-
21 максимальная выходная мощность
максимальная выходная мощность
-
[IEV number 314-08-15]EN
maximum output power
greatest power which can be delivered by the signal generator into the rated load impedance
[IEV number 314-08-15]FR
puissance de sortie maximale
plus forte puissance qui peut être fournie par le générateur de signaux dans l'impédance de charge assignée
[IEV number 314-08-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальная выходная мощность
-
22 нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
- Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation;
- valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d'alimentation Consommation nominale d'un circuit d'alimentation
нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
- rated power of an energizing circuit Rated burden of an energizing circuit
DE
FR
- valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d'alimentation Consommation nominale d'un circuit d'alimentation
61. Нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
D. Nennverbrauch eines Eingangskreises
E. Rated power of an energizing circuit;
Rated burden of an energizing circuit
F. Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation;
Consommation nominale d’un circuit d’alimentation
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
-
23 нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
- Rated power of an energizing circuit;
- rated power of an energizing circuit Rated burden of an energizing circuit
- Rated burden of an energizing circuit
нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
- rated power of an energizing circuit Rated burden of an energizing circuit
DE
FR
- valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d'alimentation Consommation nominale d'un circuit d'alimentation
61. Нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
D. Nennverbrauch eines Eingangskreises
E. Rated power of an energizing circuit;
Rated burden of an energizing circuit
F. Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation;
Consommation nominale d’un circuit d’alimentation
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
61. Нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
D. Nennverbrauch eines Eingangskreises
E. Rated power of an energizing circuit;
Rated burden of an energizing circuit
F. Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation;
Consommation nominale d’un circuit d’alimentation
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
-
24 падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное:
- номинальному, если трансформатор включен на основное ответвление (в этом случае напряжение холостого хода рассматриваемой обмотки равно номинальному);
- напряжению другого ответвления, на которое включен трансформатор. Падение или повышение напряжения обычно выражают в процентах напряжения холостого хода рассматриваемой обмотки.
Примечание — В многообмоточном трансформаторе падение или повышение напряжения зависит от нагрузки и коэффициента мощности не только данной обмотки, но и других обмоток
(МЭС 421-07-03).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
voltage drop or rise for a specified load condition
voltage regulation for a specified load condition
the arithmetic difference between the no-load voltage of a winding and the voltage developed at the terminals of the same winding at a specified load and power factor, the voltage supplied to (one of) the other winding(s) being equal to:
- its rated value if the transformer is connected on the principal tapping (the no-load voltage of the former winding is then equal to its rated value);
- the tapping voltage if the transformer is connected on another tapping.
This difference is generally expressed as a percentage of the no-load voltage of the former winding
NOTE – For multi-winding transformers, the voltage drop or rise depends not only on the load and power factor of the winding itself, but also on the load and power factor of the other windings
[IEV number 421-07-03]FR
hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée
différence arithmétique entre la tension à vide d'un enroulement et la tension en charge aux bornes du même enroulement pour un courant de charge et un facteur de puissance spécifiés, la tension appliquée à l'autre (ou à l'un des autres) enroulement(s) étant égale:
- à sa valeur assignée, si le transformateur est connecté sur la prise principale (la tension à vide du premier enroulement étant alors égale à sa valeur assignée);
- à la tension de prise si le transformateur est connecté sur une autre prise.
Cette différence s'exprime généralement sous la forme d'un pourcentage de la tension à vide du premier enroulement
NOTE – Pour les transformateurs à plus de deux enroulements, la chute ou l'augmentation de tension dépend non seulement de la charge et du facteur de puissance de l'enroulement lui-même, mais aussi de la charge et du facteur de puissance des autres enroulements.
[IEV number 421-07-03]Тематики
Классификация
>>>EN
- voltage drop or rise for a specified load condition
- voltage regulation for a specified load condition
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
-
25 падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
- voltage regulation for a specified load condition
- voltage drop or rise for a specified load condition
падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное:
- номинальному, если трансформатор включен на основное ответвление (в этом случае напряжение холостого хода рассматриваемой обмотки равно номинальному);
- напряжению другого ответвления, на которое включен трансформатор. Падение или повышение напряжения обычно выражают в процентах напряжения холостого хода рассматриваемой обмотки.
