-
41 выигрыш
1) General subject: advantage, advantage (в чем-л.), draw, even money, gain (в карты и т. п.), getting, money (на скачках), prise (в лотерее, игре), prize, prize (в лотерее, игре), profit, scoring, win, boot, gainings, winning3) Obsolete: gettings4) Sports: carrying off, try (в регби)5) Military: payoff (в теории игр)7) Mathematics: bending of the game, reward, score8) Cards: sweep9) Law: winnings10) Economy: game payoff, pay-off11) Banking: redemption premium12) Taxes: contest prize14) Makarov: advantage (механический), pudding, win (в теории игр), win (на конкурсе или в соревновании), winnings (выигранные деньги)15) Energy system: gains -
42 средство средств·о
1) (для осуществления чего-л.) means; мн. (технические) devicesпустить в ход выигрышное или последнее средство — to play (one's) trump-card
дипломатическое средство (против кого-л.) — diplomatic expedient (against smb.)
мирные средства — peaceful / pacific means
национальные средства контроля / проверки (выполнения соглашения) — national means of verification
спасительное средство — sure / wonder-working remedy
средства ведения войны — means of war / warfare
средство для достижения цели — leverage, instrument, means to an end, expeilient
незначительное / мелкое событие, в высшей степени раздутое средствами массовой информации — mass media event амер.
средства массового уничтожения — means of mass destruction / annihilation
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
средство платежа (о функции денег) — medium / means of payment
средство пропаганды — means of propaganda, vehicle for propaganda
средства связи — means / medium of communication
сдерживания / устрашения — deterrent
средства существования — means of subsistence / living
средства формирования общественного мнения — media forming / building / moulding public opinion
2)3) мн.эк. — resources, funds; (активы) assetsвыделять средства для чего-л. — to allocate funds for smth.
направлять средство на что-л. — to channel funds for smth.
получать средство (напр. путём выпуска акций) — to raise the finances
государственные средство — public / state funds
денежные / платежные средства — means, funds
денежные средство, имеющиеся в наличии — available funds
денежные средство, инвестированные в ценные бумаги — tied-up funds
законное платёжное средство — legal / lawful / common tender
оборотные средства — current / circulating assets
основные средство — permanent assets; fixed capital
средства, высвобождающиеся в результате сокращения военных бюджетов — funds released as a result of a reduction of military budgets
средство а, поглощаемые гонкой вооружений — resources absorbed by the arms race
средство, сэкономленные в результате разоружения — disarmament dividends
средство, управляемые по доверенности — trusteed funds
4) юр.средство правовой / судебной защиты — (legal) remedy
-
43 цена цен·а
1)любой ценой — at any price, at all costs
2) эк. price; (стоимость) cost; (расценка) quotationвзвинчивать цены — to bid up / to force up / to push up prices
завышать цены — to hold up prices амер.
