-
61 tygge
* * *vb chew,( fagligt) masticate;[ tygge af munden] finish chewing;[ tyg af munden!] empty your mouth![ tygge på] chew (at el. on) ( fx he was chewing a toffee; he was chewing on (el. at) a cigar);( grunde over) chew on ( fx the offer); chew over ( fx the offer; chew the matter over);(fig) now think about that one,( grovere) put that in your pipe and smoke it. -
62 give
4дава́ть, датьgíve sig — удава́ться
gíve sig af med nóget — вози́ться с чем-л.
gíve sig til at gǿre nóget — начина́ть де́лать что-л.
* * *administer, allow, award, bring, deal, deliver, extend, gift, give, grant, hand, lend, provide, quote, render, set, treat* * *vb (gav, givet) give;( indbringe, frembringe) yield, produce;( give kort) deal;( ved bordet: øse op til) help to ( fx let me (, can I) help you to some more rice),( række) pass ( fx will you pass me the salt, please);(om måltid etc: være vært ved) give ( fx a good dinner),( traktere med, betale for) treat to,T stand ( fx let me treat you to (, stand you) a good dinner; hestood us a drink);[ jeg giver!] this is on me![ give afgrøde] yield a crop;[ gi' den med rose i knaphullet] sport a rose in one's buttonhole;[ han gi'r den som rigmand] he acts (the part of) the rich man;[ der gives børn som] there are children who;[ jeg skal gi' dig!] you will catch it (from me)! I'll give it you![ give fri], se frigive og I. fri;[ hvem skal give?]( i kortspil) whose deal is it?[ give løn] pay wages;[ hvad giver du mig!] can you beat it! and what do you think! if you please( fx and then, if you please, he just walked away!);[ give blomsterne vand] water the flowers;[ med præp & adv:](fig) set the tone, lead,( i mode) set (el. lead) the fashion;[ give efter] yield, give in ( for to, fx him, his entreaties; at last he gave in and agreed to do it),F give way ( for to, fx their demands);( om ting) give way,F yield ( fx at last the door yielded);[ give ham en lektie for] set him a piece of homework;[ give fra sig] give up ( fx a secret; one's children),(mere F) surrender;[ han gav ikke en lyd fra sig] he did not utter a sound;[ give et skrig fra sig] give a cry;[ give ham en bog i fødselsdagsgave (, julegave)] give him a book for a birthday (, Christmas) present;[ give igen] give back, return,( byttepenge) give change,(gengælde fornærmelse etc) pay him (, her etc) back (in the same coin),F retaliate;[ kan du give igen på den!] so there! put that in your pipe and smoke it![ kan De give igen på en pundseddel?] have you got change for (el. can you change) a pound note?[ give `om]( i kortspil) have a new deal;[ give op] give (it) up, throw up the game;[ give bolden op] serve,( i fodbold) kick off;(fig) start the ball rolling;[ give tilbage], se give igen;[ give ud] spend;[ de penge var godt givet ud] that was money well spent;[ give noget ud for noget andet] pass something off as (el. for) something else ( fx pass the copy off as the original);[ med sig:][ give sig] give way, give in, surrender,( jamre sig) groan,( strække sig, bøje sig) give,( om tøj) stretch,( fortage sig) wear off, pass away;[ jeg giver mig!] I give in!T you win![ give sig af med] occupy oneself with, have to do with;[ det giver sig af sig selv] it is self-evident;[ give sig mine af at være] pretend to be;[ give sig hen i sin sorg] give way to one's grief,F abandon oneself to one's grief;[ give sig i snak med] enter into conversation with;[ give sig Gud i vold] commend oneself to God;[ give sig ind under] submit to;[ det giver sig nok] it will be all right;[ give sig tid], se tid;[ give sig til at] begin ( fx begin to work), start -ing ( fx start working);[ give sig ud for], se udgive (sig for). -
63 нос
м.1. nose2. ( клюв птицы) beak3. мор. bow, head, prow♢
показать нос (дт.) разг. — cock a snook (at); thumb one's nose (at)остаться с носом разг. — be tricked
говорить в нос — speak* through one's nose, speak* with a twang
повесить нос разг. — be crestfallen, be discouraged
водить за нос кого-л. разг. — pull the wool over smb.'s eyes, lead* smb. up the garden path
ткнуть кого-л. носом во что-л. разг. — thrust* smth. under smb.'s nose; груб. rub / stick* smb.'s nose into smth.
уткнуться носом во что-л. — be engrossed / absorbed in smth.; lose* oneself in smth.
задирать нос разг. — turn up one's nose; put* on airs
совать нос во что-л. разг. — poke / thrust* one's nose into smth., pry into smth.
