-
1 ranimer
vt. (qq.): fâre rveni < faire revenir> (Arvillard), fére rèmnyi (à lui /// à lyai) <faire revenir (à lui /// à elle)> (Albanais). -
2 رد الوعى
ranimer -
3 cucenie
ranimer -
4 cucić
ranimer -
5 ocucać
ranimer -
6 ocucenie
ranimer -
7 bevaat
ranimer -
8 doen herleven
ranimer -
9 reanimi
ranimer -
10 to revitalize
ranimer; rendre vie à; donner un nouveau souffle àEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to revitalize
-
11 to revive
ranimer; faire revivre; ressusciter; relancer; réactiver; insuffler une nouvelle vie; redynamiserEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to revive
-
12 بعث
ranimer; ramener; lancement; expédition; exhumation; excitation; envoyer; envoyé; envoi; émission; émissaire; émettre; dépêcher; déléguer; adresser; acheminer; résurrection; restauration; ressusciter; renvoyer; renouveler; régénérer; régénération; réanimer -
13 tiriltirmoq
ranimer, ressusciter vt -
14 ravvivare
ravvivare v. ( ravvìvo) I. tr. 1. ranimer, réanimer ( anche estens): ravvivare il malato con un'iniezione ranimer le malade par une piqûre. 2. ( fig) ( ridare vigore) ranimer, raviver, faire renaître: ravvivare le speranze raviver les espoirs. 3. ( fig) ( rianimare) ranimer, égayer: con le sue battute ravvivò la festa il a égayé la fête avec ses blagues. II. prnl. ravvivarsi 1. se ranimer. 2. ( fig) se ranimer, se raviver. -
15 riaccendere
riaccendere v. (pres.ind. riaccèndo; p.rem. riaccési; p.p. riaccéso) I. tr. 1. (accendere nuovamente, dopo spento) rallumer: riaccendere la fiamma rallumer la flamme; riaccendere la lampada rallumer la lampe. 2. ( ravvivare) ranimer, raviver, attiser: riaccendere il fuoco ranimer le feu. 3. ( fig) rallumer, raviver, attiser: riaccendere l'odio rallumer la haine; riaccendere i desideri attiser les désirs. 4. ( Comm) reconstituer: riaccendere un'ipoteca reconstituer une hypothèque. II. prnl. riaccendersi 1. (accendersi nuovamente, dopo spento) se rallumer. 2. ( ravvivarsi) se ranimer, se raviver, reprendre intr. 3. ( fig) ( ridestarsi con nuovo vigore) se rallumer, se ranimer, se raviver, se réveiller. -
16 reanimar
re.a.ni.mar[r̄eanim´ar] vt réanimer, ranimer.* * *[xeani`ma(x)]Verbo transitivo medicina réanimer(depois de desmaio) ranimer* * *verboréconforterranimerfaire revivre -
17 rianimare
rianimare v. ( riànimo) I. tr. 1. ranimer, réanimer. 2. ( fig) (ridare coraggio, fiducia) redonner du courage à, revigorer; (rif. a parole, discorso) ragaillardir: le sue parole lo hanno rianimato ses mots l'ont ragaillardi; un buon bicchiere di vino lo ha rianimato un bon verre de vin l'a ragaillardi. 3. ( Med) réanimer, ranimer. II. prnl. rianimarsi 1. ( riprendere i sensi) reprendre connaissance, revenir à soi, reprendre ses esprits. 2. ( fig) ( riprendere animo) reprendre courage. 3. ( fig) ( riprendere vita e movimento) se ranimer, s'animer de nouveau: verso sera le vie della città si rianimano le soir, les rues de la ville s'animent de nouveau. -
18 rinverdire
rinverdire v. ( rinverdìsco, rinverdìsci) I. tr. 1. reverdir. 2. (fig,lett) (rinnovare, ravvivare) ranimer, raviver. 3. ( Pell) reverdir. II. intr. (aus. essere) 1. reverdir (aus. avoir). 2. (fig,lett) ( riprendere vigore) se ranimer, se raviver. III. prnl. rinvigorirsi 1. reverdir (aus. avoir). 2. (fig,lett) ( riprendere vigore) se ranimer, se raviver. -
19 съживявам
гл 1. ranimer, rendre а la vie, ressusciter; 2. прен ranimer, revivifier, ressusciter, faire revivre, revivifier, ressusciter, faire revivre, réveiller, rallumer, faire renaître; съживявамсе ressusciter, revenir а la vie, se ranimer, se réveiller, renaître, revivre. -
20 bring