Примечание — В многообмоточном трансформаторе падение или повышение напряжения зависит от нагрузки и коэффициента мощности не только данной обмотки, но и других обмоток
(МЭС 421-07-03).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
voltage drop or rise for a specified load condition
voltage regulation for a specified load condition
the arithmetic difference between the no-load voltage of a winding and the voltage developed at the terminals of the same winding at a specified load and power factor, the voltage supplied to (one of) the other winding(s) being equal to:
- its rated value if the transformer is connected on the principal tapping (the no-load voltage of the former winding is then equal to its rated value);
- the tapping voltage if the transformer is connected on another tapping.
This difference is generally expressed as a percentage of the no-load voltage of the former winding
NOTE – For multi-winding transformers, the voltage drop or rise depends not only on the load and power factor of the winding itself, but also on the load and power factor of the other windings
[IEV number 421-07-03]FR
hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée
différence arithmétique entre la tension à vide d'un enroulement et la tension en charge aux bornes du même enroulement pour un courant de charge et un facteur de puissance spécifiés, la tension appliquée à l'autre (ou à l'un des autres) enroulement(s) étant égale:
- à sa valeur assignée, si le transformateur est connecté sur la prise principale (la tension à vide du premier enroulement étant alors égale à sa valeur assignée);
- à la tension de prise si le transformateur est connecté sur une autre prise.
Cette différence s'exprime généralement sous la forme d'un pourcentage de la tension à vide du premier enroulement
NOTE – Pour les transformateurs à plus de deux enroulements, la chute ou l'augmentation de tension dépend non seulement de la charge et du facteur de puissance de l'enroulement lui-même, mais aussi de la charge et du facteur de puissance des autres enroulements.
[IEV number 421-07-03]Тематики
Классификация
>>>EN
- voltage drop or rise for a specified load condition
- voltage regulation for a specified load condition
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
-
26 падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
Разность между напряжением холостого хода обмотки и напряжением на ее выводах при заданных нагрузке и коэффициенте мощности при условии, что к другой (или к одной из других) обмотке(ок) подведено напряжение, равное:
- номинальному, если трансформатор включен на основное ответвление (в этом случае напряжение холостого хода рассматриваемой обмотки равно номинальному);
- напряжению другого ответвления, на которое включен трансформатор. Падение или повышение напряжения обычно выражают в процентах напряжения холостого хода рассматриваемой обмотки.
Примечание — В многообмоточном трансформаторе падение или повышение напряжения зависит от нагрузки и коэффициента мощности не только данной обмотки, но и других обмоток
(МЭС 421-07-03).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
voltage drop or rise for a specified load condition
voltage regulation for a specified load condition
the arithmetic difference between the no-load voltage of a winding and the voltage developed at the terminals of the same winding at a specified load and power factor, the voltage supplied to (one of) the other winding(s) being equal to:
- its rated value if the transformer is connected on the principal tapping (the no-load voltage of the former winding is then equal to its rated value);
- the tapping voltage if the transformer is connected on another tapping.
This difference is generally expressed as a percentage of the no-load voltage of the former winding
NOTE – For multi-winding transformers, the voltage drop or rise depends not only on the load and power factor of the winding itself, but also on the load and power factor of the other windings
[IEV number 421-07-03]FR
hute ou augmentation de tension pour une condition de charge spécifiée
différence arithmétique entre la tension à vide d'un enroulement et la tension en charge aux bornes du même enroulement pour un courant de charge et un facteur de puissance spécifiés, la tension appliquée à l'autre (ou à l'un des autres) enroulement(s) étant égale:
- à sa valeur assignée, si le transformateur est connecté sur la prise principale (la tension à vide du premier enroulement étant alors égale à sa valeur assignée);
- à la tension de prise si le transformateur est connecté sur une autre prise.
Cette différence s'exprime généralement sous la forme d'un pourcentage de la tension à vide du premier enroulement
NOTE – Pour les transformateurs à plus de deux enroulements, la chute ou l'augmentation de tension dépend non seulement de la charge et du facteur de puissance de l'enroulement lui-même, mais aussi de la charge et du facteur de puissance des autres enroulements.