искусственно повышать или понижать цены — to rig the market
контролировать цены — to control / to check prices
корректировать (что-л.) в соответствии с текущими ценами — to adjust to current prices
набивать цену — to knock up / to force up / to jack up the price
назначать цену — to price, to quote / to set a price (on)
сбивать цены — to force down / to send down / to squeeze / to undercut prices
снижать цены — to bring down / to beat down / to degress / to scale down prices, to make abatement
устанавливать цены — to set / to ascertain / to prices
цена подлежит скидке на 5% — price is subject to a discount of 5%
цены проявляют тенденцию к повышению / понижению — prices tend upward / downward
цены растут — prices rise / show an upward tendency
цены упали — the market / the prices fell
быстро растущие цены — spiralling cost(s), soaring / runaway prices
высокая цена — expensiveness, high figure / heayy price
гибкая / эластичная цена — sensitive / flexible price
двойная цена золота (официальная и рыночная) — double / dual gold price
договорная цена — negotiated / contract / transaction price
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
единые цены — flat / uniform prices
запрашиваемая / предлагаемая цена — asked / offered price
колеблющиеся цены — fluctuating / unsettled prices
крайняя цена — rock-bottom / outside / marginal / lowest price
максимальная цена, "потолок цен" — maximum / ceiling / highest price
минимальная цена — minimum / bottom / floor price
нарицательная цена — par; nominal price
неизменная / твёрдая цена — firm / set / fixed / stable / standing price
низкая цена — low figure / price
номинальная цена — par value, face value, nominal price
покупная цена — purchase / buying price
постоянные цены — fixed / set / constant prices
в постоянных ценах, выраженных в долларах — in constant dollars
приемлемая цена — reasonable / fair price
регулируемые цены — controlled / administered prices
розничная цена — retail / consumer price
рыночная цена — market quotation / price
справедливая цена, цена,, обеспечивающая достаточную прибыль — fair / just / equitable price
средняя цена — average / mean price
средняя цена импорта / экспорта — unit value of imports / exports
стабильные цены — stationary / steady / stable prices
существующая цена — current / present price
умеренная цена — moderate / reasonable price
устойчивые цены — steady / stable prices
динамика цен — price movement / behaviour / changes
жёсткость цен (неизменность цены товара, несмотря на кризисные явления) — price discipline / stickness
компания, устанавливающая цены — price setter
колебание цен — price range / fluctuation
диапазон / размер колебаний цен — range of price fluctuation
масштаб цен — standard / scale of prices
уступка в цене — shadingножницы цен — price scissors / discrepancy
образование цен — price formation, formation of prices
падение цен — fall of / in prices
резкое падение цен — steep / dramatic fall in prices
повышение цен — upward adjustment; (после понижения) recovery of prices
разница цен — price spread, spread of prices
рост цен — price advance, rise in prices
снижение цены — price abatement / cut / reduction
сторона в сделке, определяющая цену — price maker
установление цены по принципу "что рынок выдержит" — "what the traffic will bear"
цены внутреннего рынка — home market / domestic / internal prices
цена — (, выгодная для) покупателя buyer's price
цены на аграрную продукцию — farm produce / product prices
цена, обеспечивающая равновесие спроса и предложения — market-clearing price
цена, обеспечивающая сбыт — salable price
цена, предлагаемая покупателем — bid price
цена, предусмотренная контрактом / соглашением — stipulated price
-
44 платный пенсионный фонд
Универсальный русско-английский словарь > платный пенсионный фонд
-
45 программа с денежным выкупом
Stock Exchange: money-purchase schemeУниверсальный русско-английский словарь > программа с денежным выкупом
-
46 стоимость денег как средства платежа
EBRD: purchase price of moneyУниверсальный русско-английский словарь > стоимость денег как средства платежа
-
47 схема с фиксированным взносом
Insurance: defined contribution plan, money purchase planУниверсальный русско-английский словарь > схема с фиксированным взносом
-
48 частный пенсионный фонд
Универсальный русско-английский словарь > частный пенсионный фонд
-
49 Д-66
ПРИ ДЕЛЕ coll PrepP Invar, subj-compl with copula (subj: human) one is occupied, engaged in some kind of activityX при деле — X has something to keep him busy (to keep himself occupied)X has something to do X is (keeps (himself)) busy (in limited contexts) X is in business X has a job.Достоинство человека здесь (в этом городке) определяется одной фразой: «Строит дом». Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a)....Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (3a).Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a). -
50 К-377
