Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

put+up+with

  • 1 put up with

    (to bear patiently: I cannot put up with all this noise.) þola

    English-Icelandic dictionary > put up with

  • 2 put

    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) setja, láta; senda; þÿða
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) leggja fram, bera upp
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) orða
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) skrifa
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) halda til hafnar/á haf út
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with

    English-Icelandic dictionary > put

  • 3 put right

    1) (to repair; to remove faults etc in (something): There is something wrong with this kettle - can you put it right?) lagfæra
    2) (to put an end to or change (something that is wrong): You've made a mistake in that sum - you'd better put it right.) leiðrétta
    3) (to put (a watch, clock etc) to the correct time.) stilla rétt
    4) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) leiðrétta
    5) (to make healthy again: That medicine will soon put you right.) lækna, gera heilbrigðan

    English-Icelandic dictionary > put right

  • 4 put off

    1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) slökkva á
    2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) fresta
    3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) fresta fundi með e-m
    4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) fá til að missa lyst/fá ógeð á

    English-Icelandic dictionary > put off

  • 5 with

    [wið]
    1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) með
    2) (by means of; using: Mend it with this glue; Cut it with a knife.) með
    3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) með, af
    4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) við
    5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) með
    6) (as the result of: He is shaking with fear.) af, vegna
    7) (in the care of: Leave your case with the porter.) hjá
    8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) með; hvað er að þér
    9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) með

    English-Icelandic dictionary > with

  • 6 put aside

    ( often with for) (to keep (something) for a particular person or occasion: Would you put this book aside for me and I'll collect it later; We have put aside the dress you ordered.) setja til hliðar

    English-Icelandic dictionary > put aside

  • 7 put a good face on it

    (to give the appearance of being satisfied etc with something when one is not: Now it's done we'll have to put a good face on it.) bera sig vel

    English-Icelandic dictionary > put a good face on it

  • 8 put one's foot in it

    (to say or do something stupid: I really put my foot in it when I asked about his wife - she had just run away with his friend!) hlaupa á sig, verða sér til skammar

    English-Icelandic dictionary > put one's foot in it

  • 9 put someone's back up

    (to anger someone: He put my back up with his boasting.) ergja/reita (e-n) til reiði

    English-Icelandic dictionary > put someone's back up

  • 10 put the screws on

    (to use force or pressure in dealing with a person: If he won't give us the money, we'll have to put the screws on (him).) herða að (e-m), beita þvingunum

    English-Icelandic dictionary > put the screws on

  • 11 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) þola, afbera
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) þola
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) fæða, bera, ala
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bera
    5) (to have: The cheque bore his signature.) vera með
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) sveigja, liggja, stefna
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) björn

    English-Icelandic dictionary > bear

  • 12 abide

    (to put up with; to tolerate: I can't abide noisy people.) þola

    English-Icelandic dictionary > abide

  • 13 brook

    I [bruk] noun
    (a small stream.)
    II [bruk] verb
    (to put up with: He will not brook any interference.)

    English-Icelandic dictionary > brook

  • 14 grin and bear it

    (to put up with something unpleasant without complaining: He doesn't like his present job but he'll just have to grin and bear it till he finds another.) láta sér lynda e-ð óþægilegt

    English-Icelandic dictionary > grin and bear it

  • 15 saint

    [seint, ]( before a name[) snt]
    1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) dÿrlingur
    2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) (algjör) dÿrlingur
    - saintliness

    English-Icelandic dictionary > saint

  • 16 tolerate

    ['toləreit]
    (to bear or endure; to put up with: I couldn't tolerate his rudeness.) þola
    - tolerance
    - tolerant
    - tolerantly
    - toleration

    English-Icelandic dictionary > tolerate

  • 17 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) setja, leggja
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) leggja á borð
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ákveða, áætla
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) setja/leggja fyrir
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) koma af stað
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) setjast
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) harðna
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) stilla (á)
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) leggja hár
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) greypa, setja í umgjörð
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) setja beinbrot
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) fastur, fyrirskipaður
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) staðráðinn
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) yfirlagður
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stífur, stirðnaður
    5) (not changing or developing: set ideas.) ósveigjanlegur
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) settur (e-u)
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) samstæða, sett
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) -tæki
    3) (a group of people: the musical set.) klíka, lið
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) lagning
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) leik-/sviðsmynd
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sett, hrina
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Icelandic dictionary > set

  • 18 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) mynda hring (um)
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Icelandic dictionary > ring

  • 19 fill

    [fil] 1. verb
    1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fylla
    2) (to become full: His eyes filled with tears.) fyllast
    3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) uppfylla
    4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fylla (í); setja fyllingar í
    2. noun
    (as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) fylli
    - filler
    - filling
    - filling-station
    - fill in
    - fill up

    English-Icelandic dictionary > fill

  • 20 place

    [pleis] 1. noun
    1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) staður
    2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) pláss
    3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -staður, -hús, svæði
    4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) sæti
    5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) sæti, staða
    6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) staða, stétt
    7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) staður
    8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) skylda; réttur
    9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) sæti, staða
    10) (house; home: Come over to my place.) hús; heimili
    11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) staður; notað í heitum gatna/torga
    12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) sæti
    2. verb
    1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) setja (á)
    2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) koma (e-m) fyrir sig
    - go places
    - in the first
    - second place
    - in place
    - in place of
    - out of place
    - put oneself in someone else's place
    - put someone in his place
    - put in his place
    - take place
    - take the place of

    English-Icelandic dictionary > place

См. также в других словарях:

  • put up with — ► put up with tolerate or endure. Main Entry: ↑put …   English terms dictionary

  • put up with — index authorize, bear (tolerate), endure (suffer), forbear, submit (yield), suffer ( …   Law dictionary

  • put up with — TOLERATE, take, stand (for), accept, stomach, swallow, endure, bear, support, take something lying down; informal abide, lump it; Brit. inf …   Useful english dictionary

  • put up with — phrasal verb [transitive] Word forms put up with : present tense I/you/we/they put up with he/she/it puts up with present participle putting up with past tense put up with past participle put up with put up with someone/something to accept… …   English dictionary

  • put up with — patiently accept, endure He makes a great effort to put up with his wife s complaints. (from Idioms in Speech) to bear, to endure, to tolerate If only he could be happy again she could put up with it. (J. Galsworthy) She s my sister. We put up… …   Idioms and examples

  • put up with — {v.} To accept patiently; bear. * /We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change./ * /The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! / Compare: STAND FOR …   Dictionary of American idioms

  • put up with — {v.} To accept patiently; bear. * /We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change./ * /The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! / Compare: STAND FOR …   Dictionary of American idioms

  • put\ up\ with — v To accept patiently; bear. We had to put up with Jim s poor table manners because he refused to change. The mother told her children, I refuse to put up with your tracking in mud! Compare: stand for …   Словарь американских идиом

  • put up with — PHRASAL VERB If you put up with something, you tolerate or accept it, even though you find it unpleasant or unsatisfactory. [V P P n] They had put up with behaviour from their son which they would not have tolerated from anyone else. Syn:… …   English dictionary

  • put up with — verb to tolerate, suffer through, or allow, especially something annoying I put up with a lot of nonsense, but this is too much. See Also: put up …   Wiktionary

  • put up with — phr verb Put up with is used with these nouns as the object: ↑nonsense, ↑pain, ↑treatment …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»