Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

rappresentazione

  • 1 rappresentazione

    rappresentazione
    rappresentazione [rapprezentat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Darstellung Feminin
     2  teatro Aufführung Feminin, Vorstellung Feminin; prima rappresentazione Erstaufführung Feminin, Premiere Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > rappresentazione

  • 2 prima rappresentazione

    prima rappresentazione
  • 3 immagine

    immagine
    immagine [im'ma:dlucida sans unicodeʒfontine]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) (Ab)bild neutro; (figura) Gestalt Feminin, Figur Feminin
     2 (nell'arte) Bildnis neutro, Bild neutro
     3 (riproduzione) Abbild neutro, Ebenbild neutro
     4 (evocazione di una realtà) Verkörperung Feminin
     5 (rappresentazione simbolica) Sinnbild neutro, Symbol neutro
     6 (figurato: descrizione) Bild neutro; (rappresentazione) Darstellung Feminin; è l'immagine della salute er [oder sie] ist die Gesundheit in Person

    Dizionario italiano-tedesco > immagine

  • 4 acrobatismo

    acrobatismo
    acrobatismo [akroba'tizmo]
      sostantivo Maskulin
    Akrobatik Feminin; (rappresentazione) Artistik Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > acrobatismo

  • 5 disegno

    disegno
    disegno [di'se28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]
      sostantivo Maskulin
     1 (rappresentazione grafica) Zeichnung Feminin, Bild neutro; disegno animato Zeichentrickfilm Maskulin
     2 (figurato: abbozzo) Entwurf Maskulin, Skizze Feminin; fare disegno-i Pläne schmieden
     3 (motivo ornamentale) Muster neutro
     4 (arte) Zeichnen neutro, Zeichenkunst Feminin
     5 (figurato: intenzione) Plan Maskulin; disegno di legge Gesetzesvorlage Feminin, Gesetzentwurf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > disegno

  • 6 fare

    fare1
    fare1 ['fa:re] <faccio, feci, fatto>
     verbo transitivo
     1 machen; (figurato: amicizia) schließen; (opera) verfassen; non fa niente das macht nichts
     2 (attività) tun; (mestiere) ausüben; fare il medico Arzt sein
     3 (sport) treiben; (tennis, calcio) spielen
     4 (comportamento) spielen; non fare la sciocca! spiel nicht die Dumme
     5 (rappresentazione) spielen; (al teatro, cinema) geben
     6 (loc): fare sapere qualcosa a qualcuno jdn etwas wissen lassen; fare vedere zeigen; fare a meno di qualcosa ohne etwas auskommen; fare tardi zu spät kommen; 5 più 3 fa 8 5 und 3 macht [oder ist] 8; farcela es schaffen; farla finita con qualcuno mit jemandem Schluss machen; strada facendo unterwegs; chi la fa l'aspetti proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir; far da sé selbst machen; quell'uomo si è fatto da sé figurato dieser Mann ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Manndie Frau
     II verbo intransitivo
     1 (lavorare) tun; (agire) handeln
     2 (essere efficace) wirken
     3 (essere adatto) geeignet sein; questo lavoro non fa per me diese Arbeit ist nichts für mich
     4 (loc): fa bello es ist schön; fa caldo es ist warm; fa freddo es ist kalt; faccia pure! bitte sehr!; non mi fa né caldo né freddo das lässt mich kalt
     III verbo riflessivo
    -rsi(rendersi) werden; fare-rsi avanti sich melden, vortreten; fare-rsi da parte zur Seite treten, den Platz räumen; fare-rsi fare una copia sich dativo eine Kopie machen lassen; fare-rsi notare sich bemerkbar machen; fare-rsi pregare sich bitten lassen; farsela addosso familiare (sich dativo) in die Hosen machen; fare-rsi in quattro sich zerreißen, sich vierteilen; fare-rsi strada seinen Weg machen; si è fatto tardi es ist spät geworden
    ————————
    fare2
    fare2
      sostantivo Maskulin
     1 (comportamento) Benehmen neutro; (portamento) Art Feminin
     2 (modo di fare) Tun neutro, Handlungsweise Feminin
     3 (loc): ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile er [oder sie] kann ihn (noch so) viel bitten, es nützt doch nichts; sul far del giorno bei Tagesanbruch