В КРЕДИТ покупать, отпускать и т. п. что PrepP Invar adv(to purchase, sell sth. etc) with the agreement that payment will follow, be made lateron credit(give (receive)) credit....Все деповские покупали мясо у Кусиела. В кредит (Рыбаков 1). All the people from the depot bought their meat from Kusiel, on credit (1a).Жёны теперь приходили к воротам не с провизией, но с жалобами: деньги вышли, а лавочники не отпускают в кредит (Эренбург 4). Wives were now coming to the gates with complaints instead of provisions, their money was all spent and the shopkeepers refused to give credit (4a). -
51 при деле
• ПРИ ДЕЛЕ coll[PrepP; Invar, subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is occupied, engaged in some kind of activity:- X is (keeps < himself>) busy;- [in limited contexts] X is in business;- X has a job.♦ Достоинство человека здесь [в этом городке] определяется одной фразой: "Строит дом". Строит дом - значит, порядочный человек, приличный человек, достойный человек. Строит дом - значит, человек при деле... значит человек пустил корень... (Искандер 6). In this town a man's whole worth was defined by the phrase: "He's building a house." A man who's building a house is an honest man, a decent and deserving man. A man who's building a house is a man who keeps himself busy...a man who has put down roots (6a).♦...Коля Зархиди снова оказался при деле. В ближайший год он наладил закупку табака у населения, переработку и дальнейшую продажу за границей (Искандер 3). Kolya Zarhidis found himself back in business. The next year he organized the purchase of tobacco from the population, its processing and subsequent sale abroad (За).♦ Мне двадцать три, хорошо зарабатываю, голод, слава богу, кончился, карточки отменили, отец при деле на фабрике... дома только Генрих, Дина, Саша и маленький Игорек (Рыбаков 1). I was twenty-three, earning good money, the famine was over, thank God, ration cards were a thing of the past, father had his job at the factory., and at home there were only Genrikh, Dina, Sasha and little Igorek (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > при деле
-
52 в кредит
• В КРЕДИТ покупать, отпускать и т.п. что[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to purchase, sell sth. etc) with the agreement that payment will follow, be made later:- on credit;- (give < receive>) credit.♦...Все деповские покупали мясо у Кусиела. В кредит (Рыбаков 1). All the people from the depot bought their meat from Kusiel, on credit (1a).♦ Жёны теперь приходили к воротам не с провизией, но с жалобами: деньги вышли, а лавочники не отпускают в кредит (Эренбург 4). Wives were now coming to the gates with complaints instead of provisions; their money was all spent and the shopkeepers refused to give credit (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в кредит
-
53 схема с фиксированным взносом
defined contribution pension plan; money purchase planРусско-английский словарь по страхованию > схема с фиксированным взносом
-
54 платить
vti; св - заплати́ть, уплати́тьплати́ть нали́чными/че́ком — to pay (in) cash/by cheque
плати́ть за поку́пку — to pay for a purchase
плати́ть за кварти́ру/прое́зд — to pay one's rent/fare
плати́ть по счёту — to pay a bill, to settle an account
плати́ть долги́ — to pay back one's debts
плати́ть хорошо́ — to pay good money
плати́ть услу́гой за услу́гу — to return a favo(u)r
плати́ть вперёд/по́лностью/в рассро́чку — to pay in advance/full/instal(l)ments, to pay by instalments
плати́ть кому-л той же моне́той — to pay sb in his own coin, to pay back in kind
плати́ть злом за добро́ — to repay good with evil
кто пла́тит, тот и зака́зывает му́зыку посл ≈ — who pays the piper calls the tune
-
55 спрос
1. call wares call goods2. inquiry for3. questв большом спросе; популярный — in great request
4. requirement5. run6. call7. demand8. requestСинонимический ряд:вопрос (сущ.) вопросАнтонимический ряд: -
56 благотворительный маркетинг
благотворительный маркетинг
Дополнительная деятельность маркетинг-партнера по сбору средств в поддержку Олимпийской организации. Собранные средства могут поступать от маркетинг-партнера, широкой общественности или из обоих источников. Подобная деятельность может включать:
• покупку населением премиального товара с перечислением вырученных средств в поддержку сборной команды России;
• выплату маркетинг-партнером денежной суммы ОКОИ, НОК, Олимпийской сборной команде России, НПК или Паралимпийской сборной команде России всякий раз, когда приобретается товар, предоставляемый маркетинг-партнером, используется услуга, оказываемая маркетинг-партнером, и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
cause-related marketing
Marketing partner’s incremental fund-raising activities aimed at supporting the Olympic organization. The funds raised can come from the marketing partner, the general public, or a combination of both. Activities may include:
• the purchase by the public of a premium item with the resultingrevenues going to support the Russian team;
