-
1 gut
1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino, tripa2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) cuerda de tripa
2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) destripar2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) destruir el interior de•- gutsgut n intestino / tripatr[gʌt]1 SMALLANATOMY/SMALL intestino, tripa3 (catgut) cuerda de tripa2 (building) destruir el interior de1 visceral1 (entrails) entrañas nombre femenino plural, tripas nombre femenino plural, vísceras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cough one's guts up reventar tosiendoto hate somebody's guts odiar a alguien a muerte, no poder ni ver a alguiento have somebody's guts for garters sacarle las tripas a alguiento work/slog one's guts out echar los bofes1) eviscerate: destripar (un pollo, etc.), limpiar (un pescado)2) : destruir el interior de (un edificio)gut n1) intestine: intestino m2) guts nplinnards: tripas fpl fam, entrañas fpl3) guts nplcourage: valentía f, agallas fpln.• intestino s.m.• tripa s.f.v.• destripar v.
I gʌta) c ( intestine) intestino mb) c ( belly) (colloq) barriga f (fam), panza f (fam)to bust a gut — ( laugh a lot) (AmE) desternillarse or (Méx) doblarse de risa; ( make great effort) (BrE) herniarse (fam), echar los bofes (fam); (before n) < reaction> instintivo; see also guts
II
a) \<\<fish\>\> limpiar, vaciar*; \<\<chicken/rabbit\>\> limpiar, destriparb) \<\<building\>\> destruir* el interior de[ɡʌt]1. N1) (=alimentary canal) intestino m ; (for violin, racket) cuerda f de tripa- bust a gut2) guts * (=innards) tripas fpl ; (=courage) agallas * fpl, coraje m ; (=staying power) aguante m, resistencia f ; (=moral strength) carácter m ; (=content) meollo m, sustancia fto work one's guts out — echar los bofes, echar el hígado
3) (Naut) estrecho m2. VT1) [+ poultry, fish] destripar2) [+ building] no dejar más que las paredes de3.CPDgut feeling N — instinto m visceral
gut instinct N — instinto m
gut reaction N — reacción f instintiva
* * *
I [gʌt]a) c ( intestine) intestino mb) c ( belly) (colloq) barriga f (fam), panza f (fam)to bust a gut — ( laugh a lot) (AmE) desternillarse or (Méx) doblarse de risa; ( make great effort) (BrE) herniarse (fam), echar los bofes (fam); (before n) < reaction> instintivo; see also guts
II
a) \<\<fish\>\> limpiar, vaciar*; \<\<chicken/rabbit\>\> limpiar, destriparb) \<\<building\>\> destruir* el interior de -
2 bag
bæɡ
1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) bolsa; bolso2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?) partida (caza), cacería, captura
2. verb1) (to put into a bag.) ensacar, embolsar2) (to kill (game).) cazar•- baggy- bags of
- in the bag
- bag lady
bag n1. bolsa2. bolsotr[bæg]1 (paper, plastic) bolsa; (large) saco2 (handbag) bolso3 (for school) cartera1 embolsar, ensacar1 (clothes) hacer bolsas1 (under eyes) ojeras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbags of montones deit's in the bag está en el botethe whole bag of tricks toda la pescabag lady vagabundasag: formar bolsasbag vt1) : ensacar, poner en una bolsa2) : cobrar (en la caza), cazarbag n1) : bolsa f, saco m2) handbag: cartera f, bolso m, bolsa f Mex3) suitcase: maleta f, valija fn.• bolsa s.f.• bolso s.m.• cacería s.f.• guayaca s.f.• maleta s.f.• rodillera s.f.• saco s.m.• talega s.f.(sth.)expr.• abandonar v.v.• cazar v.