bring [brɪŋ](a) (take → animal, person, vehicle) amener; (→ object) apporter; (→ fashion, idea, product) introduire, lancer;∎ I'll bring the books (across) tomorrow j'apporterai les livres demain;∎ her father's bringing her home today son père la ramène à la maison aujourd'hui;∎ what brings you here? qu'est-ce qui vous amène?;∎ can you bring me a beer, please? vous pouvez m'apporter une bière, s'il vous plaît?;∎ that brings the total to £350 cela fait 350 livres en tout;∎ he brought his dog with him il a emmené son chien;∎ did you bring anything with you? as-tu apporté quelque chose?;∎ black musicians brought jazz to Europe les musiciens noirs ont introduit le jazz en Europe;∎ this programme is brought to you by the BBC ce programme est diffusé par la BBC(b) (into specified state) entraîner, amener;∎ to bring sth into play faire jouer qch;∎ to bring sth into question mettre ou remettre qch en question;∎ to bring sb to his/her senses ramener qn à la raison;∎ to bring sth to an end or a close or a halt mettre fin à qch;∎ to bring sth to sb's attention or knowledge or notice attirer l'attention de qn sur qch;∎ to bring a child into the world mettre un enfant au monde;∎ to bring sth to light mettre qch en lumière, révéler qch;∎ to bring sth to mind rappeler qch;∎ to bring sth onto the market introduire qch sur le marché∎ her performance brought wild applause son interprétation a provoqué un tonnerre d'applaudissements;∎ to bring sth upon sb attirer qch sur qn;∎ her foolhardiness brought misfortune upon the family son imprudence a attiré le malheur sur la famille;∎ you've brought it on yourself vous l'avez cherché;∎ you bring credit to the firm vous faites honneur à la société;∎ it brings bad/good luck ça porte malheur/bonheur;∎ he brought a sense of urgency to the project il a fait accélérer le projet;∎ to bring new hope to sb redonner de l'espoir à qn;∎ the story brought tears to my eyes l'histoire m'a fait venir les larmes aux yeux;∎ his speech brought jeers from the audience son discours lui a valu les huées de l'assistance;∎ money does not always bring happiness l'argent ne fait pas toujours le bonheur;∎ the winter brought more wind and rain l'hiver a amené encore plus de vent et de pluie;∎ tourism has brought prosperity to the area le tourisme a enrichi la région;∎ who knows what the future will bring? qui sait ce que l'avenir nous/lui/ etc réserve?∎ she can't bring herself to speak about it elle n'arrive pas à en parler;∎ her performance brought the audience to its feet les spectateurs se sont levés pour l'applaudir∎ the path brings you straight (out) into the village ce chemin vous mène (tout) droit au village;∎ the shock brought him to the verge of a breakdown le choc l'a mené au bord de la dépression nerveuse;∎ to bring sb into a conversation/discussion faire participer qn à une conversation/discussion;∎ that brings us to the next question cela nous amène à la question suivante∎ to bring an action or a suit against sb intenter un procès à ou contre qn;∎ to bring a charge against sb porter une accusation contre qn;∎ the case was brought before the court l'affaire a été déférée au tribunal;∎ he was brought before the court il a comparu devant le tribunal;∎ the murderer must be brought to justice l'assassin doit être traduit en justice;∎ to bring evidence avancer ou présenter des preuves(g) (financially) rapporter;∎ her painting only brings her a few thousand pounds a year ses peintures ne lui rapportent que quelques milliers de livres par an(a) (cause → changes, war) provoquer, amener, entraîner; (→ reconciliation) amener; (→ person's downfall) entraîner; (→ accident) provoquer, causer;∎ what brought about his dismissal? pourquoi a-t-il été renvoyé exactement?, quel est le motif de son renvoi?