-
41 (pl) власть женщин
Taboo: pussy politics (см. cuntocracy)Универсальный русско-английский словарь > (pl) власть женщин
-
42 (о женщине) отдаться мужчине
Taboo: make standing room for somebody, oblige somebody, put somebody, trot out (one's) pussy, turn up (one's) tailУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) отдаться мужчине
-
43 (о женщине) сидеть в автомобиле между двумя мужчинами
Taboo: ride pussyУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) сидеть в автомобиле между двумя мужчинами
-
44 (о женщине) совокупляться
Taboo: do a wet 'un, do the naughty, feed( one's) pussy, get a wet bottom, get laid, get outside of somebody (см. get into somebody), go a bit of beef, go star-gazing on (one's) back, have a bit of beef, have a bit of the gut-stick, have a hot pudding for supper (см. pudding), have a taste of the gut-stick, lie feet uppermost, light the lamp, play (one's) ace and take the jack (см. ace), pray with knees upwards, prod, see stars lying on (one's) back, stare at the ceiling over a man's shoulder, study astronomy, take in beef, take it lying down, throw assУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) совокупляться
-
45 (о мужчине) находящийся под каблуком женщины
Taboo: pussy-whuppedУниверсальный русско-английский словарь > (о мужчине) находящийся под каблуком женщины
-
46 (о юноше) имеющий связь с женщиной намного старше его
Taboo: pussy-struck (см. cunt-struck)Универсальный русско-английский словарь > (о юноше) имеющий связь с женщиной намного старше его
-
47 анальное отверстие
1) Medicine: anal orifice, anus (заднепроходное)3) Invective: hole4) Makarov: crown, rectal orificeУниверсальный русско-английский словарь > анальное отверстие
-
48 анус
1) General subject: boghole3) Australian slang: freckle4) Jargon: cha-cha5) Fishery: anal orifice7) Taboo: Gary Glitter, Navy cake, Old Brown Windsor, a-hole, ace, ane, arsehole, ass, back slice, back-door, backdoor, backway, blackmun, brown eye, brown-hole, bucket, bung, cherry hole, chocolate speedway, chocolate starfish, crease, date, date locker, dirt road, exhaust pipe, eye, fuckhole, gazoo, inner sanctum, jackass, jam-pot, jigger, (у юноши) money, money-maker, passage, period, pervy, pink tunnel, poop-chute, port-hole, puckered hole, rim, rinctum, ring, ring piece, ringtum, rocky road, rosebud, round pussy (см. roundeye), rusty bullet hole, sewer, shithole, shitter, slop chute, stank, suitcase, tan-track, tea towel holder, toilet, vault -
49 бредина
1) General subject: goat willow2) Biology: pussy willow (Salix caprea)3) Botanical term: goat-willow (Salix caprea), sallow, sallow (Salix caprea)4) Forestry: goat willow (Salix caprea L.), sallow ( Salix caprea L.) -
50 вагина
1) General subject: cat2) Psychology: vagina3) Euphemism: orifice4) Jargon: snizz, hoo-haw (http://www.urbandictionary.com/iphone/\#define?term=hoo-haw), crease, fanjita, who-ha5) Invective: ace of spades, jing-jang, piece, pussy6) Taboo: Billingsgate box, Boris (используется женщинами), Fort Bushy, Irish fortune, Joey (см. Joe Hunt), Kippersville (см. fish), McMuff, Y, ace, apple, artichoke (особ. как объект орального секса), ass, axe wound, bacon sandwitch, badly packed kebab, bearded clam, beaver, berk (от Berkeley q.v.), bertie, bite, blart, booty, box, bread, bush, business, cakes, canoe (см. man in a boat), catty-cat, central cut, charley, chinchilla (см. beaver), chocha, chocha (из испанского), chopped liver (см. chopper; meat), clodge, cock, coochie, cooze, country matters, crack, crush, cunt, cunt hole, cut up, cuzzy, cylinder, damp, delta, down there, drain, fart daniel, fish box, flange, fluff, fobus, forecastle, forewoman, fornicator's hall, front attic, fruitful vine, fuck-hole, fumbler's hall, funniment, fur, fur pie, futy, futz, fuzzy cup, gash, gig, gigi, ginch, glory hole, golden doughnut, gowl, groceries, growler, hatchi, hole, honeypot, inner sanctum, jackass, jazz, jelly, jing (см. jing-jang), jing-jang (см. jing), joxy, joy trail, labia, (pl) lips (см. labia), main avenue, maw, meat, middle-cut, (у