Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

provare

  • 1 provare

    provare
    provare [pro'va:re]
     verbo transitivo
     1 (sperimentare) probieren, versuchen; tecnica, tecnologia, scienza testen; (abito, scarpe) anprobieren; bisogna provare per credere man muss es selbst probieren, um es glauben zu können
     2 (saggiare) auf die Probe stellen, versuchen
     3 (assaggiare) probieren, kosten
     4 (sentire) empfinden, fühlen; (dolore, simpatia, pietà) haben
     5 (cimentare) prüfen
     6 (dimostrare) beweisen
     7 musica, teatro, film proben
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (tentare) versuchen, probieren; provare-rsi a fare qualcosa versuchen, etwas zu tun
     2 (cimentarsi) provare-rsi in qualcosa sich in etwas dativo üben

    Dizionario italiano-tedesco > provare

  • 2 provare

    1.
    Probieren, erproben, prüfen
    2.
    Probieren, erproben, prüfen
    3.
    Provare, controllare, esaminare
    Prüfen, testen, kontrollieren

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > provare

  • 3 provare attrazione per qualcuno

    provare attrazione per qualcuno
  • 4 provare dispetto per qualcosa

    provare dispetto per qualcosa
    sich über etwas accusativo ärgern

    Dizionario italiano-tedesco > provare dispetto per qualcosa

  • 5 provare gratitudine nei confronti di qualcuno

    provare gratitudine nei confronti di qualcuno
  • 6 provare piacere nella musica

    provare piacere nella musica
  • 7 provare una forte emozione

    provare una forte emozione
  • 8 bisogna provare per credere

    bisogna provare per credere
    man muss es selbst probieren, um es glauben zu können

    Dizionario italiano-tedesco > bisogna provare per credere

  • 9 controllare

    Provare, controllare, esaminare
    Prüfen, testen, kontrollieren

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > controllare

  • 10 esaminare

    Provare, controllare, esaminare
    Prüfen, testen, kontrollieren

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > esaminare

  • 11 affannare

    affannare
    affannare [affan'na:re]
     verbo transitivo
     1 (dare affanno) Atemnot bereiten
     2 (figurato: procurare pena) beunruhigen, ängstigen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (provare affanno) keuchen
     2 (figurato: affaticarsi) sich abmühen

    Dizionario italiano-tedesco > affannare

  • 12 assaggiare

    assaggiare
    assaggiare [assad'dlucida sans unicodeʒfonta:re]
       verbo transitivo
     1 (provare) kosten, probieren
     2 (mangiare pochissimo) knabbern; (bevande) nippen
     3 figurato assaggiare il bastone [oder le botte] Schläge bekommen; assaggiare il terreno die Lage peilen

    Dizionario italiano-tedesco > assaggiare

  • 13 attrazione

    attrazione
    attrazione [attrat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (figurato: attrattiva) Anziehung Feminin; provare attrazione per qualcuno von jemandem angezogen sein
     2  fisica Anziehungskraft Feminin
     3 (ero sensazionale) Attraktion Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > attrazione

  • 14 dimostrare

    dimostrare
    dimostrare [dimos'tra:re]
     verbo transitivo
     1 (palesare) zeigen; non dimostra affatto i suoi sessant'anni man sieht ihm [oder ihr] seine [oder ihre] 60 Jahre überhaupt nicht an
     2 (provare) beweisen
     II verbo intransitivo
    demonstrieren
     III verbo riflessivo
    -rsi sich herausstellen; la notizia si è dimostrata falsa die Nachricht hat sich als falsch erwiesen

    Dizionario italiano-tedesco > dimostrare

  • 15 dispetto

    dispetto
    dispetto [dis'petto]
      sostantivo Maskulin
     1 (atto spiacevole) Bosheit Feminin; fare un dispetto a qualcuno jdm einen (bösen) Streich spielen; a dispetto di qualcuno jdm zum Trotz
     2 (irritazione) Ärger Maskulin; provare dispetto per qualcosa sich über etwas accusativo ärgern

    Dizionario italiano-tedesco > dispetto

  • 16 emozione

    emozione
    emozione [emot'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    Gefühl neutro; (agitazione) Aufregung Feminin, Erregung Feminin; provare una forte emozione stark bewegt sein

    Dizionario italiano-tedesco > emozione

  • 17 gratitudine

    gratitudine
    gratitudine [grati'tu:dine]
      sostantivo Feminin
    Dankbarkeit Feminin; provare gratitudine nei confronti di qualcuno jdm dankbar sein

    Dizionario italiano-tedesco > gratitudine

  • 18 misurare

    misurare
    misurare [mizu'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (valutare) (aus-, ab)messen; (terreni) vermessen
     2 (provare) anprobieren
     3 (limitare) begrenzen, einschränken
     II verbo intransitivo
    messen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (figurato: cimentarsi) sich messen
     2 (contenersi) sich mäßigen, maßvoller werden

