praveco, justeco.
    * * *
    ж.

    доказа́ть свою́ правоту́ — demostrar su razón

    * * *
    ж.

    доказа́ть свою́ правоту́ — demostrar su razón

    * * *
    n
    gener. justicia (справедливость), justificación, razón

    Diccionario universal ruso-español > правота

  • 33 резон

    м. разг.
    razón f, motivo m
    * * *
    м. разг.
    razón f, motivo m
    * * *
    n
    1) gener. razón
    2) colloq. motivo

    Diccionario universal ruso-español > резон

  • 34 свихнуться

    сов.
    1) ( помешаться) guillarse, volverse loco, perder la cabeza (la razón, la chaveta)
    2) ( сбиться с правильного пути) descarriarse, descaminarse
    * * *
    сов.
    1) ( помешаться) guillarse, volverse loco, perder la cabeza (la razón, la chaveta)
    2) ( сбиться с правильного пути) descarriarse, descaminarse
    * * *
    v
    1) gener. (ïîìåøàáüñà) guillarse, (сбиться с правильного пути) descarriarse, descaminarse, perder la cabeza (la razón, la chaveta), volverse loco, chalarse

    Diccionario universal ruso-español > свихнуться

  • 35 урезонить

    сов., вин. п., разг.
    persuadir vt, hacer entrar en razón
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    persuadir vt, hacer entrar en razón
    * * *
    v
    colloq. hacer entrar en razón, persuadir

    Diccionario universal ruso-español > урезонить

  • 36 обработка

    ж.
    1) ( какого-либо материала) labra f, elaboración f

    обрабо́тка че́м-либо — tratamiento con (por)

    обрабо́тка информа́ции (да́нных) — tratamiento (procesamiento) de la información (de los datos)

    обрабо́тка ра́ны — desinfectación de la herida

    перви́чная обрабо́тка мед.unión primaria

    2) (земли́) cultivo m, cultivación f
    3) ( музыкального произведения) transcripción f, arreglo m
    ••

    взять в обрабо́тку ( кого-либо) — meter en los cascos (en razón), meter en vereda

    * * *
    ж.
    1) ( какого-либо материала) labra f, elaboración f

    обрабо́тка че́м-либо — tratamiento con (por)

    обрабо́тка информа́ции (да́нных) — tratamiento (procesamiento) de la información (de los datos)

    обрабо́тка ра́ны — desinfectación de la herida

    перви́чная обрабо́тка мед.unión primaria

    2) (земли́) cultivo m, cultivación f
    3) ( музыкального произведения) transcripción f, arreglo m
    ••

    взять в обрабо́тку ( кого-либо) — meter en los cascos (en razón), meter en vereda

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > обработка

  • 37 И

    и
    союз 1. (соединительный) kaj;
    мы и вы ni kaj vi;
    2. (в смысле "также") ankaŭ;
    и он был прав li ankaŭ estis prava;
    3. (уступительный - в смысле "хотя") eĉ se, kvankam;
    и до́ма, да не у себя́ eĉ se hejme tamen kvazaŭ fremdloke;
    и хочу́, да не могу́ э́того сде́лать kvankam mi volas, tamen mi ne povas ĉi tion fari;
    4. (соответствие тому, что ожидалось) sekve;
    он обеща́л и сде́лает li promesis, sekve li faros;
    5. (усилительный) eĉ;
    и не ду́мал eĉ ne pensis;
    проплыву́ и ты́сячу ме́тров mi naĝos eĉ mil metrojn;
    6. (в смысле "именно") ĝuste, precize;
    вот об э́том-то я и ду́маю mi pensas ĝuste (или precize) pri tio ĉi;
    7. (повторительный): и... и... kaj... kaj...;
    и а́рмия, и флот kaj armeo, kaj floto;
    8. межд. he;
    и, по́лно́! he, ĉesu!, he, lasu!;
    ♦ и так да́лее kaj tiel plu;
    сокр. k.t.p., ktp;
    и про́чее kaj cetera;
    сокр. k.c., kc.;
    и подо́бные kaj similaj;
    сокр. k.sim., ks.;
    и тому́ подо́бное kaj simila(j);
    сокр. k. sim., k.s., ks.: и вот do.
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    I союз
    1) соед. y; e ( перед i)

    в сухо́м и чи́стом во́здухе — en un aire seco y limpio

    прие́хать и уе́хать — llegar y partir

    и он уе́хал — y (él) partió (marchó, se fue)

    и он уе́хал! — ¡y ha marchado (partido)!