    Dizionario italiano-tedesco > fare

  • 7 grafico

    grafico
    grafico ['gra:fiko] <- ci>
      sostantivo Maskulin
    (rappresentazione) Grafik Feminin
    ————————
    grafico
    grafico , -a <-ci, -che>
     aggettivo
    grafisch
     II sostantivo maschile, femminile
    (tecnico) Grafiker(in) maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > grafico

  • 8 personificazione

    personificazione
    personificazione [personifikat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (rappresentazione) Personifizierung Feminin, Personifikation Feminin
     2 (esempio) anschauliches Beispiel

    Dizionario italiano-tedesco > personificazione

  • 9 plastico

    plastico
    plastico ['plastiko] <- ci>
      sostantivo Maskulin
     1  architettura Modell neutro
     2 (rappresentazione topografica) Relief neutro
    ————————
    plastico
    plastico , -a <-ci, -che>
      aggettivo
     1 (in plastica) aus Plastik, Plastik-
     2 (arte) darstellend, bildend; (in rilievo) plastisch
     3 tecnica, tecnologia dehnbar, modellierbar
  • 10 spettacolo

    spettacolo
    spettacolo [spet'ta:kolo]
      sostantivo Maskulin
     1  teatro Schauspiel neutro; (rappresentazione) Film, Kino Vorstellung Feminin
     2 (vista) Anblick Maskulin, Schauspiel neutro

    Dizionario italiano-tedesco > spettacolo

См. также в других словарях:

  • rappresentazione — /rap:rezenta tsjone/ s.f. [dal lat. repraesentatio onis ]. 1. a. [l attività e l operazione di rappresentare oggetti o aspetti della realtà: Rubens eccelle nella r. del corpo umano ] ▶◀ (non com.) figurazione, raffigurazione. ‖ descrizione. b.… …   Enciclopedia Italiana

  • rappresentazione — rap·pre·sen·ta·zió·ne s.f. AD 1a. il rappresentare un soggetto con un immagine pittorica, plastica o fotografica: un pittore particolarmente apprezzato nella rappresentazione di paesaggi | l immagine stessa: realistica rappresentazione di una… …   Dizionario italiano

  • rappresentazione — {{hw}}{{rappresentazione}}{{/hw}}s. f. 1 Raffigurazione di aspetti della realtà o di contenuti concettuali o immaginari per mezzo di immagini grafiche, scultoree e sim.: la rappresentazione di una scena fantastica | (est.) Descrizione, narrazione …   Enciclopedia di italiano

  • rappresentazione — s. f. 1. figura, immagine, riproduzione, effigie, disegno, lay out (ingl.) □ (est.) raffigurazione (est.), descrizione, spaccato (fig.), quadro (fig.), pittura (fig.), caratterizzazione 2. figurazi …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Rappresentazione sacra —   [italienisch »geistliche Darstellung«] die, , Sacra Rappresentazione, das geistliche nichtliturgische Spiel in italienischer Sprache des 15. und 16. Jahrhunderts. Die prunkvolle Schaustellung von Stoffen aus der Bibel oder aus Heiligenlegenden …   Universal-Lexikon

  • rappresentazione — pl.f. rappresentazioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • rappresentazione — ит. [раппрэзэнтацио/нэ] представление, изображение см. также rappresentativo …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • sacra rappresentazione — ▪ Italian drama       (Italian: “holy performance”), in theatre, 15th century Italian ecclesiastical drama similar to the mystery plays of France and England and the auto sacramental of Spain. Originating and flourishing in Florence, these… …   Universalium

  • Sacra Rappresentazione — Sacra Rappresentazione,   Rappresentazione sacra …   Universal-Lexikon

  • Jordi Savall — Datos generales Nombre real Jordi Savall i Bernadet …   Wikipedia Español

  • immagine — {{hw}}{{immagine}}{{/hw}}s. f. 1 Forma esteriore di un corpo percepita coi sensi, spec. con la vista. 2 Rappresentazione grafica o plastica di un oggetto: le sacre immagini. 3 (est.) Riproduzione di una persona o di una cosa molto simile all… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»