девушки) money, nautch, nookey, panty hamster, papaya, pee-hole, penocha, (pl) piss-flaps, pleasure center, pocketbook, poon, prat, pratt, prime cut, (pl) private parts, puss, quarry, quim, rag box, red c (см. open c), red lane, red snapper, scratch, second hole from the back of the neck, shaft, skin chimney, slash, slice, slit, snapper, snatch, squab, stank, steak drapes (см. beef curtains), stench trench, stink, tail, tail-end, tench, tenuc, thing, thingumbob, toothless gibbon, trot, tunnel, twat, vag, valley, veal cutlet (см. meat), velvet, vertical bacon sandwich, wrinkle, yoni, squished mitten, gut locker, ham wallet, bitch wrinkle, (искажённое от hairy muff)(Британский сленг) fury muff -
51 верба верболоз
Botanical term: pussy willow (Salix acutifolia), sharp-leaved willow (Salix acutifolia) -
52 верба красная
Biology: bog willow (Salix acutifolia), glaucous willow (Salix acutifolia), pussy willow (Salix acutifolia), silver willow (Salix acutifolia), swamp willow (Salix acutifolia), pussywillow -
53 верболоз
1) Biology: bog willow (Salix acutifolia), glaucous willow (Salix acutifolia), pussy willow (Salix acutifolia), silver willow (Salix acutifolia), swamp willow (Salix acutifolia)2) Forestry: willow (Salix viminalis L.) -
54 гандон
1) Slang: pussy can2) Jargon: American letter, French letter, raincoat, sheath, cock-sock3) Drilling: wiper (жарг. вместо "скребок")4) Invective: scumbag (применительно к человеку) -
55 гноевидный
-
56 гнойный
-
57 женоподобный мужчина
1) General subject: effeminate, sissy2) American: pinkling3) Botanical term: pansy boy4) Australian slang: big girl's blouse, nancy boy5) Jargon: boy, fairy, lily, limp wrist, ma (обычно добавляют имя), mother, pansy, panty-waist, poof, pretty-boy, Lizzie, capon, nance, queerie, twink, weak sister6) Taboo: Casper Milquetoast, Ethel, Fauntleroy, Goldielocks, Hollywood Indian, Jenny Willocks, Jessie, Joe-boy, Joey, Mabel, Miss Molly, Miss Nancy, Nancy homey (обыч. гомосексуалист), Percy, Peter Pansy, angel, angel face, babe, baby face, betty, big thithy, bird, boy scout, buttercup, capon (обыч. гомосексуалист), chicken, chorus boy (по аналогии с chorus girl хористка, артистка кордебалета, символ доступной женщины), collar and cuff, cot betty, cream puff, cupcake, dearie, drugstore cowboy, duckie, effie, fag, fancy pants, fanny merchant, ferblet, flit, fluff, freak, fuddyduddy, fugitive from a daisy chain gang, gentlemiss (игра слов на gentleman и miss), geranium, girl, goody, gussie, half-and-half, hash, hen-hussy, hesh, himmer (от him и (h)er), hitchy-koo, homie, it, jelly bean, ladyfinger, lavendered boy, lemon-sucker, lisper, little Lord Fauntleroy (по имени героя одноименного романа), ma (обычно стоит впереди имени человека, напр. Ma Jones), maama man, mamma's baby, man's man, milquetoast, moll, molly, muff, nan-boy, nancy, neuter gender, no bullfighter, nola, one of the boys, one of those, painted Willie, patsy, pee Willy, petal (см. pansy), pollyanny, pood, powder puff, pretty, prissy, punce, pussy, pussyfoot, queen, queer one, queerie (не гомосексуалист; употребляется редко из-за путаницы с queer q.v.), quim, she-he, she-man, sis, siss, sissie, sissie boy, soft-heel, some relation to a girl, spurge, swish-siss, tame cat, tea-hound, thing, third sexer, thithy, three-letter man, toots (sing), tutti-fruttie (см. fruit), tutz (искаженное toots q.v.), twilight personality, what?, whoops boy, willie, winking Willie, woman, woman's home companion, works (pl), yoo-hooУниверсальный русско-английский словарь > женоподобный мужчина
-
58 женский гигиенический пакет
Taboo: Kotex (торговая марка), Tampax (торговая марка), bunny, clout, curse rag, diaper, fanny rag, flag, gam, manhole cover, pad, pissing-clout, plug, protection, pussy clot, rag (usu have a rag on), red rag, sanpro (от sanitary protection), shoe, tampon (торговая марка), window-blindУниверсальный русско-английский словарь > женский гигиенический пакет
-
59 женский лобок