[IEV number 421-07-03]Тематики
Классификация
>>>EN
- voltage drop or rise for a specified load condition
- voltage regulation for a specified load condition
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > падение или повышение напряжения при заданном режиме нагрузки
-
27 нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
- rated power of an energizing circuit Rated burden of an energizing circuit
DE
FR
- valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d'alimentation Consommation nominale d'un circuit d'alimentation
61. Нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
D. Nennverbrauch eines Eingangskreises
E. Rated power of an energizing circuit;
Rated burden of an energizing circuit
F. Valeur assignée de la puissance absorbée par un circuit d’alimentation;
Consommation nominale d’un circuit d’alimentation
Мощность, потребляемая в установленных условиях цепью возбуждения электрического реле и определенная в заданных условиях.
Примечание. Мощность выражается в ваттах для постоянного тока и в вольт-амперах для переменного тока
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нормируемое значение мощности, потребляемой цепью возбуждения электрического реле
-
28 максимальная выходная мощность
максимальная выходная мощность
-
[IEV number 314-08-15]EN
maximum output power
greatest power which can be delivered by the signal generator into the rated load impedance
[IEV number 314-08-15]FR
puissance de sortie maximale
plus forte puissance qui peut être fournie par le générateur de signaux dans l'impédance de charge assignée
[IEV number 314-08-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > максимальная выходная мощность
-
29 потери холостого хода
потери холостого хода
Активная мощность, потребляемая трансформатором при номинальном напряжении (или напряжении ответвления) и номинальной частоте на выводах одной из обмоток при разомкнутых остальных обмотках
(МЭС 421-06-01).
Примечание — Значения этих параметров должны быть отнесены к основному ответвлению, если в НД не указано другое ответвление.
[ ГОСТ 30830-2002]
потери холостого хода
потери х. х.
Потери, возникающие в трансформаторе в режиме холостого хода при номинальном напряжении и номинальной частоте
[ ГОСТ 16110-82]EN
no-load loss
the active power absorbed when a given voltage at rated frequency is applied to the terminals of one of the windings, the other winding(s) being open-circuited
NOTE – Normally the applied voltage is the rated voltage and the energized winding, if fitted with tappings, is connected on its principal tapping
[IEV number 421-06-01]FR
pertes à vide
puissance active absorbée quand une tension donnée à la fréquence assignée est appliquée aux bornes de l'un des enroulements, l'autre (ou les autres) enroulement(s) étant à circuit ouvert
NOTE – Normalement, la tension appliquée est la tension assignée et l'enroulement d'excitation, s'il est muni de prises, est connecté sur sa prise principale.
[IEV number 421-06-01]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
- потери х. х.
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > потери холостого хода
-
30 максимальная выходная мощность
максимальная выходная мощность
-
[IEV number 314-08-15]EN
maximum output power
greatest power which can be delivered by the signal generator into the rated load impedance
[IEV number 314-08-15]FR
puissance de sortie maximale
plus forte puissance qui peut être fournie par le générateur de signaux dans l'impédance de charge assignée
[IEV number 314-08-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > максимальная выходная мощность
-
31 потери холостого хода
потери холостого хода
Активная мощность, потребляемая трансформатором при номинальном напряжении (или напряжении ответвления) и номинальной частоте на выводах одной из обмоток при разомкнутых остальных обмотках
(МЭС 421-06-01).
Примечание — Значения этих параметров должны быть отнесены к основному ответвлению, если в НД не указано другое ответвление.
[ ГОСТ 30830-2002]
потери холостого хода
потери х. х.
Потери, возникающие в трансформаторе в режиме холостого хода при номинальном напряжении и номинальной частоте
[ ГОСТ 16110-82]EN
no-load loss
the active power absorbed when a given voltage at rated frequency is applied to the terminals of one of the windings, the other winding(s) being open-circuited
NOTE – Normally the applied voltage is the rated voltage and the energized winding, if fitted with tappings, is connected on its principal tapping
[IEV number 421-06-01]FR
pertes à vide
puissance active absorbée quand une tension donnée à la fréquence assignée est appliquée aux bornes de l'un des enroulements, l'autre (ou les autres) enroulement(s) étant à circuit ouvert
NOTE – Normalement, la tension appliquée est la tension assignée et l'enroulement d'excitation, s'il est muni de prises, est connecté sur sa prise principale.
