-
1 ritrarre
pull awaypainting paint( rappresentare) depict* * *ritrarre v.tr.1 to withdraw*, to draw* back; (zool.) (organo ecc.) to draw* in: ritrarre la mano, il piede, to withdraw (o to draw back) one's hand, foot; i gatti possono ritrarre gli unghioli, cats can draw in (o retract) their claws; le lumache possono ritrarre le corna, snails can draw in their horns2 ( distogliere) to divert; to turn away, to turn aside: ritrasse lo sguardo da quell'orribile vista, he turned his eyes away from the horrible sight; ritrarre uno da un'impresa, to divert s.o. from an enterprise3 (non com.) ( ricavare) to get*, to derive, to obtain: ho ritratto un buon profitto da quell'impresa, I made a good profit on that deal; ritrarre vantaggio, beneficio da qlco., to derive advantage, benefit from sthg.4 ( rappresentare, riprodurre) to represent, to reproduce, to portray, to depict: non è facile ritrarre su una tela il suo sorriso, it is not easy to reproduce his smile on canvas; questo quadro ritrae una veduta marina, this painting depicts a seascape; volle farsi ritrarre a cavallo, he wanted to be portrayed on horseback; accettò di farsi ritrarre, he agreed to have his portrait done◆ v. intr. (non com.) ( somigliare) to take* after (s.o.): ritrae da suo padre, he takes after his father.◘ ritrarsi v.rifl.1 to withdraw*, to draw* back: la chiocciola si ritrasse nel suo guscio, the snail withdrew into its shell; si ritrasse più in fretta che poté, he withdrew as quickly as he could; si ritrasse dal fuoco, he drew back from fire2 ( liberarsi, sottrarsi) to withdraw*, to get* out (of sthg.): ora che hai promesso non puoi più ritrarti, now that you have promised you can't get out of it3 ( rappresentarsi) to portray oneself: si ritrasse in abiti orientali, he portrayed (o painted) himself in oriental dress.* * *1. [ri'trarre]vb irreg vt1) Pittura fig to portray, depict2) (tirare indietro) to withdraw2. vr (ritrarsi)* * *[ri'trarre] 1.verbo transitivo1) to draw* in, to pull in, to retract [unghie, artigli]; to withdraw* [ mano]2) to turn away [ sguardo]3) (fare il ritratto a) to portray4) (descrivere) to portray, to paint, to describe [personaggio, epoca]2.verbo pronominale ritrarsi1) (tirarsi indietro) to withdraw*, to draw* back, to recoil; fig. to withdraw*, to back out2) (farsi un ritratto) to portrait oneself* * *ritrarre/ri'trarre/ [95]1 to draw* in, to pull in, to retract [unghie, artigli]; to withdraw* [ mano]2 to turn away [ sguardo]3 (fare il ritratto a) to portray4 (descrivere) to portray, to paint, to describe [personaggio, epoca]II ritrarsi verbo pronominale1 (tirarsi indietro) to withdraw*, to draw* back, to recoil; fig. to withdraw*, to back out2 (farsi un ritratto) to portrait oneself. -
2 incarnare
embody* * *incarnare v.tr.1 to embody, to incarnate, to epitomize: quell'uomo sembra incarnare la miseria, that man seems the embodiment of misery; incarnare un personaggio, to bring a character to life2 (ant.) (affondare nella carne) to thrust into the flesh.◘ incarnarsi v.intr.pron.1 to become* embodied, to become* incarnate; to take* bodily form: Cristo si incarnò per redimere gli uomini, Christ became incarnate to redeem mankind2 (di unghia) to grow* in.* * *[inkar'nare]1. vt(rappresentare) to embody2. vip (incarnarsi)Rel to become incarnate, (concretarsi) to be embodied* * *[inkar'nare] 1.verbo transitivo (rappresentare) to embody, to incarnate, to personify [ideale, male, virtù]2.verbo pronominale incarnarsi1) (essere rappresentato) to become* incarnated, to become* embodied2) relig. to be* made flesh, to become* incarnate* * *incarnare/inkar'nare/ [1](rappresentare) to embody, to incarnate, to personify [ideale, male, virtù]II incarnarsi verbo pronominale1 (essere rappresentato) to become* incarnated, to become* embodied2 relig. to be* made flesh, to become* incarnate. -
3 caratterizzare