Taboo: Hairyfordshire, Holloway, Mary Jane, Midlands (pl), Miss Horner (см. horn), Mount Pleasant, bag, black ring, bottomless pit, bum-shop, bunny, can, cat (см. pussy), caze, chat, chink, chuff-box, cleft, cock-hall, cock-tease, cock-teaser, cranny, cuckoo's nest, cunny, cupid's arms (pl), cush, cut-and-come-again, dead-end street, delta, dickey dido, diddly-pout, doodle-sack, end of the Sentimental Journey, fan (сокр. от fanny), feather, feminine gender, fiddle, fig, fleece, flower, fly-by-night, fool trap, free-fishery, gap, garden, gash, gate of horn, generating place, gentleman's pleasure-garden, goldfinch's nest, green meadow (см. grass, garden), grindstone, grotto, growl, gully, gut entrance, gymnasium, gyvel, hair, harbor, hatchway, hell, hell around, hicky, hive, hog-eye, home sweet home, hoop, hot-box, house under the hill, itcher, jaxy, jigger, joxy, keister, kennel, kettle, knick-knack, ladder, lady star, lady-flower, lapland, leak, leather, leather lane, lobster pot, long eye, love lane, lucky bag, maggie's pie, magnet, magpie's nest, main vein, mangle, mark (of the beast), masterpiece, meat-market, merkin, mill, minge, mink, monkey, monkey's forehead, mortar (см. pestle), mott, mouse-trap, mouser, naf, naggie, naughty, niche, niente cracking, nonesuch, notch, novelty, number nip, old ding, oracle, p-maker, pan, pancake (см. pan), parsley-bed, patch, pen-wiper, periwinkle, pitcher, pleasure-boat, poor man's blessing, pouter, prat, pratt, premises (pl), puddle, quid, ringerangeroo, roasting jack, rob-the-ruffian, rose, rufus, sampler, scut, shape, shaving brush, shooter's hill, toupee, twat-rug, undercut, velcro triangle, you-know-where (usu go you-know-where) -
60 женский половой орган
1) Medicine: muliebria3) Jargon: chimmychanga, ass, jackassУниверсальный русско-английский словарь > женский половой орган
См. также в других словарях:
Pussy — is an English word meaning cat. It may also refer to the female genitalia in slang, among other definitions.EtymologyThe origins of the word are unknown.The Oxford English Dictionary (OED) says that the word puss is common to several Germanic… … Wikipedia
Pussy — Saltar a navegación, búsqueda «Pussy» Sencillo de Rammstein del álbum Liebe ist für alle da Lado B «Rammlied» Publicación 18 de septiembre de 2009 … Wikipedia Español
Pussy — Pussy, n. [Dim. of puss.] 1. A pet name for a cat; also, an endearing name for a girl. [1913 Webster] 2. A catkin of the pussy willow. [1913 Webster] 3. The game of tipcat; also called {pussy cat}. [1913 Webster] {Pussy willow} (Bot.), any kind… … The Collaborative International Dictionary of English
Pussy — ist: die englische Bezeichnung für eine weibliche Katze ein Dorf in Frankreich, siehe Pussy (Savoie) die auch im Deutschen benutzte, englische, umgangssprachliche Bezeichnung für Vulva. Der Begriff entspricht dem deutschen Muschi. hiervon… … Deutsch Wikipedia
pussy — pussy; pussy·foot·er; pussy·foot; … English syllables
pussy — ► NOUN (pl. pussies) 1) (also pussy cat) informal a cat. 2) vulgar slang a woman s genitals. 3) vulgar slang women considered sexually … English terms dictionary
pussy — pussy1 [pus′ē] adj. pussier, pussiest containing or like pus pussy2 [poos′ē] n. pl. pussies [dim. of PUSS1] 1. a cat, esp. a kitten: pet name or child s term 2. Informal … English World dictionary
Pussy — Pus sy, a. See {Pursy}. [Colloq. or Low] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pussy — [ˈpʊsi] or pussycat [ˈpʊsikæt] noun [C] informal a cat. This word is used especially by children … Dictionary for writing and speaking English
pussy — {{11}}pussy (1) cat, 1726, dim. of PUSS (Cf. puss) (1), also used of a rabbit (1715). As a term of endearment for a girl or woman, from 1580s (also used of effeminate men). Pussy willow is from 1869, on notion of soft and furry. {{12}}pussy (2)… … Etymology dictionary
pussy — I. n 1. the female genitals. A cause of many double entendres and minor embarrass ments, this usage of the word derives from the resemblance of pubic hair to fur, perhaps reinforced by male notions of affection. (The French equivalent is chatte,… … Contemporary slang