совать нос не в своё дело разг. — poke / stick* one's nose into, или meddle with, other people's affairs
не видеть дальше своего носа разг. — not see* an inch before one's nose; be not able to see farther than one's nose
перед носом, под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose
клевать носом разг. — nod; be drowsy
заруби это себе на носу — mark my words,... and don't you forget it!, put that in your pipe and smoke it
бурчать себе под нос — mutter under / below one's breath
-
64 toc
toc [tɔk]1. masculine noun2. exclamation• toc toc ! knock knock!* * *tɔk
1.
(colloq) nom masculin ( faux)c'est du toc — ( ce collier) it's a fake; ( ces colliers) they're fakes
2.
exclamation (also onomat)tu vois, j'avais raison, et toc! — (colloq) you see, I was right, so there!
* * *tɔk nm* * *A ○adj inv ( fou) crazy○.B ○nmsg ( faux) fake ∁; tes colliers, c'est du toc your necklaces are fakes; un bijou en toc a piece of fake jewellery GB ou jewelry US; sa culture, c'est du toc his learning is bogus.C excl ( also onomat) tap!; toc! toc!-qui est là? knock! knock!-who's there?; tu vois, j'avais raison, et toc! you see, I was right, so there![tɔk] nom masculin1. [imitation sans valeur - d'un matériau] fake, worthless imitation ; [ - d'une pierre] rhinestone, paste ; [ - d'un bijou] fakeen toc fake, imitationsa bague, c'est du toc her ring is fakesa culture/son amitié, c'est du toc his so-called education/friendship is just a sham ou is all on the surface————————[tɔk] adjectif invariableça fait toc it looks cheap ou tacky————————[tɔk] interjection1. [coups à la porte]2. (familier) [après une remarque]et toc! so there!, put that in your pipe and smoke it!et toc, bien fait pour toi/lui/eux! and (it) serves you/him/them right! -
65 нос
м.1) ( часть лица) noseу него́ кровь идёт из носа — his nose is bleeding
2) разг. ( клюв птицы) beak3) мор. bow [baʊ], head, prow••носом зе́млю рыть — ≈ lean over backwards
бурча́ть себе́ под нос — mutter under / below one's breath
води́ть за́ нос кого́-л разг. — ≈ pull the wool over smb's eyes, lead smb up the garden path
говори́ть в нос — speak through one's nose, speak with a twang
задира́ть нос разг. — turn up one's nose; put on airs
заруби́ э́то себе́ на носу́ — ≈ mark my words, and don't you forget it; put that in your pipe and smoke it идиом.
из-под са́мого носа разг. — from under one's very nose
клева́ть носом разг. — nod; be drowsy
на носу́ (близко, скоро наступит) разг. — near, at hand; in front of one's nose; just around the corner
не ви́деть да́льше своего́ носа разг. — not see an inch before one's nose; be not able to see farther than one's nose
оста́ться с носом разг. — ≈ be tricked; be left holding the bag
пе́ред / под носом у кого́-л разг. — under smb's nose
пове́сить нос разг. — ≈ be crestfallen, lose heart
показа́ть нос (дт.) разг. — cock a snook (at); thumb one's nose (at)
сова́ть нос (в вн.) разг. — poke / thrust one's nose (into), pry (into)
сова́ть нос не в своё де́ло разг. — poke / stick one's nose into other people's affairs
ткнуть кого́-л носом во что-л разг. — thrust smth under smb's nose; груб. rub / stick smb's nose into smth
уткну́ться носом во что-л — ≈ be engrossed / absorbed in smth; lose oneself in smth
-
66 примиря
примиря̀,примиря̀вам гл. reconcile, conciliate, bring to terms; ( идеи, системи и пр.) reconcile, syncretize;\примиря се be/become reconciled; acquiesce; журн. bite the bullet; \примиря се с put up with; resign o.s. to; square up to, choke (s.th.) down; \примиря се с необходимостта make a virtue of necessity; \примиря се с положението accept the facts; ще трябва да се примириш yon will have to lump it, like it or lump it; put that in your pipe and smoke it. -
67 наматывать
несов. - нама́тывать, сов. - намота́ть1) (вн. на вн.; накручивать) wind (d round); reel (d on); эл. coil (d round)2) разг. (вн.; покрывать расстояние) cover (d; a distance of)ско́лько ты киломе́тров намота́л? — what distance have you covered?, what's your mileage?
••намота́й э́то себе́ на ус — ≈ make a note of it, don't you forget it; put that in your pipe and smoke it идиом.
