-
101 Х-68
НА ХОДУ ПОДМЁТКИ РВЁТ (РЁЖЕТ) highly coll, occas. disapprov VP subj: human 3rd pers only fixed WOone is extremely resourceful and aggressive (in attaining sth.): X на ходу подмётки рвёт = X (certainly) doesn't waste any timeX is a (real) go-getter (in limited contexts) X is slick (a slick customer) X is pretty brazen X is (a young man (woman)) on the make X is a (one) fast climber X is pushing his way to the top.Ну и парень - на ходу подметки рвёт: только две недели, как поступил на работу, а уже без него начальник и часу прожить не может. What a shrewd guy, he certainly doesn't waste any time: he's been on the job for all of two weeks and already the boss can't get by for a single hour without him.Из-за поворота выкатил встречный «ЗИЛ» Жорки Борбаряна... «Э-и-ей, дядя Митя!» — крикнул Жорка, высовывая голову из окна, и в голосе его, конечно, было восхищение сноровкой старшего товарища. Дядя Митя только успел ему сделать ручкой. Жорку он уважал. Подпирает молодёжь, на ходу подмётки рвёт (Аксенов 10). From round a bend Zhorka Borbaryan's Zil came at them...."Heh-e-eh, Old Mitya!" Zhorka shouted, sticking his head out of the window, his voice, of course, full of delight at his old mate's technique. Mitya had time only to wave. He had a great respect for Zhorka. These youngsters were pushing their way in-brazen they were (10a). -
102 на ходу подметки рвет
• НА ХОДУ ПОДМЕТКИ РВЕТ < РЕЖЕТ> highly coll, occas. disapprov[VP; subj: human; 3rd pers only; fixed WO]=====⇒ one is extremely resourceful and aggressive (in attaining sth.):- [in limited contexts] X is slick (a slick customer);- X is (a young man < woman>) on the make;- X is pushing his way to the top.♦ Ну и парень - на ходу подметки рвёт: только две недели, как поступил на работу, а уже без него начальник и часу прожить не может. What a shrewd guy, he certainly doesn't waste any time: he's been on the job for all of two weeks and already the boss can't get by for a single hour without him.♦ Из-за поворота выкатил встречный "ЗИЛ" Жорки Борбаряна... "Э-и-ей, дядя Митя!" - крикнул Жорка, высовывая голову из окна, и в голосе его, конечно, было восхищение сноровкой старшего товарища. Дядя Митя только успел ему сделать ручкой. Жорку он уважал. Подпирает молодёжь, на ходу подмётки рвёт (Аксенов 10). From round a bend Zhorka Borbaryan's Zil came at them...."Heh-e-eh, Old Mitya!" Zhorka shouted, sticking his head out of the window, his voice, of course, full of delight at his old mate's technique. Mitya had time only to wave. He had a great respect for Zhorka. These youngsters were pushing their way in-brazen they were (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ходу подметки рвет
-
103 на ходу подметки режет
• НА ХОДУ ПОДМЕТКИ РВЕТ < РЕЖЕТ> highly coll, occas. disapprov[VP; subj: human; 3rd pers only; fixed WO]=====⇒ one is extremely resourceful and aggressive (in attaining sth.):- [in limited contexts] X is slick (a slick customer);- X is (a young man < woman>) on the make;- X is pushing his way to the top.♦ Ну и парень - на ходу подметки рвёт: только две недели, как поступил на работу, а уже без него начальник и часу прожить не может. What a shrewd guy, he certainly doesn't waste any time: he's been on the job for all of two weeks and already the boss can't get by for a single hour without him.♦ Из-за поворота выкатил встречный "ЗИЛ" Жорки Борбаряна... "Э-и-ей, дядя Митя!" - крикнул Жорка, высовывая голову из окна, и в голосе его, конечно, было восхищение сноровкой старшего товарища. Дядя Митя только успел ему сделать ручкой. Жорку он уважал. Подпирает молодёжь, на ходу подмётки рвёт (Аксенов 10). From round a bend Zhorka Borbaryan's Zil came at them...."Heh-e-eh, Old Mitya!" Zhorka shouted, sticking his head out of the window, his voice, of course, full of delight at his old mate's technique. Mitya had time only to wave. He had a great respect for Zhorka. These youngsters were pushing their way in-brazen they were (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на ходу подметки режет
-
104 смещение частоты
I = электронное смещение частоты IIRussian-English dictionary of telecommunications > смещение частоты
-
105 инициативный
-
106 напористый
разг.