"to mark;Kennzeichnen;caracterizar"* * *characterize* * *caratterizzare v.tr.1 ( rappresentare) to portray, to characterize: la fede nel progresso che caratterizza un periodo, the strong belief in progress that characterizes a period2 ( contraddistinguere) to mark (out), to characterize, to be typical of, to distinguish: lo caratterizza un'eccessiva timidezza, his excessive shyness marks him out.* * *[karatterid'dzare]verbo transitivo1) (essere tipico di) to characterize, to typify [persona, società, situazione]2) (descrivere) to characterize; [ autore] to portray [ personaggio]* * *caratterizzare/karatterid'dzare/ [1]1 (essere tipico di) to characterize, to typify [persona, società, situazione] -
4 tratteggiare
tratteggiare v.tr.3 ( descrivere) to describe4 ( rappresentare) to represent.* * *[tratted'dʒare]verbo transitivo1) (segnare con dei tratti) to trace; (abbozzare) to sketch [ paesaggio]; (ombreggiare) to hatch, to shade* * *tratteggiare/tratted'dʒare/ [1]1 (segnare con dei tratti) to trace; (abbozzare) to sketch [ paesaggio]; (ombreggiare) to hatch, to shade; tratteggiare una linea to draw a broken line
См. также в других словарях:
rappresentare — A v. tr. 1. raffigurare, figurare, ritrarre, riprodurre, dipingere, disegnare, effigiare □ configurare □ (biol., un gene) mappare □ (est.) descrivere, narrare, mostrare, delineare, tratteggiare (fig.), caratterizzare, rendere, rispecchiare (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caricare — ca·ri·cà·re v.tr. (io càrico) AU 1. porre su un mezzo di trasporto o su un animale da soma: caricare i bagagli sull automobile; riempire di oggetti, cose, merci: caricare la stiva di provviste | estens., fam., far salire a bordo: il bus non ha… … Dizionario italiano
impersonare — im·per·so·nà·re v.tr. (io impersóno) CO 1. rappresentare in quanto persona qcs. di astratto: la Beatrice dantesca impersona l amore spirituale Sinonimi: incarnare, personificare, simboleggiare. 2. concretare in un personaggio un vizio, una… … Dizionario italiano
descrivere — v. tr. 1. narrare, raccontare, riferire, dire, scrivere, esporre, spiegare □ rappresentare, raffigurare, mappare □ caratterizzare, configurare, definire, rendere (est.) □ specificare CONTR. sorvolare, tacere 2. (una linea, un segno, ecc.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disegnare — di·se·gnà·re v.tr. (io disègno) AU 1a. rappresentare per mezzo di linee, segni, ecc.: disegnare un fiore, una nuvola, disegnare a china, a carboncino, disegnare al computer, disegnare un cerchio; anche ass.: imparare a disegnare, ho disegnato… … Dizionario italiano
incarnare — in·car·nà·re v.tr. 1. CO personificare, rappresentare concretamente un concetto astratto: Anna incarna il mio ideale di donna | incarnare un personaggio, impersonarlo, nel cinema, nel teatro Sinonimi: impersonare, rappresentare. 2. LE fig.,… … Dizionario italiano
personificare — v. tr. [comp. di persona e ficare ] (io personìfico, tu personìfichi, ecc.). [rappresentare con la propria persona: un personaggio che personifica l amore ] ▶◀ impersonare, incarnare. ‖ rappresentare, simboleggiare … Enciclopedia Italiana
scorciare — [lat. volg. excurtiare, der. di curtus corto ] (io scórcio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più corto: s. un vestito, i capelli ] ▶◀ accorciare. ‖ ridurre, tagliare. ◀▶ allungare. b. (estens.) [rendere più breve: s. la vita ] ▶◀ abbreviare,… … Enciclopedia Italiana
tratteggiare — v. tr. [der. di tratto2] (io trattéggio, ecc.). 1. (artist.) [disegnare a larghi tratti, rappresentare rapidamente e in modo essenziale: t. un volto, una scena ] ▶◀ abbozzare, delineare, schizzare, tracciare. 2. (fig.) [rappresentare un soggetto … Enciclopedia Italiana
incarnare — [dal lat. tardo, eccles., incarnare mutare in carne , e nel passivo prendere carne, assumere corpo umano ]. ■ v. tr. 1. [dare espressione a qualcosa con evidenza e concretezza: i. un concetto ] ▶◀ materializzare, personificare. ‖ esprimere,… … Enciclopedia Italiana
delineare — de·li·ne·à·re v.tr. (io delìneo) CO 1. rappresentare con linee, segnando i contorni: delineare una figura, un paesaggio Sinonimi: 1abbozzare, accennare, disegnare, 1impostare, schizzare, tracciare, tratteggiare. Contrari: rifinire. 2. fig.,… … Dizionario italiano