-
68 zak
2 [deel van kledingstuk] pocket3 [bergplaats voor geld] purse5 [biljart] pocket7 [zakvormig iets] bag♦voorbeelden:een zak patat • a bag/ Bpacket of Bchips/ Afrench fries〈 figuurlijk〉 die kun je in je zak steken! • you can put that in your pipe and smoke it!geld op zak hebben • have some money in one's pockets/on oneuit eigen zak betalen • pay out of one's own pursezijn zakken vullen • line one's pockets6 die vent is een ontiegelijke zak • that guy is a real asshole/shithead -
69 зарубать
несовер. - зарубать;
совер. - зарубить( кого-л./что-л.)
1) cut down, slash/hack to death
2) notch;
make a notch (in), cut (in) ∙ зарубиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > зарубать
-
70 заруби на носу что
Set phrase: bear in mind that, put that in your pipe and smoke itУниверсальный русско-английский словарь > заруби на носу что
-
71 заруби себе на носу
Set phrase: bear in mind that, put that in your pipe and smoke itУниверсальный русско-английский словарь > заруби себе на носу
-
72 tomate
m.1 tomato (fruto).tomate frito = unconcentrated puree made by frying peeled tomatoestomate ketchup tomato ketchup2 hole (informal) (de calcetín).3 uproar, commotion (informal) (jaleo).* * *1 (fruto) tomato\ponerse como un tomate figurado to go as red as a beetroottener tomate familiar to be difficult* * *noun m.* * *SM1) tomato2) * [en calcetín, media] hole3) * (=jaleo) fuss, row; (=pelea) set-to *¡qué tomate! — what a mess!
esto tiene tomate — this is tough, this is a tough one
* * *1) (Bot, Coc) tomatoestar/ponerse (colorado) como un tomate — ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE); ( por el sol) to be/turn as red as a lobster
2) (Esp fam) ( agujero) hole* * *= tomato [tomatoes, -pl.].Ex. A government publication can be as small as a single sheet advisory leaflet on tomato growing.----* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* salsa de tomate = tomato sauce.* tomate cherri = cherry tomato.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *1) (Bot, Coc) tomatoestar/ponerse (colorado) como un tomate — ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE); ( por el sol) to be/turn as red as a lobster
2) (Esp fam) ( agujero) hole* * *= tomato [tomatoes, -pl.].Ex: A government publication can be as small as a single sheet advisory leaflet on tomato growing.
* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* salsa de tomate = tomato sauce.* tomate cherri = cherry tomato.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *salsa de tomate tomato sauceestar/ponerse (colorado) como un tomate (sonrojarse) to be/turn as red as a beet ( AmE), to be/go as red as a beetroot ( BrE) (quemarse) to be/turn as red as a lobsterCompuestos:● tomate cherry or cerezacherry tomatotree tomatoplum tomato1 (complicación, dificultad) difficultyel examen tenía or traía mucho tomate the exam was a real stinker ( colloq)2 (jaleo, pelea) set-to ( colloq)* * *
tomate sustantivo masculino
tomato;◊ estar/ponerse (colorado) como un tomate ( de vergüenza) to be/turn as red as a beet (AmE), to be/go as red as a beetroot (BrE);
( por el sol) to be/turn as red as a lobster
tomate sustantivo masculino
1 tomato
2 (salsa) tomato sauce
3 fam (agujero en una prenda de punto) tengo un tomate en el calcetín, I've got a hole in my sock
4 familiar (situación confusa, lío) vaya tomate se armó cuando se pelearon, there was a real to-do when they had that fight
♦ Locuciones: ponerse como un tomate, to blush, go as red as a beetroot
' tomate' also found in these entries:
Spanish:
colorada
- colorado
- reventarse
- roja
- rojo
- tiempo
- concentrado
- jugo
- pepita
- refrito
- salsa
English:
baked beans
- bean
- BLT
- hole
- tomato
- French
- ketchup
- puree
- really
- time
* * *tomate nm1. [fruto] tomato;tomate cereza cherry tomato;tomate frito = unconcentrated puree made by frying peeled tomatoes;tomate de pera plum tomato;RP, Ven tomate (de) perita plum tomato* * *m1 tomato;ponerse como un tomate go bright red, turn as red as a beet, Br turn as red as a beetroot2 figmess* * *tomate nm: tomato* * * -
73 crac
interj. Et crac!a Before you could say Jack Robinson! — In a flash (without warning).b (iron.): Yaboo sucks! — Put that in your pipe and smoke it! — That's the way it is! -
74 mouchoir
n. m.1. Arriver dans un mouchoir (Cycling and horse-racing slang): To make it a close finish, to arrive grouped at the tape.2. Mets ça dans ta poche avec ton mouchoir par-dessus! (joc. & iron.): Put that in your pipe and smoke it! — It's a case of take it or leave it! -
75 poche