(memories, impressions) garder∎ no amount of crying will bring him back pleurer ne le ramènera pas à la vie;∎ Law to bring a case back before the court ressaisir le tribunal d'un dossier∎ the news brought a smile back to her face la nouvelle lui a rendu le sourire;∎ they're bringing back miniskirts ils relancent la minijupe;∎ to bring sb back to life ranimer qn(c) (evoke → memory) rappeler (à la mémoire);∎ that brings it all back to me ça réveille tous mes souvenirs∎ to bring sb by amener qn(b) (reduce → prices, temperature) faire baisser; (→ currency) déprécier, avilir; (→ birthrate, inflation, unemployment, swelling) réduire∎ her performance brought the house down son interprétation lui a valu des applaudissements à tout rompre∎ to bring down the wrath of God on sb attirer la colère de Dieu sur qn;∎ stop making so much noise or you'll bring the headmaster down on us ne fais pas tant de bruit, tu vas attirer l'attention du proviseur sur nous(a) (present → person) faire avancer; (→ argument) avancer, présenter; Law (→ witness) produire; Law (→ evidence) avancer, présenter(b) (chair etc) avancer∎ the conference has been brought forward to the 28th la conférence a été avancée au 28(d) Accountancy reporter;∎ brought forward reporté∎ to bring in the harvest rentrer la moisson;∎ they want to bring a new person in ils veulent prendre quelqu'un d'autre;∎ we will have to bring in the police il faudra faire intervenir la ou faire appel à la police;∎ to bring sb in for questioning emmener qn au poste de police pour l'interroger∎ the government has brought in a new tax bill le gouvernement a présenté ou déposé un nouveau projet de loi fiscal;∎ can I just bring in a new point? est-ce que je peux faire une autre remarque?(c) (yield, produce) rapporter;∎ to bring in interest rapporter des intérêts;∎ tourism brings in millions of dollars each year le tourisme rapporte des millions de dollars tous les ans;∎ her work doesn't bring in much money son travail ne lui rapporte pas grand-chose∎ they brought in a verdict of guilty ils l'ont déclaré coupable(a) British familiar (trick) réussir□ ; (plan) réaliser□ ; Commerce (deal) conclure□, mener à bien□ ;∎ did you manage to bring it off? avez-vous réussi votre coup?(c) (person → from ship) débarquer;∎ the injured men will be brought off by helicopter les blessés seront évacués en hélicoptère∎ to bring sb off branler qn;∎ to bring oneself off se branler∎ the shock brought on a heart attack le choc a provoqué une crise cardiaque;∎ humorous what brought this on? (why are you offering to help?) qu'est-ce que tu me caches?(b) (encourage) encourager;∎ the warm weather has really brought on the flowers la chaleur a bien fait pousser les fleurs;∎ the idea is to bring on new tennis players il s'agit d'encourager de nouveaux tennismen∎ please bring on our next contestant faites entrer le concurrent suivant(c) (accentuate) souligner;∎ that colour brings out the green in her eyes cette couleur met en valeur le vert de ses yeux;∎ her performance brought out the character's comic side son interprétation a fait ressortir le côté comique du personnage;∎ to bring out the best/worst in sb faire apparaître qn sous son meilleur/plus mauvais jour;∎ humorous it brings out the beast in me cela réveille l'animal qui est en moi∎ strawberries bring me out in spots les fraises me donnent des boutons(e) (encourage → person) encourager;∎ he's very good at bringing people out (of themselves) il sait très bien s'y prendre pour mettre les gens à l'aise;∎ the sun has brought out the roses le soleil a fait s'épanouir les roses∎ they're threatening to bring everyone out (on strike) ils menacent d'appeler tout le monde à faire grève∎ to bring out new shares émettre de nouvelles