I bæg1)a) (container, bagful) bolsa fa paper/plastic bag — una bolsa de papel/plástico; ( handbag) (esp BrE) cartera f or (Esp) bolso m or (Méx) bolsa f
to leave somebody holding the bag — (AmE) cargarle* el muerto a alguien
a mixed bag: today's concert is a mixed bag en el concierto de hoy habrá un poco de todo; my students are a very mixed bag tengo un grupo de alumnos muy heterogéneo; in the bag (colloq): the contract is in the bag — el contrato es un hecho; cat I, nerve I 2) b)
b) ( piece of luggage) maleta f, valija f (RPl), petaca f (Méx)2) ( of skin) bolsa fto have bags under one's eyes — ( of skin) tener* bolsas en los ojos; ( dark rings) tener* ojeras
there's bags of room — (BrE colloq) hay cantidad de lugar (fam)
4) ( unpleasant woman) (colloq) bruja f (fam)
II
1) bag (up) ( put in bag) meter en una bolsa2) \<\<pheasant/rabbit\>\> cazar*, cobrar3) \<\<seat\>\> (BrE colloq) agarrar or (esp Esp) coger[bæɡ]1. N1) [of paper, plastic] bolsa f ; (=large sack) costal m ; (=handbag) bolso m, cartera f (LAm); (=suitcase) maleta f, valija f (LAm), veliz m (Mex); (carried over shoulder) zurrón m, mochila fa bag of sweets/chips — una bolsa de caramelos/patatas fritas
- be left holding the bagto be in the bag * —
it's in the bag — es cosa segura, está en el bote (Sp) *
we had the game nearly in the bag — el partido estaba casi ganado, teníamos el partido casi en el bote (Sp) *
not to be sb's bag (US) * —
2) (Hunting) cacería f, piezas fpl cobradas4)bags of — (Brit) * (=lots) un montón de
5) (=woman)2. VT1) (also: bag up) [+ goods, groceries] meter en una bolsa/en bolsas2) (Hunting) cazar; (=shoot down) derribar3) * (=get possession of) pillar *, hacerse con; (Brit) (=claim in advance) reservarse3.VI (also: bag out) [garment] hacer bolsas4.CPDbag snatcher N — ladrón(-a) m / f de bolsos
* * *
I [bæg]1)a) (container, bagful) bolsa fa paper/plastic bag — una bolsa de papel/plástico; ( handbag) (esp BrE) cartera f or (Esp) bolso m or (Méx) bolsa f
to leave somebody holding the bag — (AmE) cargarle* el muerto a alguien
a mixed bag: today's concert is a mixed bag en el concierto de hoy habrá un poco de todo; my students are a very mixed bag tengo un grupo de alumnos muy heterogéneo; in the bag (colloq): the contract is in the bag — el contrato es un hecho; cat I, nerve I 2) b)
b) ( piece of luggage) maleta f, valija f (RPl), petaca f (Méx)2) ( of skin) bolsa fto have bags under one's eyes — ( of skin) tener* bolsas en los ojos; ( dark rings) tener* ojeras
there's bags of room — (BrE colloq) hay cantidad de lugar (fam)
4) ( unpleasant woman) (colloq) bruja f (fam)
II
1) bag (up) ( put in bag) meter en una bolsa2) \<\<pheasant/rabbit\>\> cazar*, cobrar3) \<\<seat\>\> (BrE colloq) agarrar or (esp Esp) coger -
3 skin
skin
1. noun1) (the natural outer covering of an animal or person: She couldn't stand the feel of wool against her skin; A snake can shed its skin.) piel2) (a thin outer layer, as on a fruit: a banana-skin; onion-skins.) piel, cáscara3) (a (thin) film or layer that forms on a liquid: Boiled milk often has a skin on it.) película
2. verb(to remove the skin from: He skinned and cooked the rabbit.) despellejar, desollar- skin flick
- skin-tight
- by the skin of one's teeth
skin n pieltr[skɪn]1 (of person) piel nombre femenino; (of face) cutis nombre masculino, piel nombre femenino; (complexion) tez nombre femenino■ she has light/dark skin tiene la piel clara/morena4 (of sausage) pellejo5 (on paint) telilla, capa fina; (on milk, custard, etc) nata6 SMALLTECHNICAL/SMALL (of plane etc) revestimiento1 (animal, fish) desollar, despellejar2 (fruit, vegetable) pelar3 (elbow, knee) arañar, rascar, hacerse un rasguño en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no skin off my nose a mí me da lo mismo, a mí me trae sin cuidadoto be all skin and bone(s) estar en los huesosby the skin of one's teeth por los pelosto get under somebody's skin (annoy) irritar a alguien, crispar (los nervios) a alguien, sacar a alguien de quicioto have a thick skin ser poco sensibleto have a thin skin ser muy susceptibleto jump out of one's skin llevarse un sustoto save one's own skin salvar el pellejoto skin somebody alive desollar vivo,-a a alguienskin care cuidado de la pielskin cream crema para la pielskin diving buceo, submarinismoskin graft injerto cutáneoskin test cutirreacción nombre femeninoskin n1) : piel f, cutis m (de la cara)dark skin: piel morena2) rind: piel fn.• corteza s.f.• cuero s.m.• cutis s.m.• dermis s.f.• hollejo s.m.• monda s.f.• pelleja s.f.• pellejo s.m.• piel s.m.v.• cicatrizarse v.• descortezar v.• desollar v.• despellejar v.• excoriar v.• pelar v.
