-
1 répandu
répandurozlitýrozšířený (přen.)běžný (přen.)rozházený -
2 J'ai répandu du sel sur la nappe.
J'ai répandu du sel sur la nappe.Rozsypal jsem sůl na ubrusu.Dictionnaire français-tchèque > J'ai répandu du sel sur la nappe.
-
3 J'ai répandu un peu d'eau sur le plancher.
J'ai répandu un peu d'eau sur le plancher.Ulil jsem trochu vody na podlahu.Dictionnaire français-tchèque > J'ai répandu un peu d'eau sur le plancher.
-
4 La bonne a répandu de la sauce sur la nappe.
La bonne a répandu de la sauce sur la nappe.Služka vylila omáčku na ubrus.Dictionnaire français-tchèque > La bonne a répandu de la sauce sur la nappe.
-
5 La brouillard s'est répandu dans la vallée.
La brouillard s'est répandu dans la vallée.Mlha se rozestřela po údolí.Dictionnaire français-tchèque > La brouillard s'est répandu dans la vallée.
-
6 La bruit s'en est répandu dans toute la ville.
La bruit s'en est répandu dans toute la ville.Pověst o tom se rozšířila po celém městě.Dictionnaire français-tchèque > La bruit s'en est répandu dans toute la ville.
-
7 La cuisinière a répandu de la farine sur la table.
La cuisinière a répandu de la farine sur la table.Kuchařka rozházela mouku po stole.Dictionnaire français-tchèque > La cuisinière a répandu de la farine sur la table.
-
8 La cuisinière a répandu tout le lait sur le plancher.
La cuisinière a répandu tout le lait sur le plancher.Kuchařka rozlila všechno mléko po podlaze.Dictionnaire français-tchèque > La cuisinière a répandu tout le lait sur le plancher.
-
9 Le bruit s'est répandu dans la ville que j'étais tombé malade.
Le bruit s'est répandu dans la ville que j'étais tombé malade.Rozneslo se po městě, že jsem onemocněl.Dictionnaire français-tchèque > Le bruit s'est répandu dans la ville que j'étais tombé malade.
-
10 Le journaux ont aussitôt répandu la nouvelle.
Le journaux ont aussitôt répandu la nouvelle.Noviny ihned rozhlásily tu zprávu.Dictionnaire français-tchèque > Le journaux ont aussitôt répandu la nouvelle.
-
11 L'enfant a répandu de l'eau dans la cuisine.
L'enfant a répandu de l'eau dans la cuisine.Dítě rozšplíchalo vodu po kuchyni.Dictionnaire français-tchèque > L'enfant a répandu de l'eau dans la cuisine.
-
12 Les jardiniers ont répandu du sable sur les sentiers.
Les jardiniers ont répandu du sable sur les sentiers.Zahradníci vysypali pěšinky pískem.Dictionnaire français-tchèque > Les jardiniers ont répandu du sable sur les sentiers.
-
13 Le vin s'est répandu sur la nappe.
Le vin s'est répandu sur la nappe.Víno se rozteklo po ubrusu.Dictionnaire français-tchèque > Le vin s'est répandu sur la nappe.
-
14 Qui est-ce qui a répandu ces bruits?
Qui est-ce qui a répandu ces bruits?Kdo roztrousil ty pověsti?Dictionnaire français-tchèque > Qui est-ce qui a répandu ces bruits?
См. также в других словарях:
répandu — répandu, ue [ repɑ̃dy ] adj. • respandu 1255; de répandre 1 ♦ (concret) Qui a été versé, renversé, qui a débordé (liquides). Vin répandu sur une nappe. ♢ (Choses) Qui est étalé sans ordre, dispersé. Papiers répandus sur le sol. ⇒ épars. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
répandu — répandu, ue (ré pan du, due) part. passé de répandre. 1° Qui a été épanché. De l eau répandue. • Quelques pleurs répandus ont obscurci vos yeux, RAC. Brit. V, 2. • Pour la bienséance [dans le poëme tragique], il y a enfin du sang répandu,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pandu — répandu épandu … Dictionnaire des rimes
répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang … Encyclopédie Universelle
RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc. Neutralement, Prenez garde de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1° Épancher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Patronymes rares (France) — Cet article veut souligner surtout les disparitions ayant eu lieu ou possibles de certains noms de famille bien individualisés et anciens. Il y a une lente érosion du patrimoine des patronymes, aux consonances et évocations souvent savoureuses.… … Wikipédia en Français
commun — commun, une [ kɔmœ̃, yn ] adj. et n. m. • 842; lat. communis I ♦ Adj. 1 ♦ (XIIe) Qui appartient, qui s applique à plusieurs personnes ou choses. Ces choses ont un usage commun. Un puits, un passage commun. Terres communes (⇒ communal) . Maison… … Encyclopédie Universelle
Patronymes rares (france) — Cet article veut souligner surtout les disparitions ayant eu lieu ou possibles de certains noms de famille bien individualisés et anciens. Il y a une lente érosion du patrimoine des patronymes, aux consonances et évocations souvent savoureuses.… … Wikipédia en Français
Furet — Pour les articles homonymes, voir Furet (homonymie). Furet … Wikipédia en Français