actions(take → person) amener; (→ thing) apporter∎ British figurative I brought the conversation round to marriage j'ai amené la conversation sur le mariage(c) (persuade) convaincre, convertir;∎ to bring sb round to a point of view convertir ou amener qn à un point de vue∎ he brought the country through the depression il a réussi à faire sortir le pays de la dépression;∎ the doctors brought me through my illness grâce aux médecins, j'ai survécu à ma maladie(b) (introduce) mettre en contact, faire se rencontrer;∎ her brother brought them together son frère les a fait se rencontrer(c) (reconcile) réconcilier;∎ Industry an arbitrator is trying to bring the two sides together un médiateur essaie de réconcilier les deux parties∎ to be well/badly brought up être bien/mal élevé;∎ I was brought up to be polite on m'a appris la politesse∎ don't bring that up again ne remettez pas cela sur le tapis;∎ we won't bring it up again nous n'en reparlerons plus∎ to bring sb up before a judge citer ou faire comparaître qn devant un juge∎ to bring sb/sth up to professional standard élever qn/qch à un niveau professionnel
См. также в других словарях:
ranimer — [ ranime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de re et animer 1 ♦ Vx Rendre à la vie (un mort). ⇒ ressusciter. ♢ Par métaph. Faire renaître, revivre. Ranimer le passé. « Cherchons à ranimer cette belle ombre effacée » (R. Rolland). 2 ♦ (1677)… … Encyclopédie Universelle
ranimer — Ranimer. v. act. Remettre la vie dans un corps. Dieu seul peut ranimer les morts … Dictionnaire de l'Académie française
ranimer — Ranimer, Rursus animare, Animum reddere. revivre … Thresor de la langue françoyse
ranimer — (ra ni mé) v. a. 1° Rendre à la vie. • La voix du Dieu vivant a ranimé ta cendre, RAC. Athal. IV, 6. • .... Par nos regrets les ranimerons nous ?, DUCIS Rom. IV, 1. 2° Par extension, redonner de la vigueur, du mouvement. • Par tes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RANIMER — v. a. Rendre la vie, redonner la vie. Dieu seul peut ranimer les morts. Il signifie, par extension, Redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. Ranimer un bras paralytique par des frictions, par des drogues… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RANIMER — v. tr. Rendre la vie, redonner la vie. Les soins qui lui furent prodigués ne purent le ranimer. Il signifie, par extension, redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. On est parvenu à ranimer son bras qui semblait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ranimer la flamme — ● Ranimer la flamme redonner vie à une tradition héroïque … Encyclopédie Universelle
ranimer — vt. (qq.) : fâre rveni <faire revenir> (Arvillard), fére rèmnyi (à lui /// à lyai) <faire revenir (à lui /// à elle)> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
se ranimer — ● se ranimer verbe pronominal Revenir à soi, reprendre conscience : Se ranimer après une syncope. Retrouver une activité normale, l aspect qui la manifeste : Ses yeux se raniment. Reprendre une activité nouvelle : Le volcan s est ranimé. ● se… … Encyclopédie Universelle
réanimer — [ reanime ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; éliminé par ranimer; repris mil. XIXe sous l infl. de réanimation; de re et animer ♦ Procéder à la réanimation de (⇒ ranimer). Fig. Faire revivre. La France « doit réanimer ses régions en déclin »… … Encyclopédie Universelle
raviver — [ ravive ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; de re et aviver 1 ♦ Rendre plus vif, plus actif, ramener à sa vigueur première. Le vent ravive le feu, la flamme. ⇒ ranimer. Produit qui ravive les couleurs. ⇒ aviver. Pronom. Foyer d incendie qui se… … Encyclopédie Universelle