energetic* * ** * *energetic, pushing, forceful* * *assertivepushingup-and-coming -
107 выталкивание
с. pushing out, ejectionвыталкивающий; выталкивание — pushing out
-
108 отдает ручку от себя
1. push the control stick2. pushing control stickАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > отдает ручку от себя
-
109 отдает ручку управления от себя
1. push the control stickподавать рукоятку «на себя» — pull the handle back
2. pushing control stickАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > отдает ручку управления от себя
-
110 отжимать штурвал
1. push the control columnза рулём; за штурвалом — at the wheel
2. pushed the control column3. pushing control columnАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > отжимать штурвал
-
111 прокол трубопровода
прокол трубопровода
Бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром до 300 мм, при котором труба с наконечником проталкивается за счёт уплотнения окружающего грунта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > прокол трубопровода
-
112 гидравлическая приставка для выдавливания керна
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидравлическая приставка для выдавливания керна
-
113 приставка для выдавливания керна из двойных колонковых труб
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приставка для выдавливания керна из двойных колонковых труб
-
114 прокол трубопровода
прокол трубопровода
Бестраншейная принудительная прокладка трубопровода диаметром до 300 мм, при котором труба с наконечником проталкивается за счёт уплотнения окружающего грунта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прокол трубопровода
-
115 нажимной
1) pressure
2) pushing
3) stressing
– нажимной болт
– нажимной винт
– нажимной механизм
– нажимной цилиндр
нажимной болт сальника — gland bolt
нажимной винт с ручным приводом — manually operated screw
нажимной винт с электроприводом — motor-operated screw
-
116 толкательный
1) pusher-type
2) pushing -
117 подвергаться воздействию силы
•The particle experiences a restoring force pulling or pushing it back to its equilibrium position.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подвергаться воздействию силы
-
118 вталкиватель
• вталкиватель menglish: pushing deviceРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > вталкиватель
-
119 проталкивание акций
Economy: share pushingУниверсальный русско-английский словарь > проталкивание акций
-
120 Усилие толкания (на отвале)
Engineering: pushing powerУниверсальный русско-английский словарь > Усилие толкания (на отвале)
См. также в других словарях:
Pushing — Push ing, a. Pressing forward in business; enterprising; driving; energetic; also, forward; officious, intrusive. {Push ing*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pushing — est une association établie à Metz (France). Elle a un rôle de conseil et de développement en actions de médiation culturelle et prévention des toxicomanies. Elle intervient pour des missions de prévention et de réduction des risques en milieu… … Wikipédia en Français
pushing — index impulsive (impelling) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pushing — pushing, pushy *aggressive, militant, assertive, self assertive Analogous words: *vigorous, energetic, strenuous: officious, intrusive, obtrusive (see IMPERTINENT): self confident, confident, self assured, assured (see corresponding nouns at… … New Dictionary of Synonyms
pushing — [poosh′iŋ] adj. 1. aggressive; enterprising; energetic 2. forward; officious SYN. AGGRESSIVE … English World dictionary
Pushing — Push Push, v. t. [imp. & p. p. {Pushed}; p. pr. & vb. n. {Pushing}.] [OE. possen, pussen, F. pousser, fr. L. pulsare, v. intens. fr. pellere, pulsum, to beat, knock, push. See {Pulse} a beating, and cf. {Pursy}.] 1. To press against with force;… … The Collaborative International Dictionary of English
pushing — push|ing [ˈpuʃıŋ] prep be pushing 40/60 etc spoken to be nearly 40, 60 etc years old used only about older people ▪ Sheila must be pushing 40 by now … Dictionary of contemporary English
pushing — [[t]p ʊʃɪŋ[/t]] PREP If you say that someone is pushing a particular age, you mean that they are nearly that age. [INFORMAL] Pushing 40, he was an ageing rock star. Syn: almost, going on … English dictionary
pushing — preposition be pushing 18/30/60 etc usually spoken to be nearly 18, 30, 60 years old etc: Sheila must be pushing 40 by now … Longman dictionary of contemporary English
pushing — /ˈpʊʃɪŋ/ (say pooshing) adjective 1. energetic; unusually active in the pursuit of an aim. –adverb 2. nearly; almost (a specified age, etc.): pushing forty …
pushing — Hu ena; pahuna (as a spear); kula ina (over). ♦ Jerky pushing motion, helo … English-Hawaiian dictionary