• the marketing partner's contribution of a sum of money to the OCOG, NOC, Olympic Russian team, NPC or Paralympic Russian team each time the marketing partner's product is purchased or service is used; etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > благотворительный маркетинг
-
57 государственное финансирование
государственное финансирование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
public financing
The act of obtaining or furnishing money or capital for a program, purchase or enterprise from the general population of a community or state, usually through government allocation of tax revenues. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > государственное финансирование
-
58 личное пенсионное обеспечение, программа (или план)
личное пенсионное обеспечение, программа (или план)
Покупаемая система пенсионного обеспечения (money-purchase pension scheme), которую использует работающий по найму, не желающий пользоваться Государственной пенсионной программой “в зависимости от доходов” (State Earnings-Related Pension Scheme). Данное лицо может прибегнуть к собственной программе вне зависимости от того, участвует ли его работодатель в системе пенсионного обеспечения по месту работу (occupational pension scheme) или нет. Личная пенсионная программа предусматривает выплату половины пенсии данного лица в случае его смерти супруге (супругу). Личная пенсионная программа подлежит утверждению Управлением пенсионного обеспечения по месту работы до того, как данное лицо откажется от участия в Государственной пенсионной программе “в зависимости от доходов”. Лицо, прибегнувшее к личной пенсионной программе вместо Государственной пенсионной программы “в зависимости от доходов” или пенсионного обеспечения по месту работы, выплачивает взносы в систему Национального страхования по обычной полной ставке. Разницу между этой более высокой ставкой и более низкими ставками выплат в рамках систем, от которых данное лицо отказалось, оплачивает Министерство социального обеспечения.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > личное пенсионное обеспечение, программа (или план)
-
59 налог на потребителя
налог на потребителя
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
tax on consumption
A sum of money demanded from businesses by a government, usually based on a percentage of total sales of select goods and services, and generally passed on to consumers with each individual purchase. (Source: ODE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > налог на потребителя
-
60 фактические расходы
фактические расходы
Денежные средства, уплаченные ОКОИ в качестве заработной платы, по заказу на поставку или по контракту.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
actual expenses (AE)
actuals
Money paid out by the OCOG as payroll or as a result of a purchase order or a contract.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фактические расходы
См. также в других словарях:
Purchase money — Purchase Pur chase (?; 48), n. [OE. purchds, F. pourchas eager pursuit. See {Purchase}, v. t.] 1. The act of seeking, getting, or obtaining anything. [Obs.] [1913 Webster] I ll . . . get meat to have thee, Or lose my life in the purchase. Beau. & … The Collaborative International Dictionary of English
purchase money — index price Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
purchase money — noun : the consideration paid or to be paid by the purchaser of property * * * purchase money noun The money paid, or to be paid, for anything • • • Main Entry: ↑purchase … Useful english dictionary
purchase money mortgage — see mortgage Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. purchase money mortgage … Law dictionary
purchase-money security interest — (PMSI) USA A special type of security interest provided for under the Uniform Commercial Code to enable purchases of property (UCC § 9 324). A lender that advances money used by a buyer to make a purchase or a seller that e … Law dictionary
purchase money security interest — see interest 1 Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. purchase money security interest … Law dictionary
Purchase Money Security Interest — (Purchase Money Security Interest or PMSI pronounced pimzee ) A security that a person takes in property, such as inventory for example, that secures payment with regard to those assets of all or part of its purchase price. (Dictionary of… … Glossary of Bankruptcy
purchase-money obligation — USA The obligation secured by a purchase money security interest under the Uniform Commercial Code (UCC § 9 103(a)(2)). Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and international legal terms. www.practicallaw.com. 2010 … Law dictionary
purchase money resulting trust — see trust Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
purchase money — Money paid by the purchaser upon a purchase or in satisfaction of a debt to the seller or vendor created by the purchase. Austin v Underwood, 37 Ill 438 … Ballentine's law dictionary
purchase-money — money used for buying, money used for making purchases … English contemporary dictionary