I.n. m. (abbr. livre de poche): Paperback. Attends que ça sorte en poche, c'est moins cher! I wouldn't buy it in hardback, wait for the cheap reprint! (Strictly speaking, Livre de Poche is a registered tradename but has come to mean any paperback, as has poche.)II.n. f.1. Faire les poches àa quelqu'un: To go through someone's pockets.2. En être de sa poche: To be 'out of pocket', to have had to dip into one's own resources to finance a venture.3. Y avoir été de sa poche: To have had to 'stump up', to have been landed with a bill to pay.4. Avoir quelqu'un dans sa poche: To be sure of someone's total obedience.5. Mettre quelqu'un dans sa poche: To 'beat someone into a cocked hat', to 'wipe the floor with someone', to be more than a match for someone.6. C'est dans la poche! It's in the bag! — It's a dead- cert! —It's a sure thing!7. Connaître quelque chose comme le fond de sa poche: To know something like the back of one's hand.8. Mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus! (iron.): Put that in your pipe and smoke it! — That's the way things are (whether you like it or not!). -
76 бальзаковский возраст
шутл.Balzacian age; the age of Balzac's womenТоне наверняка нравилось это преследование. Это уж точно. Оно не только забавляло её, но и льстило её громадных размеров самолюбию. Как же, в неё влюблены! У неё бальзаковский возраст, но в неё влюблены, на вот, выкуси, муженёк. (В. Белов, Свидания по утрам) — Tonya must have enjoyed this persistence. Sure thing. It amused her and flattered her already swollen ego. Why not - he'd fallen in love with her! She is at the age of Balzac's women but here's someone in love with her, put that in your pipe and smoke it, dear husband!
Русско-английский фразеологический словарь > бальзаковский возраст
-
77 запомни раз и навсегда!
General subject: put that in your pipe and smoke it!Универсальный русско-английский словарь > запомни раз и навсегда!
-
78 над этим вам стоит подумать
Colloquial: put that in your pipe and smoke itУниверсальный русско-английский словарь > над этим вам стоит подумать
-
79 над этим тебе стоит призадуматься!
General subject: put that in your pipe and smoke it!Универсальный русско-английский словарь > над этим тебе стоит призадуматься!
-
80 намотай это себе на ус
General subject: put that in your pipe and smoke itУниверсальный русско-английский словарь > намотай это себе на ус
См. также в других словарях:
Put that in your pipe and smoke it! — Put/stick that in your pipe and smoke it! informal an impolite way of telling someone that they must accept what you have just said even if they do not like it. Well, I m going anyway, so put that in your pipe and smoke it! … New idioms dictionary
put that in your pipe and smoke it! — (informal; of some unwelcome home truth, etc) There! how do you like that? • • • Main Entry: ↑pipe … Useful english dictionary
put that in your pipe and smoke it — This is used as an unsympathetic way of telling someone to accept what you have just said … The small dictionary of idiomes
put that in your pipe and smoke it — {v. phr.}, {informal} To understand something told you; accept something as fact or reality; not try to change it. Usually used as a command, normally only in speech, and often considered rude. * /People don t vote against Santa Claus, and you… … Dictionary of American idioms
put that in your pipe and smoke it — {v. phr.}, {informal} To understand something told you; accept something as fact or reality; not try to change it. Usually used as a command, normally only in speech, and often considered rude. * /People don t vote against Santa Claus, and you… … Dictionary of American idioms
put\ that\ in\ your\ pipe\ and\ smoke\ it — v. phr. informal To understand something told you; accept something as fact or reality; not try to change it. Usually used as a command, normally only in speech, and often considered rude. People don t vote against Santa Claus, and you might as… … Словарь американских идиом
Put that in your pipe and smoke it! — ex clam. Take that!; See how you like that! □ Everybody thinks you’re a phony! Put that in your pipe and smoke it! □ You are the one who made the error, and we all know it. Put that in your pipe and smoke it! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
put that in your pipe and smoke it — This expressions means that you have to accept what the speaker says, whether you like it or not. I m not going to buy you a scooter, so put that in your pipe and smoke it! … English Idioms & idiomatic expressions
Stick that in your pipe and smoke it! — Put/stick that in your pipe and smoke it! informal an impolite way of telling someone that they must accept what you have just said even if they do not like it. Well, I m going anyway, so put that in your pipe and smoke it! … New idioms dictionary
put/stick that in your pipe and smoke it — informal used to tell someone that they must accept what you say is true even though they might not like it or agree with you “It s a stupid movie.” “Oh really? Well it was just nominated for an Oscar, so put/stick that in your pipe and smoke… … Useful english dictionary
put that in your pipe and smoke it — informal said to stress that someone will have to accept a particular fact, even if it is unwelcome. → pipe … English new terms dictionary