    Dizionario italiano-tedesco > misurare

  • 19 piacere

    piacere1
    piacere1 [pia't∫e:re] <piaccio, piacqui, piaciuto>
       verbo intransitivo essere
    gefallen, passen; (cibi) schmecken; mi piace nuotare ich schwimme gern; mi piacerebbe rivederti es würde mich freuen, dich wiederzusehen; che ti piaccia o no ob es dir gefällt oder nicht
    ————————
    piacere2
    piacere2
      sostantivo Maskulin
     1 (soddisfazione) Gefallen neutro; dare piacere a qualcuno jdm Freude machen; provare piacere nella musica Freude an der Musik haben
     2 (divertimento) Vergnügen neutro, Freude Feminin; gita di piacere Vergnügungsfahrt Feminin; viaggio di piacere Vergnügungsreise Feminin; canta che è un piacere er [oder sie] singt, dass es eine Freude ist; piacere! angenehm!; è un piacere conoscerLa angenehm, Sie kennen zu lernen; con piacere mit Vergnügen, gern
     3 (onore) Ehre Feminin
     4 (favore) Gefallen Maskulin; fare un piacere a qualcuno jdm einen Gefallen tun; fammi il (santo) piacere di... infinito familiare tu mir den Gefallen und..., sei so lieb und...; ma mi faccia il piacere! aber ich bitte Sie!; per piacere bitte(schön)
     5 (volontà) Belieben neutro; a piacere nach Wunsch, nach Belieben

    Dizionario italiano-tedesco > piacere

  • 20 risentire

    risentire
    risentire [risen'ti:re]
     verbo transitivo
     1 (sentire di nuovo) wieder hören [oder schmecken] [oder riechen] [oder fühlen]
     2 (ascoltare di nuovo) wieder anhören
     3 (provare) (noch) empfinden, (noch) verspüren
     II verbo intransitivo
    risentire di qualcosa (noch) an etwas dativo leiden
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (sentirsi di nuovo) wieder voneinander hören; a risentirci! auf Wiederhören!
     2 (offendersi) gekränkt sein

    Dizionario italiano-tedesco > risentire

См. также в других словарях:

  • provare — [lat. prŏbare provare, approvare , der. di probus buono, onesto ; propr. riconoscere una cosa come buona ] (io pròvo, ant. pruòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [sottoporre un oggetto, un materiale, ecc., a prove che hanno come scopo la verifica delle… …   Enciclopedia Italiana

  • provare — pro·và·re v.tr. (io pròvo) FO 1. fare una prova o sottoporre a prova un oggetto, un materiale e sim. per conoscerne qualità e proprietà o per verificarne il buon funzionamento: provare un apparecchio, un congegno, una macchina prima di… …   Dizionario italiano

  • provare — {{hw}}{{provare}}{{/hw}}A v. tr.  (io provo ) 1 Cercare di conoscere, sperimentare, mediante una o più prove, le caratteristiche di qlco. o le capacità di qlcu.: provare la resistenza del vetro; provare un abito. 2 Fare una prova, un tentativo:… …   Enciclopedia di italiano

  • provare — s ( n, provare, best. pl. provarna) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • provare — A v. tr. 1. sperimentare, saggiare, esperire, controllare, collaudare, verificare, esaminare, accertare, analizzare, appurare, scandagliare, testare □ misurare 2. (assol., + a + inf. ) tentare, osare, cercare 3. (sensazioni, sentimenti, ecc.)… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Pruà — provare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • avere (o mettere addosso) una fifa blu — Provare e, rispettivamente, incutere una bella paura, tale (in teoria) che il volto diventa così pallido da assumere una sfumatura bluastra, come in chi sia stato esposto a un freddo assai intenso. Fifa, che significa paura, vigliaccheria, viene… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • prìvè — provare, tentare, tastare, degustare …   Dizionario Materano

  • amare — a·mà·re v.tr. FO 1a. provare amore per qcn., voler bene: amare i figli, gli amici, i genitori Sinonimi: adorare, avere nel cuore, volere bene. Contrari: aborrire, detestare, disdegnare, disprezzare, odiare. 1b. essere innamorato: amare follemente …   Dizionario italiano

  • sentire — {{hw}}{{sentire}}{{/hw}}A v. tr.  (io sento ) 1 Acquistare conoscenze dal mondo esterno attraverso gli organi dei sensi | Apprendere con l udito: sentire un suono, un rumore; sento dei passi; ho sentito qlcu. suonare; ho sentito suonare; SIN.… …   Enciclopedia di italiano

  • patire — 1pa·tì·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. FO subire passivamente, provare su di sé, sopportare: patire un offesa, un danno, una pena; patire la fame, il freddo; anche di qcs.: il giardino ha patito i danni della pioggia | patire le pene dell inferno,… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»