I skɪna) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar[skɪn]1. N1) [of person] piel f ; [of face] cutis m ; (=complexion) tez f- be skin and bone- jump out of one's skin- save one's skin- have a thick/thin skin- get under sb's skin4) (=crust) (on paint, milk pudding) nata f5) (for wine) odre m6) (Aer, Naut) revestimiento m7) * = skinhead8) (Drugs) ** (=cigarette paper) papelillo * m, papel m de fumar2. VT1) [+ animal] despellejar, desollarI'll skin him alive! — (fig) ¡lo voy a matar! *, ¡lo voy a desollar vivo!
- keep one's eyes skinned for sth2) [+ fruit] pelar, quitar la piel a; [+ tree] descortezar3) (=graze)to skin one's knee/elbow — desollarse la rodilla/el codo
4) ** (=steal from) despellejar, esquilmar3.CPDskin cancer N — cáncer m de piel
skin colour N — (=colour of one's skin) color m de la piel; (=shade) color m natural
skin disease N — enfermedad f de la piel
skin diver N — buceador(a) m / f, buzo mf, submarinista mf
skin diving N — buceo m, submarinismo m
skin flick * N — película f porno *
skin freshener N — tónico m para la piel
skin game * N — (US) estafa f
skin graft(ing) N — injerto m de piel
skin trade * N — publicación f de revistas porno
skin wound N — herida f superficial
- skin up* * *
I [skɪn]a) u ( of person) piel f; (esp of face; in terms of quality, condition) cutis m, piel f; ( in terms of color) tez f, piel fby the skin of one's teeth — por un pelo (fam), por los pelos (fam)
it's no skin off my nose — a mí me trae sin cuidado, ¿a mí qué me importa?
to be all skin and bones — estar* hecho un esqueleto, estar* en los huesos
to get under somebody's skin — (colloq) crisparle los nervios a alguien, sacar* a alguien de quicio
to have a thick/thin skin — ser* insensible/muy sensible a las críticas
to have somebody under one's skin — (colloq) estar* loco por alguien (fam)
to jump o leap out of one's skin: I nearly jumped out of my skin when... casi me muero del susto cuando... (fam); (before n) < disease> de la piel, cutáneo; skin graft — injerto m (cutáneo); save I 1) a)
b) u c (of animal, bird, fish) piel fc) u c (of tomatoes, plums, sausage) piel f; (of potatoes, bananas) piel f, cáscara fd) u (on milk, custard) nata f; ( on paint) capa f dura
II
a) \<\<animal\>\> despellejar, desollar*to skin somebody alive — desollar* vivo a alguien, arrancarle* la piel a tiras a alguien
skin the tomatoes — quíteles la piel a los tomates, pele los tomates
b) ( scrape) \<\<knee/elbow\>\> despellejar, pelar -
4 hare
heə(an animal with long ears, like a rabbit but slightly larger.) liebrehare n liebreDel verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
haré es: \ \1ª persona singular (yo) futuro indicativoMultiple Entries: hacer haré
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por haré there is still a lot (left) to do; dar que haré to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ haré caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);haré pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); haré sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que haré la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; haré ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a haré! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; haréla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; haré algo de algo to turn sth into sth; quiero haré de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; haré que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame haré a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) haré de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me haré v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) harése a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); harése pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
haré,
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums). ' haré' also found in these entries: Spanish: interés - lebrato - liebre - no - legal - mano - mayor - necesario - solo English: all - best - do - favor - favour - goof - handle - hare - likewise - please - squirm - yet - good - make - quick - require - sometime - starttr[heəSMALLr/SMALL]1 SMALLZOOLOGY/SMALL liebre nombre femenino1 correr muy deprisa, ir muy deprisa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas mad as a March hare loco,-a como una cabran.• liebre s.f.