[IEV number 421-06-01]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
- потери х. х.
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > потери холостого хода
-
32 потери холостого хода
потери холостого хода
Активная мощность, потребляемая трансформатором при номинальном напряжении (или напряжении ответвления) и номинальной частоте на выводах одной из обмоток при разомкнутых остальных обмотках
(МЭС 421-06-01).
Примечание — Значения этих параметров должны быть отнесены к основному ответвлению, если в НД не указано другое ответвление.
[ ГОСТ 30830-2002]
потери холостого хода
потери х. х.
Потери, возникающие в трансформаторе в режиме холостого хода при номинальном напряжении и номинальной частоте
[ ГОСТ 16110-82]EN
no-load loss
the active power absorbed when a given voltage at rated frequency is applied to the terminals of one of the windings, the other winding(s) being open-circuited
NOTE – Normally the applied voltage is the rated voltage and the energized winding, if fitted with tappings, is connected on its principal tapping
[IEV number 421-06-01]FR
pertes à vide
puissance active absorbée quand une tension donnée à la fréquence assignée est appliquée aux bornes de l'un des enroulements, l'autre (ou les autres) enroulement(s) étant à circuit ouvert
NOTE – Normalement, la tension appliquée est la tension assignée et l'enroulement d'excitation, s'il est muni de prises, est connecté sur sa prise principale.
[IEV number 421-06-01]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
- потери х. х.
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > потери холостого хода
- 1
- 2
См. также в других словарях:
puissance assignée — vardinė galia statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Bemessungsleistung, f; Nennausgangsleistung, f; Nennbelastbarkeit, f; Nennleistung, f; Nominalleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc. puissance… … Automatikos terminų žodynas
puissance assignée — vardinė galia statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Galia, kurią nurodo aparato, įrenginio ar įtaiso gamintojas. atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Nennleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
puissance assignée — vardinė galia statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Nennleistung, f; Nominalleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc. puissance assignée, f; puissance nominale, f … Fizikos terminų žodynas
puissance de consigne — vardinė galia statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Bemessungsleistung, f; Nennausgangsleistung, f; Nennbelastbarkeit, f; Nennleistung, f; Nominalleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc. puissance… … Automatikos terminų žodynas
puissance nominale — vardinė galia statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Bemessungsleistung, f; Nennausgangsleistung, f; Nennbelastbarkeit, f; Nennleistung, f; Nominalleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc. puissance… … Automatikos terminų žodynas
puissance nominale — vardinė galia statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Galia, kurią nurodo aparato, įrenginio ar įtaiso gamintojas. atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Nennleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
puissance nominale — vardinė galia statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. nominal power; rated power vok. Nennleistung, f; Nominalleistung, f rus. номинальная мощность, f pranc. puissance assignée, f; puissance nominale, f … Fizikos terminų žodynas
номинальная мощность Sном — Полная мощность, определяющая вместе с номинальным напряжением номинальный ток обмотки. Примечания 1 В двухобмоточном трансформаторе обе обмотки имеют одинаковую номинальную мощность, равную номинальной мощности трансформатора. 2 Для… … Справочник технического переводчика
номинальная потребляемая мощность — Потребляемая мощность, установленная изготовителем для прибора [ГОСТ Р 52161.1 2004 (МЭК 60335 1:2001)] EN rated power input power input assigned to the appliance by the manufacturer [IEC 60335 1, ed. 4.0 (2001 05)] FR puissance assignée… … Справочник технического переводчика
номинальный ток — Ток, указанный изготовителем на приборе Примечание. Если ток для прибора не указан, то номинальный ток равен: для нагревательных приборов – току, рассчитанному по номинальной потребляемой мощности и номинальному напряжению; для… … Справочник технического переводчика
ответвление с полной мощностью обмотки — Ответвление обмотки, на котором мощность обмотки равна номинальной (МЭС 421 05 14). [ГОСТ 30830 2002] EN full power tapping a tapping whose tapping power is equal to the rated powe [IEV number 421 05 14] FR prise à pleine puissance prise… … Справочник технического переводчика