    мы прости́лись ещё раз, и ло́шади поскака́ли — nos despedimos otra vez y los caballos galoparon

    оте́ц и сын — padre e hijo

    2) при перечислении y; e ( перед i); tanto... como (тж. при повторении)

    и а́рмия, и флот — y el ejército y la flota

    и мать и оте́ц — tanto la madre como el padre, la madre y el padre

    он и краси́в и умён — es bello e inteligente

    ей бы́ло и сты́дно, и го́рько, и бо́льно — le era vergonzoso, y penoso, y doloroso

    3) усил. y

    и вот он стал студе́нтом — y, he aquí, se hizo estudiante, y se convirtió en estudiante

    и вдруг — y de pronto, y de repente

    4) уступ. (y) aunque

    и мой ты сын, а не пойму́ я тебя́ — (y) aunque eres hijo mío, no te comprendo

    5) выделительный en efecto, precisamente

    так оно́ и есть — así es en efecto

    так и́менно он и счита́ет — así precisamente piensa él

    э́того челове́ка они́ и жда́ли — precisamente esperaban a esta persona

    вот э́то-то я и забы́л — es esto precisamente lo que he olvidado

    вот об э́том он и ду́мает — precisamente piensa en esto

    ••

    и так да́лее — etcétera (сокр. etc.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las íes

    II частица
    1) ( даже) hasta; además

    он и спаси́бо не сказа́л — además (hasta) no dio (ni) las gracias

    не могу́ и поду́мать об э́том — no puedo ni pensar en eso

    2) ( также) también; tampoco ( при отрицании)

    он и в э́том слу́чае прав — también en este caso tiene razón

    э́то и для него́ нелегко́ — esto tampoco es fácil para él

    ••
    * * *
    conj.

    Diccionario universal ruso-español > И

  • 38 а то нет?

    ты прав. - А то нет? — Tienes razón. - Claro que sí

    * * *

    ты прав. - А то нет? — Tienes razón. - Claro que sí

    * * *
    1. conj.
    colloq. ¿acaso no?
    2. n
    colloq. ¿es posible que no?

    Diccionario universal ruso-español > а то нет?

  • 39 беспричинно

    прил.
    inmotivado, sin razón, sin causa
    * * *
    adv
    gener. inmotivado, sin causa, sin razón

    Diccionario universal ruso-español > беспричинно

  • 40 браться

    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    v
    1) gener. (обязываться что-л. сделать) encargarse (de), (приступать; начинать) ponerse, (õâàáàáüñà) cogerse, agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomarse, tomarse a hacer (за что-л.), (в сочетании с названием орудий труда) tomar
    2) colloq. (появляться, возникать) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > браться

См. также в других словарях:

  • razón — (Del lat. ratĭo, ōnis). 1. f. Facultad de discurrir. 2. Acto de discurrir el entendimiento. 3. Palabras o frases con que se expresa el discurso. 4. Argumento o demostración que se aduce en apoyo de algo. 5. motivo (ǁ causa). 6. Orden y método en… …   Diccionario de la lengua española

  • razón — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad de pensar una persona, gracias a la cual elabora juicios y razonamientos: Las personas se distinguen de los animales porque están dotadas de razón. uso* de razón. Sinónimo: inteligencia. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Razón — Saltar a navegación, búsqueda El término RAZÓN puede referirse a: Contenido 1 Filosofía 2 Literatura 3 Matemática 4 Además …   Wikipedia Español

  • razón — 1. en razón de o en razón a. ‘A causa de o debido a’: «Me eligieron en razón de mis acreditados antecedentes» (GaHortelano Gramática [Esp. 1982]); «Solicitó que se le atenuara la pena en razón a su estado mental» (País [Esp.] 2.6.87); y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • razón — razón, entrar en razón expr. convencer(se), aceptar razonamientos. ❙ «Para que vaya entrando en razón y no dé más la lata le aplaudo el belfo un par de veces.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. tener más razón que un santo expr. tener mucha… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • RAZON — fil. Eliad, 1. Reg. c. 11. v. 23. Latine tenuis, macilentus, vel secretum, aut secretarius, sive princeps …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Razón — (Del lat. ratio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Facultad de pensar y discurrir una persona. 2 Acto de discurrir el entendimiento. SINÓNIMO inteligencia 3 Acierto en lo que una persona dice o hace: ■ tienes toda la razón en lo que dices. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • razón — s f 1 Capacidad de la inteligencia por la cual se pueden considerar varios datos, argumentos o proposiciones y sacar de ellos conclusiones y juicios: usar la razón, aplicar la razón 2 Cada uno de los argumentos, proposiciones, demostraciones, etc …   Español en México

  • razón — {{#}}{{LM R32881}}{{〓}} {{SynR33687}} {{[}}razón{{]}} ‹ra·zón› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Capacidad de pensar o discurrir que permite elaborar y relacionar de forma coherente juicios, ideas y conceptos: • Las personas se distinguen de los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • razón — sustantivo femenino 1) entendimiento, intelecto, inteligencia, discurso, juicio*. ≠ irreflexión, locura. 2) prueba, argumento. «Con las razones se sostienen las opiniones y las d …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • RAZON — VB 4 RAZON (англ. Range and Azimut Only  Только дистанция и азимут)  управляемая авиабомба, разработанная ВВС США в конце Второй Мировой войны. Развитие предыдущей управляемой авиабомбы AZON. Не успела к окончанию Второй Мировой,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»