I her, heə(r)noun liebre f(as) mad as a March hare — más loco que una cabra
II
intransitive verb (BrE colloq)[hɛǝ(r)]to hare in/out/up/down — entrar/salir*/subir/bajar a la carrera or como un bólido (fam)
1.N(pl hares or hare) liebre f2.VI * ir a todo correr *, ir a toda pastilla *to hare away or off — irse a todo correr or a toda pastilla *, salir disparado *
to hare in/out/through — (Brit) entrar/salir/pasar a todo correr or a toda pastilla *
* * *
I [her, heə(r)]noun liebre f(as) mad as a March hare — más loco que una cabra
II
intransitive verb (BrE colloq)to hare in/out/up/down — entrar/salir*/subir/bajar a la carrera or como un bólido (fam)
-
5 jack
‹æk1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) gato2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) sota•- jack upjack n1. jota / sota2. gatotr[ʤæk]1 Juanito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbefore you can say Jack Robinson en un periquete, en un santiaménevery man Jack (of them) hasta el últimoI'm all right Jack! ¡aquí me las den todas!Jack of all trades, master of none quien mucho abarca poco aprietaJack the Ripper Jack el Destripadorjack ['ʤæk] vt1) : levantar (con un gato)2) increase: subir, aumentarjack n1) : gato m, cric mhydraulic jack: gato hidráulico2) flag: pabellón m3) socket: enchufe m hembra4) : jota f, valet mjack of hearts: jota de corazones5) jacks npl: cantillos mpln.• jota (de la baraja) s.f.n.• barrilete s.m.• boliche s.m.• cantillo s.m.• cric s.m.• gato s.m.• gato mecánico s.m.• marinero s.m.• mozo s.m.• sacabotas s.m.• sota s.f.• sujeto s.m.dʒæk1) ( lifting device) gato m2) ( socket) enchufe m hembra3)a) ( in French pack of cards) jota f, valet m; ( in Spanish pack) sota fb) ( Games) ≈taba fc) ( in bowls) boliche m4)I'm all right, Jack! — (BrE set phrase: colloq) mientras yo esté bien..., allá se pudran los demás (fam)
•Phrasal Verbs:- jack in- jack up[dʒæk]1. N1) (Aut, Tech) gato m, gata f (LAm)2) (Elec) toma f de corriente, enchufe m hembra3) (Bowls) boliche m4) (Cards) (in ordinary pack of cards) jota f ; (in Spanish pack) sota f5) (also: bootjack) sacabotas m inv6) (Naut) marinero m7) (=fish) lucio m joven8) jacks (=game) cantillos mpl2.CPDjack plane N — garlopa f
jack rabbit N — (US) liebre f americana
- jack in- jack off- jack up* * *[dʒæk]1) ( lifting device) gato m2) ( socket) enchufe m hembra3)a) ( in French pack of cards) jota f, valet m; ( in Spanish pack) sota fb) ( Games) ≈taba fc) ( in bowls) boliche m4)I'm all right, Jack! — (BrE set phrase: colloq) mientras yo esté bien..., allá se pudran los demás (fam)
•Phrasal Verbs:- jack in- jack up
См. также в других словарях:
Rabbit fish — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English
rabbit-fish — /ˈræbət fɪʃ/ (say rabuht fish) noun (plural rabbit fish or rabbit fishes) 1. → spinefoot. 2. a deep water fish of the Atlantic, Chimaera monstrosa, whose large cutting teeth resemble those of a rabbit; angel shark; ghost shark. 3. any of various… …
rabbit fish — Herring Her ring (h[e^]r r[i^]ng), n. [OE. hering, AS. h[ae]ring; akin to D. haring, G. h[ a]ring, hering, OHG. haring, hering, and prob. to AS. here army, and so called because they commonly move in large numbers. Cf. {Harry}.] (Zo[ o]l.) One of … The Collaborative International Dictionary of English
Rabbit — Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been introduced into … The Collaborative International Dictionary of English
Rabbit burrow — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English
Rabbit warren — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English
Rabbit starvation — Rabbit starvation, also referred to as protein poisoning or mal de caribou, is a form of acute malnutrition caused by excess consumption of any lean meat (e.g., rabbit) coupled with a lack of other sources of nutrients usually in combination with … Wikipedia
Rabbit of Caerbannog — The attack of the Killer Rabbit The Killer Rabbit of Caerbannog is a fictional beast in the movie Monty Python and the Holy Grail.[1] It is the antagonist in a major setpiece battle, and makes a similar appearance in Spamalot, a musical inspired… … Wikipedia
Angora rabbit — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English
Rock rabbit — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English
Welsh rabbit — Rabbit Rab bit (r[a^]b b[i^]t), n. [OE. rabet, akin to OD. robbe, robbeken.] (Zo[ o]l.) Any of the smaller species of the genus Lepus, especially the common European species ({Lepus cuniculus}), which is often kept as a pet, and has been… … The Collaborative International Dictionary of English